It added that these efforts should continue with the support of the international community, which it urged to provide such support. | UN | وأضافت أن هذه الجهود ينبغي أن تستمر بدعم من المجتمع الدولي، الذي حثته على تقديم هذا الدعم. |
The Department will continue to provide such support to the greatest extent possible. | UN | وستواصل الإدارة تقديم هذا الدعم إلى أقصى حد ممكن. |
14. The Tribunals' ability to provide such support during the 2014-2015 biennium is decreasing owing to their progressive downsizing. | UN | 14 - وتتناقص في فترة السنتين 2014-2015 قدرة المحكمتين على تقديم هذا الدعم بسبب التقليص التدريجي الجاري فيهما. |
The SBSTA invited the Adaptation Committee to provide recommendations in its next report on how the work programme could provide such support. | UN | ودعت الهيئة الفرعية لجنة التكيف إلى تقديم توصيات في تقريرها المقبل بشأن الكيفية التي يمكن بها تقديم هذا الدعم في إطار برنامج العمل. |
Moreover, since women received insufficient support during the recruitment process and in the early career stages, it was vital to set up mechanisms that would provide such support. | UN | علاوة على ذلك، بالنظر إلى أن المرأة لاتحصل على دعم كاف أثناء عملية التعيين وفي المراحل المبكرة للحياة الوظيفية، من الحيوي وضع آليات توفر هذا الدعم. |
UNAMA is setting up a mechanism, the Salaam Support Group, with a latent capacity to provide such support at the appropriate time. | UN | وتقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بإنشاء آلية تسمى فريق دعم السلام تتمتع بالقدرة على توفير مثل هذا الدعم في الوقت المناسب. |
16. The Tribunals' ability to provide such support during the 2014-2015 biennium is decreasing owing to their progressive downsizing. | UN | 16 - وخلال فترة السنتين 2014-2015، ستتناقص قدرة المحكمتين على تقديم هذا الدعم بسبب تقليصهما التدريجي. |
If a spouse refuses to provide such support and there is no agreement between the spouses regarding the payment of maintenance, the following persons have the right to seek maintenance in the courts from a spouse who has the means to provide it: | UN | وإذا رفض أحد الزوجين تقديم هذا الدعم ولم يتوصل الاثنان إلى اتفاق حول دفع النفقة، يحق للأشخاص التالين أن يطلبوا في المحكمة النفقة من الزوج الآخر القادر على تقديمها: |
The relevant United Nations agency programmes are uniquely positioned to provide such support because of their world-wide involvement in support of such activities. | UN | ولبرامج وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة مركز فريد يمكنها من تقديم هذا الدعم ﻷنها تشارك، على الصعيد العالمي، في دعم هذه اﻷنشطة. |
IBRO has continued to provide such support to people in many part of the world such as Sri Lanka, Zambia, Malaysia, India etc. | UN | وقد واصلت المنظمة الدولية البوذية للإغاثة تقديم هذا الدعم إلى الناس في كثير من أنحاء العالم، مثل سري لانكا وزامبيا وماليزيا والهند وغيرها. |
20. At the same time, I am profoundly disturbed at the threat to the personnel of the United Nations as they are trying, in the face of great difficulty, to provide such support. | UN | ٠٢ - وفي الوقت ذاته، فإنني أشعر بانزعاج بالغ من التهديدات التي يتعرض لها أفراد اﻷمم المتحدة وهم يحاولون تقديم هذا الدعم وسط مصاعب بالغة. |
The UNMIT integrated " one United Nations system " approach again proved its effectiveness and efficiency in helping provide such support in those priority areas. | UN | ومرة أخرى أثبت النهج المتكامل للبعثة القائم على مفهوم " منظومة أمم متحدة واحدة " كفاءته وفعاليته في المساعدة على تقديم هذا الدعم في تلك المجالات ذات الأولوية. |
44. The SBSTA expressed its appreciation to the GCOS sponsors for the support provided by them to the GCOS programme for the past 20 years, and encouraged them to continue to provide such support. | UN | 44- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها للجهات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ() لما قدمته من دعم لبرنامج النظام العالمي لمراقبة المناخ خلال السنوات العشرين الماضية، وشجعتها على مواصلة تقديم هذا الدعم. |
The SBSTA invited the Adaptation Committee to provide recommendations in its next report on how the work programme could provide such support. | UN | ودعت الهيئة الفرعية لجنة التكيف إلى تضمين تقريرها المقبل توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها تقديم هذا الدعم في إطار برنامج العمل(). |
7. The final report of CRIC 9 and decision 2/COP.10 both underlined the need for further support for institutional and technical capacity-building to increase momentum of the alignment process, and called on the Convention institutions to provide such support in accordance with their respective mandates. | UN | 7- أبرز التقرير الختامي للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمقرر 2/م أ-10 كلاهما ضرورة مواصلة دعم بناء القدرات المؤسسية والتقنية من أجل زيادة زخم عملية المواءمة، ودعيا مؤسسات الاتفاقية إلى تقديم هذا الدعم وفقاً لولاية كل منها. |
Finally, relying on informal support may not be sustainable, as the family members may not be able to provide such support as they age or if they fall ill. | UN | وأخيراً، فإن الاعتماد على الدعم غير الرسمي قد لا يكون مستداماً، حيث إن أفراد الأسرة قد لا يتمكنون من تقديم هذا الدعم مع تقدمهم في السن أو إصابتهم بالمرض(). |
13. UNIFEM has supported gender-responsive budgeting initiatives since 1997, and in 2008 it continued to provide such support in 45 countries. | UN | 13 - Using Human Rights Treaties to Protect Rural Women ' s Right to Land; land monitoring findings; ويدعم الصندوق مبادرات الميزنة التي تراعي المنظور الجنساني منذ عام 1997 وواصل تقديم هذا الدعم في 45 بلدا في 2008. |
What have been the main policy measures in supporting domestic producers/domestic consumers/exporters? What factors influence the Government's ability to provide such support (e.g. budgetary problems, the WTO commitments on domestic support, etc.)? | UN | 2- ما هي تدابير السياسة العامة الرئيسية المتخذة لدعم المنتجين المحليين/المستهلكين المحليين/المصدرين؟ ما هي العوامل التي تؤثر في قدرة الحكومة على تقديم هذا الدعم (مثلاً المشاكل المتعلقة بالميزانية، التزامات منظمة التجارة العالمية بشأن الدعم المحلي، وما إلى ذلك)؟ |
3. Welcomes the fact that a number of States have made commitments to provide assistance, including financial and personnel support, to the Extraordinary Chambers and appeals to other members of the international community to provide such support in accordance with General Assembly resolution 57/228 B of 13 May 2003, and urges the SecretaryGeneral to notify that the legal requirements for entry into force of the Agreement have been complied with; | UN | 3- ترحب بكوْن عدد من الدول قد تعهَّد بتقديم المساعدة، بما في ذلك تقديم الدعم المالي والدعم بالموظفين للدوائر الاستثنائية، وتناشد أعضاء المجتمع الدولي الآخرين تقديم هذا الدعم وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/228 باء المؤرخ 13 أيار/مايو 2003؛ وتحث الأمين العام على الإخطار بالامتثال للشروط القانونية لبدء نفاذ الاتفاق؛ |
The development of transit transport infrastructure and its adequate maintenance continue to be a major concern of the land-locked and transit countries concerned and the donor institutions which provide such support. | UN | ٠١ - وما زالت تنمية الهياكل اﻷساسية للنقل العابر وصيانتها بكفاءة تمثل شاغلا رئيسيا لدى البلدان غير الساحليـة وبلدان المرور العابر المعنية ولدى المؤسسات المانحة التي توفر هذا الدعم. |