"provide sufficient information on" - Translation from English to Arabic

    • يقدم معلومات كافية عن
        
    • توفير معلومات كافية عن
        
    • يقدم معلومات كافية بشأن
        
    • تقدم المعلومات الكافية عن
        
    • يتضمن معلومات كافية بشأن
        
    • يوفر معلومات كافية عن
        
    However, the current report did not provide sufficient information on any measures taken in that regard. UN بيد أن التقرير الحالي لا يقدم معلومات كافية عن أي تدابير متخذة في هذا الصدد.
    However, the Committee is concerned that the State party's report does not provide sufficient information on the current status of the revision of domestic legislation and on the new laws on child rights. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم معلومات كافية عن الوضع الراهن لمراجعة التشريعات الوطنية والقوانين الجديدة المتعلقة بحقوق الطفل.
    362. The report of the State party does not provide sufficient information on the practical implementation of articles 2, 3 and 6 of the Convention. UN ٣٦٢ - إن تقرير الدولة الطرف لا يقدم معلومات كافية عن التنفيذ العملي للمواد ٢ و ٣ و ٦ من الاتفاقية.
    These evaluations seek to provide sufficient information on global, regional and country programmes presented to the Executive Board and on cross-cutting themes of organizational importance. UN وترمى هذه التقييمات إلى توفير معلومات كافية عن البرامج العالمية والإقليمية والقطرية المقدمة إلى المجلس التنفيذي، وعن المواضيع ذات الأهمية التنظيمية الشاملة لعدة قطاعات.
    Furthermore, the report did not provide sufficient information on the implementation of the Covenant in practice. UN وعلاوة علـى ذلك، فإن التقرير لم يقدم معلومات كافية بشأن تنفيذ العهد من الناحية العملية.
    26. The Committee regrets that the State party did not provide sufficient information on health indicators or related national benchmarks against which the State party's achievements in specific areas of health could be measured. UN 26- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لـم تقدم المعلومات الكافية عن مؤشرات الصحة أو المقاييس الوطنية ذات الصلة التي يمكن من خلالها قياس الإنجازات التي حققتها الدولة الطرف في مجالات صحية محددة.
    It also regrets that the report did not provide sufficient information on the impact and results achieved of legal and policy measures taken. UN وتعرب أيضا عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن معلومات كافية بشأن الآثار والنتائج التي تحققت بعد اتخاذ التدابير القانونية والتدابير في مجال السياسة العامة.
    127. The initial report was submitted with several years’ delay and does not provide sufficient information on the practical application of the Convention. UN ١٢٧ - وقدم التقرير اﻷولي بتأخير مدته عدة سنوات، وهو لا يوفر معلومات كافية عن التطبيق العملي للاتفاقية.
    44. The report did not provide sufficient information on the State party's implementation of article 13 of the Convention. UN 44 - وقالت إن التقرير لا يقدم معلومات كافية عن تنفيذ الدولة الطرف للمادة 13 من الاتفاقية.
    However, the Committee is concerned that the State party's report does not provide sufficient information on the current status of the revision of domestic legislation and on the new laws on child rights. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم معلومات كافية عن الوضع الراهن لمراجعة التشريع الوطني والقوانين الجديدة المتعلقة بحقوق الطفل.
    In this regard, the Committee regrets that the report did not provide sufficient information on the de facto position of rural women in all sectors, including education, health and employment. UN وتشعر اللجنة بالأسف بهذا الخصوص لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن الوضع الحقيقي للمرأة الريفية في جميع المجالات، بما في ذلك التعليم والصحة والعمل.
    In this regard, the Committee regrets that the report did not provide sufficient information on the de facto position of rural women in all sectors, including education, health and employment. UN وتشعر اللجنة بالأسف بهذا الخصوص لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن الوضع الحقيقي للمرأة الريفية في جميع المجالات، بما في ذلك التعليم والصحة والعمل.
    34. Ms. Arocha Domínguez said that the report did not provide sufficient information on the implementation of article 5 (a). UN 34 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إن التقرير لم يقدم معلومات كافية عن تنفيذ المادة 5 (أ).
    It also notes the information provided in the further submission whereby the State party contended that at the interview with the author, carried out by the Ministry, he had been unable to provide sufficient information on the names of the persons who had beaten him and those names that he had provided were of persons who either no longer worked in the prison or had retired. UN وتلاحظ أيضاً المعلومات المقدمة في الرسالة اللاحقة التي ادعت فيها الدولة الطرف أنه أثناء المقابلة التي أجراها ممثل الوزارة مع صاحب البلاغ، لم يستطع صاحب البلاغ أن يقدم معلومات كافية عن أسماء الأشخاص الذين ضربوه، كما أن الأسماء التي قدمها كانت لأشخاص إما لم يعودوا يعملون في السجن، وإما تقاعدوا.
    It also notes the information provided in the further submission whereby the State party contended that at the interview with the author, carried out by the Ministry, he had been unable to provide sufficient information on the names of the persons who had beaten him and those names that he had provided were of persons who either no longer worked in the prison or had retired. UN وتلاحظ أيضاً المعلومات المقدمة في الرسالة اللاحقة التي ادعت فيها الدولة الطرف أنه أثناء المقابلة التي أجراها ممثل الوزارة مع صاحب البلاغ، لم يستطع صاحب البلاغ أن يقدم معلومات كافية عن أسماء الأشخاص الذين ضربوه، كما أن الأسماء التي قدمها كانت لأشخاص إما لم يعودوا يعملون في السجن، وإما تقاعدوا.
    During fund-raising activities, prospective donors should be encouraged to provide sufficient information on their contributions to facilitate their accounting, acknowledgement and effective utilization. UN ٣٧ - ينبغي القيام، خلال فترة الاضطلاع بأنشطة جمع اﻷموال، بتشجيع المانحين المحتملين على توفير معلومات كافية عن تبرعاتهم لتيسير عملية حساب التبرعات وقيدها واستخدامها بصورة فعالة.
    30. During fund-raising activities, prospective donors should be encouraged to provide sufficient information on their contributions to facilitate their accounting, acknowledgement and effective utilization. UN ٣٠ - ينبغي القيام، خلال فترة الاضطلاع بأنشطة جمع اﻷموال، بتشجيع المانحين المحتملين على توفير معلومات كافية عن تبرعاتهم لتيسير عملية حساب التبرعات وقيدها واستخدامها بصورة فعالة.
    Once requests, inputs and suggestions incorporating relevant pre-scoping material are received from the various Platform constituencies, the Multidisciplinary Expert Panel (for scientific issues) and the Bureau (for administrative issues) perform an initial scoping process prior to potential submission of the proposed activity to the Plenary for its consideration in order to provide sufficient information on the merits of a full scoping exercise. UN 3 - وعند ورود طلبات وإسهامات واقتراحات تتضمن مواد مهمة سابقة لعملية تحديد النطاق، من مختلف دوائر المنبر، يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات (للقضايا العلمية) والمكتب (للقضايا الإدارية) بالاضطلاع بعملية تحديد نطاق أولية قبل احتمال تقديم النشاط المقترح إلى الاجتماع العام للنظر فيه من أجل توفير معلومات كافية عن مزايا إجراء عملية تحديد نطاق كاملة.
    Furthermore, the report did not provide sufficient information on the implementation of the Covenant in practice. UN وعلاوة علـى ذلك، فإن التقرير لم يقدم معلومات كافية بشأن تنفيذ العهد من الناحية العملية.
    The Committee regrets, however, that the report fails to provide sufficient information on the impact of studies and reports on legislative initiatives and political action. UN وتعرب اللجنة عن أسفها، مع ذلك، لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية بشأن أثر الدراسات والتقارير على المبادرات التشريعية والعمل السياسي.
    The Committee regrets, however, that the report fails to provide sufficient information on the impact of studies and reports on legislative initiatives and political action. UN وتعرب اللجنة عن أسفها، مع ذلك، لأن التقرير لم يقدم معلومات كافية بشأن أثر الدراسات والتقارير على المبادرات التشريعية والعمل السياسي.
    146. The Committee regrets that the State party did not provide sufficient information on health indicators or related national benchmarks against which the State party's achievements in specific areas of health could be measured. UN 146- وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لـم تقدم المعلومات الكافية عن مؤشرات الصحة أو المقاييس الوطنية ذات الصلة التي يمكن من خلالها قياس الإنجازات التي حققتها الدولة الطرف في مجالات صحية محددة.
    It also regrets that the report did not provide sufficient information on the impact and results achieved of legal and policy measures taken. UN وتعرب أيضا عن الأسف لأن التقرير لم يتضمن معلومات كافية بشأن الآثار والنتائج التي تحققت بعد اتخاذ التدابير القانونية والتدابير في مجال السياسة العامة.
    It is of the view that the budget narrative for 2010-2011 does not provide sufficient information on the assumptions on which the budgetary proposals have been established or the context in which UNOPS operates. UN وهي ترى أن سرد الميزانية للفترة 2010-2011 لا يوفر معلومات كافية عن الافتراضات التي جرى على أساسها وضع مقترحات الميزانية أو عن السياق الذي يباشر فيه المكتب عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more