"provide technical and logistical support" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الدعم التقني واللوجستي
        
    • تقديم الدعم التقني والسوقي
        
    • وتوفير الدعم التقني والسوقي
        
    • تقديم الدعم الفني واللوجستي
        
    • توفير الدعم التقني واللوجستي
        
    UNAMID continued to provide technical and logistical support to local authorities and civil society to build their capacity to protect human rights and hold perpetrators of crimes accountable. UN وقد واصلت العملية المختلطة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى السلطات المحلية والمجتمع المدني من أجل بناء قدراتها في مجال حماية حقوق الإنسان ومحاسبة مرتكبي الجرائم.
    MONUSCO continues to provide technical and logistical support to the Congolese military justice authorities in these trials. UN وتواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي لسلطات القضاء العسكري الكونغولية في هذه المحاكمات.
    While the overall human rights and sexual and gender-based violence situation in Darfur has not changed significantly, UNAMID continued to provide technical and logistical support to strengthen sexual and gender-based violence, judicial and corrections capacity. UN وفي حين أن الحالة العامة لحقوق الإنسان والعنف الجنساني لم تتغير كثيرا في دارفور، فقد واصلت العملية المشتركة تقديم الدعم التقني واللوجستي لتعزيز قدرات مواجهة العنف الجنساني وقدرات الجهاز القضائي والسجون.
    18. Urges all States to provide technical and logistical support to assist ECOWAS to carry out its responsibilities in the implementation of this resolution; UN ١٨ - يحث جميع الدول على تقديم الدعم التقني والسوقي لمساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الاضطلاع بمسؤولياتها في تنفيذ هذا القرار؛
    16. Reiterates its urgent appeal to States to make contributions to the Trust Fund which has been established to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to carry out its peacekeeping role, and to help facilitate other ECOWAS member States to provide additional troops to strengthen the deployment of ECOMOG in Sierra Leone; UN ٦١ - يكرر مناشدته العاجلة للدول بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة المتصلة به في سيراليون، وتوفير الدعم التقني والسوقي لمساعدة فريق المراقبين العسكريين في الاضطلاع بدوره في مجال حفظ السلام، وتقديم العون لتيسير قيام الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتقديم قــوات إضافيــة لتعزيز انتشار فريق المراقبين العسكريين في سيراليون؛
    The disarmament, demobilization and reintegration team regularly liaised with the agencies, including UNDP, on disarmament, demobilization and reintegration issues, in order to provide technical and logistical support to the Integrated Command Centre in Yamassoukro when dealing with disarmament and demobilization issues. UN وأقام فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج اتصالات منتظمة مع الوكالات، بما فيها البرنامج الإنمائي بشأن قضايا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بهدف تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى مركز القيادة المتكاملة في ياماسوكرو في معرض تصديه لقضايا نزع السلاح والتسريح.
    31. MINUSMA continues to provide technical and logistical support to the Ministry of Justice for the deployment of small teams of justice and corrections personnel to the north in order to plan and prepare for the refurbishment of premises and the eventual resumption of justice and corrections activities in Gao and Timbuktu. UN 31 - وتواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى وزارة العدل من أجل إيفاد أفرقة صغيرة من الأفراد العاملين في القضاء والمؤسسات الإصلاحية إلى الشمال من أجل التخطيط والإعداد لتجديد أماكن العمل والقيام في نهاية المطاف باستئناف الأنشطة المتعلقة بالعدالة والمؤسسات الإصلاحية في غاو وتمبكتو.
    61. Through its prosecution support cells, MONUSCO continued to provide technical and logistical support to military justice authorities to investigate and prosecute war crimes, crimes against humanity and other serious crimes. UN 61 - عن طريق خلايا دعم الادعاء التابعة للبعثة، واصلت البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى سلطات القضاء العسكري للتحقيق في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وسائر الجرائم الخطيرة، ومقاضاة مرتكبيها.
    53. UNMISS continued to provide technical and logistical support for the field visits of the African Union Commission of Inquiry on South Sudan, which is investigating the human rights violations that have occurred since conflict erupted on 15 December 2013. UN ٥3 - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي للزيارات الميدانية التي تقوم بها لجنة الاتحاد الأفريقي للتحقيق في جنوب السودان التي تقوم بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت منذ اندلاع النزاع في 15 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    - To provide technical and logistical support to assist the Independent Electoral Commission in completing outstanding tasks prior to the holding of the legislative elections and to facilitate, as required, consultations between all political stakeholders as well as with the Commission to this end; UN - تقديم الدعم التقني واللوجستي لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على إتمام المهام غير المنجزة قبل إجراء الانتخابات التشريعية وتيسير المشاورات، حسب الاقتضاء، بين جميع الجهات السياسية المعنية ومع اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛
    19. The Secretary-General states that the Mission will also continue to provide technical and logistical support to the Independent National Electoral Commission for the senatorial, gubernatorial and local elections, in accordance with Security Council resolution 2053 (2012). UN 19 - يذكر الأمين العام أن البعثة ستواصل تقديم الدعم التقني واللوجستي للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة من أجل إجراء انتخابات مجلس الشيوخ وانتخابات حكام المقاطعات والانتخابات المحلية وفقاً لقرار مجلس الأمن 2053 (2012).
    18. The Mission will continue to provide technical and logistical support to the Independent National Electoral Commission for the organization and conduct of senatorial, gubernatorial and local elections, within the limits of its capacity and resources in the 2013/14 period, with a view to building national capacity. UN 18 - وستواصل البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لتنظيم وإجراء انتخابات مجلس الشيوخ وحكام المقاطعات والانتخابات المحلية، في حدود قدراتها ومواردها في الفترة 2013/2014، بهدف بناء القدرات الوطنية.
    Finalization of the internal regulations was stalled pending the approval of an electoral law. Despite those delays, MINUSTAH continued to provide technical and logistical support to the National Identification Office's mobile teams, which facilitated the distribution of national identity cards that are required to vote and the registration of citizens in 7 of 10 departments. UN وتعثرت عملية وضع اللوائح الداخلية في صيغتها النهائية ريثما تتم الموافقة على قانون الانتخابات، وعلى الرغم من حالات التأخير تلك واصلت البعثة تقديم الدعم التقني واللوجستي إلى الأفرقة المتنقلة التابعة للمكتب الوطني لتحديد الهوية، الأمر الذي سهل توزيع بطاقات الهوية الوطنية اللازمة للتصويت وتسجيل المواطنين في 7 من أصل 10 مقاطعات.
    - To provide technical and logistical support to assist the Independent Electoral Commission in completing outstanding tasks prior to the holding of the legislative elections and to facilitate, as required, consultations between all political stakeholders as well as with the Independent Electoral Commission to this end, UN - تقديم الدعم التقني واللوجستي لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على إتمام المهام المتبقية قبل إجراء الانتخابات التشريعية، وتيسير المشاورات حسب الاقتضاء بين جميع الجهات السياسية المعنية ومع اللجنة الانتخابية المستقلة تحقيقا لهذه الغاية،
    (q) To provide technical and logistical support for the organization of national and local elections, upon explicit request from the Congolese authorities and within the limits of its capacities and resources; UN (ف) تقديم الدعم التقني واللوجستي لتنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية، بناء على طلب صريح من السلطات الكونغولية وفي حدود قدرات البعثة ومواردها؛
    18. Urges all States to provide technical and logistical support to assist the Economic Community of West African States to carry out its responsibilities in the implementation of the present resolution; UN ١٨ - يحث جميع الدول على تقديم الدعم التقني والسوقي لمساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الاضطلاع بمسؤولياتها في تنفيذ هذا القرار؛
    18. Urges all States to provide technical and logistical support to assist ECOWAS to carry out its responsibilities in the implementation of this resolution; UN ١٨ - يحث جميع الدول على تقديم الدعم التقني والسوقي لمساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على الاضطلاع بمسؤولياتها في تنفيذ هذا القرار؛
    16. Reiterates its urgent appeal to States to make contributions to the Trust Fund which has been established to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to carry out its peacekeeping role, and to help facilitate other ECOWAS member States to provide additional troops to strengthen the deployment of ECOMOG in Sierra Leone; UN ٦١ - يكرر مناشدته العاجلة للدول بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة المتصلة به في سيراليون، وتوفير الدعم التقني والسوقي لمساعدة فريق المراقبين العسكريين في الاضطلاع بدوره في مجال حفظ السلام، وتقديم العون لتيسير قيام الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتقديم قــوات إضافيــة لتعزيز انتشار فريق المراقبين العسكريين في سيراليون؛
    37. MINUSTAH continued to provide technical and logistical support to the 18 legal aid offices established throughout the country. UN 37 - واصلت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي تقديم الدعم الفني واللوجستي إلى 18 مكتبا للمساعدة القانونية في جميع أنحاء البلد.
    (a) To provide technical and logistical support to the border demarcation process, as requested by the parties; UN (أ) توفير الدعم التقني واللوجستي لعملية ترسيم الحدود، بناء على طلب الطرفين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more