"provide technical support to" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الدعم التقني إلى
        
    • توفير الدعم التقني
        
    • تقديم دعم تقني إلى
        
    • يقدم الدعم التقني
        
    • تقديم الدعم التقني الى
        
    • تقديم الدعم الفني له
        
    • تقدم الدعم التقني
        
    • بتقديم دعم تقني
        
    • لتقديم الدعم التقني
        
    • مجال الدعم التقني على
        
    • العالمي وتقدم الدعم التقني له
        
    • تقدم دعما تقنيا
        
    • وتقديم الدعم التقني إلى
        
    • من تقديم الدعم التقني
        
    ILO also continued to provide technical support to Palestinian trade unions and to the Federation of Palestinian Chambers of Commerce and Industry. UN وواصلت منظمة العمل الدولية تقديم الدعم التقني إلى نقابات العمال الفلسطينية وإلى اتحاد غرف الصناعة والتجارة الفلسطينية.
    The United Nations continues to provide technical support to those responsible for preparing the elections. UN وتواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني إلى الجهات المسؤولة عن الإعداد للانتخابات.
    UNMISS also continued to provide technical support to the State Security Committees, including the establishment of their secretariats in seven States. UN كما واصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى لجان أمن الولايات، بما في ذلك إنشاء أماناتها في الولايات السبع.
    The Technical Preparatory Committee of the Whole will continue to provide technical support to the Conference and will meet before each session of the Conference. UN وستواصل اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة توفير الدعم التقني للمؤتمر وستجتمع قبل كل دورة يعقدها المؤتمر.
    The Technical Preparatory Committee of the Whole will continue to provide technical support to the Conference and will meet before each session of the Conference. UN وتواصل اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة توفير الدعم التقني للمؤتمر وتجتمع قبل كل دورة يعقدها المؤتمر.
    BNUB continued to provide technical support to the permanent secretariat of the National Security Council UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم التقني إلى الأمانة الدائمة لمجلس الأمن الوطني
    UNIKOM continued to provide technical support to other United Nations missions in Iraq and Kuwait. UN ١٧ - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني إلى غيرها من بعثات اﻷمم المتحدة في العراق والكويت.
    4 technical assessment visits to peacekeeping missions to provide technical support to Joint Operations Centres and Joint Mission Analysis Centres UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقديم الدعم التقني إلى مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    UN-Women continued to provide technical support to the Ministry of the Interior in line with the National Strategy to Combat Violence against Women. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم التقني إلى وزارة الداخلية تمشيا مع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    UNDP continues to provide technical support to Electoral Council staff on the improvement of the electoral list, including with regard to the transmission of electoral tally sheets. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني إلى موظفي المجلس الانتخابي بشأن تحسين القائمة الانتخابية بما في ذلك ما يتعلق بنقل كشوف فرز الأصوات الانتخابية.
    UNODC continues to provide technical support to Member States within the framework of the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control of the Greater Mekong subregion and through the UNODC regional programme for South-East Asia. UN 18- ويواصل المكتب تقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء في إطار مذكرة التفاهم لعام 1993 بشأن مراقبة المخدِّرات في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية وبواسطة برنامج المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا.
    219. A provision of $479,100 is requested by the Administrative Support Division to provide technical support to peacekeeping missions. UN 219- وتطلب شعبة الدعم الإداري اعتماد مبلغ 479.100 دولار من أجل توفير الدعم التقني لبعثات حفظ السلام.
    The Panel also requested the African Union border programme to provide technical support to the parties. UN وطلب الفريق أيضا إلى برنامج الحدود للاتحاد الأفريقي توفير الدعم التقني للطرفين.
    :: provide technical support to national statistical offices to design and implement national victimization surveys with a wide consultation with relevant stakeholders UN :: توفير الدعم التقني للمكاتب الإحصائية الوطنية لتصميم استقصاءات ضحايا الجريمة وتنفيذها، بالتشاور على نطاق واسع مع أصحاب المصلحة المعنيين
    The subregional headquarters continued to provide technical support to the Organization of Eastern Caribbean States in its efforts to achieve closer political union among the countries of the region. UN وواصل المقر دون الاقليمي توفير الدعم التقني لمنظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي في جهودها الرامية إلى توثيق عرى الاتحاد السياسي بين بلدان المنطقة.
    :: The Alliance of Civilizations secretariat offered to provide technical support to focal points in the development of national strategies, but this has been hampered by the limited human resources of the secretariat. UN :: عرضت أمانة تحالف الحضارات تقديم دعم تقني إلى جهات الاتصال والتنسيق في مجال وضع الاستراتيجيات الوطنية، ولكن هذا الأمر تعرقل بسبب قلة الموارد البشرية لدى الأمانة.
    HRRLS of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) has continued to provide technical support to the Government in implementing the reparations programme. UN وواصل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون يقدم الدعم التقني إلى الحكومة في تنفيذ برنامج الجبر.
    UNDCP continued to provide technical support to alternative development projects and programmes, including the monitoring of activities in all the regions concerned, for example, in Latin America and south-west and south-east Asia. UN وواصل اليوندسيب تقديم الدعم التقني الى مشاريع وبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك رصد اﻷنشطة في جميع المناطق ذات الصلة مثلا في أمريكا اللاتينية وجنوب غربي وجنوب شرقي آسيا.
    The meetings of the Follow-up Committee are convened by the Executive Secretary in consultation with the chairman of the Commission. The Technical Preparatory Committee of the Whole meets prior to the Conference and continues to provide technical support to the Conference. UN ويعقد اﻷمين التنفيذي، بالتشاور مع رئيس اللجنة، اجتماعات لجنة المتابعة - وتجتمع اللجنة الفنية التحضيرية الجامعة قبل انعقاد المؤتمر وتواصل تقديم الدعم الفني له.
    In that regard, regional economic commissions and other specialized agencies can provide technical support to landlocked and transit developing countries. UN وفي هذا الصدد، تستطيع اللجان الاقتصادية الإقليمية والوكالات المتخصصة الأخرى أن تقدم الدعم التقني إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    The Office would provide technical support to the partnerships in their efforts to mobilize support from non-State stakeholders and to set up appropriate institutional arrangements for their effective functioning. UN ويقوم المكتب بتقديم دعم تقني لكل شراكة في جهودها في تعبئة الدعم من أصحاب المصلحة من غير الدول وفي وضع الترتيبات المؤسسية المناسبة لعمل تلك الشراكات بشكل فعال.
    A helpdesk will be situated at the conference venue to provide technical support to participants. UN وسيوجد مكتب للمساعدة في مكان المؤتمر لتقديم الدعم التقني للمشاركين.
    7. That it shall request and enhance the implementation and monitoring of the Convention, and it shall be available to provide technical support to States parties, United Nations entities and international cooperation on different thematic areas of the Convention and its Optional Protocol. UN 7- أنها تطلب تنفيذ الاتفاقية ورصدها وتعمل على تحقيق ذلك، وتعرض خدماتها في مجال الدعم التقني على جميع الدول الأطراف وهيئات الأمم المتحدة، كما تشجع التعاون الدولي في مختلف المواضيع المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري؛
    UNICEF continues to provide technical support to the Committee on the Rights of the Child. UN ولا تزال اليونيسيف تقدم دعما تقنيا إلى لجنة حقوق الطفل.
    73. The CST should accelerate its efforts to establish links with scientific communities in order to make full use of the relevant initiatives of scientists such as those in the areas of soil and water conservation, and provide technical support to the affected countries. UN 73- وينبغي للجنة العلم والتكنولوجيا أن تضاعف جهودها الرامية إلى إقامة روابط مع الأوساط العلمية من أجل الاستفادة الكاملة من مبادرات العلماء ذات الصلة مثل المبادرات المتخذة في مجالات المحافظة على التربة والمياه، وتقديم الدعم التقني إلى البلدان المتضررة.
    In this case, the Unit may be able to provide technical support to assist up to nine such partners, at their request, in organizing demand and solution matching exercises. UN وفي هذه الحالة، قد تتمكن الوحدة من تقديم الدعم التقني لمساعدة ما يصل إلى تسعة من هؤلاء الشركاء، بناء على طلبهم، في تنظيم عمليات التوفيق بين المتطلبات والحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more