The State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy giving full recognition to their rights under the Covenant. | UN | يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، مع الاعتراف الكامل بحقوقهم بموجب العهد. |
Accordingly, the State party was requested to provide the authors with an effective remedy, including refraining from evicting the authors so long as satisfactory replacement housing was not immediately available to them. | UN | وبناء عليه، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل الامتناع عن طرد أصحاب البلاغ ما لم يُوفر لهم على الفور سكن بديل مُرض. |
The State party is bound to provide the authors with an effective remedy. | UN | يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً. |
The State party is bound to provide the authors with an effective remedy. | UN | يقع على عاتق الدولة الطرف التزام بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً. |
" ... the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation. | UN | " تلتزم الدولة الطرف بأن توفر لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض المناسب. |
It recommended that the State provide the authors with an effective remedy, including compensation. | UN | وأوصت الدولة بأن تتيح لصاحبي البلاغين سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض. |
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective and appropriate remedy, including commutation. | UN | وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغات وسيلة انتصاف فعالة وملائمة، تشمل تخفيف العقوبة. |
13. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including appropriate compensation for the anguish suffered, and disclosure of the burial site of Mr. Kovalev. | UN | 13- ويقع على الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الالتزام بأن توفر لصاحبتي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تعويضاً ملائماً عن المعاناة التي حلت بهما، والكشف عن مكان دفن السيد كوفاليف. |
10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including compensation. | UN | 10- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحبي البلاغين من سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض. |
As a result, the Committee requested the State party to provide the authors with an effective remedy, including expunging their criminal records and providing them with adequate compensation. | UN | ونتيجة لذلك، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل شطب سوابقهم الجنائية وتقديم تعويض كاف لهم. |
As a result, the State party was requested to provide the authors with an effective remedy, including compensation in the form of reimbursement of any legal expenses incurred in the litigation of the case, to update the 1972 census with regard to community affiliation and to reconsider whether the community-based electoral system was still necessary. VI. Follow-up on individual communications under the Optional Protocol | UN | ونتيجة لذلك، طُلب إلى الدولة الطرف أن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تقديم التعويض في شكل رد قيمة أي نفقات قانونية متكبدة في النزاع القضائي، وتحديث تعداد السكان لعام 1972 فيما يتعلق بالانتماء الطائفي، والنظر فيما إذا كان النظام الانتخابي القائم على الانتماء الطائفي لا يزال ضرورياً. |
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective and appropriate remedy, including commutation. | UN | وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 5 من العهد، تصبح الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة وملائمة، تشمل تخفيف العقوبة. |
9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including reimbursement of any legal costs incurred by the authors, together with compensation. | UN | 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً، بما في ذلك إعادة التكاليف القانونية التي تكبدها أصحاب البلاغ، إلى جانب تعويض. |
9. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including reimbursement of any legal costs incurred by the authors, together with compensation. | UN | 9- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعّالاً، بما في ذلك إعادة التكاليف القانونية التي تكبدها أصحاب البلاغ، إلى جانب تعويض. |
11. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including reimbursement of the value of the fine as at June 2009 to the authors who were fined, and compensation. | UN | ١١- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل سداد قيمة الغرامة التي تحملها أصحاب البلاغ في حزيران/يونيه 2009، وتعويضهم. |
12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation and review of its fisheries management system. | UN | 12- وعملاً بالفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يجب على الدولة الطرف أن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل دفع تعويضات ملائمة ومراجعة نظامها المتعلق بإدارة مصايد الأسماك. |
220. In case No. 1763/2008 (Pillai et al. v. Canada), the State party was requested to provide the authors with an effective remedy, including a full reconsideration of the authors' claim regarding the risk of torture, should they be returned to Sri Lanka, taking into account the State party's obligations under the Covenant. | UN | 220- وفي القضية رقم 1763/2008 (بيلاي وآخرون ضد كندا)، طُلب من الدولة الطرف بأن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك إعادة النظر بشكل كامل في ادعاء صاحبي البلاغ بشأن خطر تعرضهما للتعذيب إن أُعيدا إلى سري لانكا، مع أخذ التزامات الدولة الطرف بموجب العهد في الاعتبار. |
218. In case Nos. 1853-1854/2008 (Atasoy/Sarkut v. Turkey), involving violations of article 18, paragraph 1, because of the authors' refusal to perform military service, the Committee requested the State party to provide the authors with an effective remedy, including expunging their criminal records and providing them with adequate compensation. | UN | 218- وفي القضية رقم 1853-1854/2008 (أتاسوي/ساركوت ضد تركيا) التي تنطوي على انتهاك للفقرة 1 من المادة 18 بسبب رفض صاحب البلاغ أداء الخدمة العسكرية، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، يشمل شطب سوابقهما الجنائية وتقديم تعويض كاف لهما. |
8. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation. | UN | 8- ووفقاً لأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، تلتزم الدولة الطرف بأن توفر لأصحاب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض المناسب. |
10. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective and appropriate remedy, including commutation. | UN | 10- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 5 من العهد، تصبح الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لأصحاب البلاغ وسيلة انتصاف فعالة وملائمة، تشمل تخفيف العقوبة. |
12. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including expunging their criminal records and providing them with adequate compensation. | UN | 12- ووفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبي البلاغين سبيل انتصاف فعالاً يشمل شطب سوابقهما الجنائية وتعويضهما تعويضاً مناسباً. |
183. In cases Nos. 1461/2006, 1462/2006, 1476/2006 and 1477/2006 (Maksudov et al. v. Kyrgyzstan), the Committee determined that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including adequate compensation, and to put in place measures for monitoring their situation. | UN | 183- وفي القضايا 1461/2006 و1462/2006 و1476/2006 و1477/2006 (مقصودوف وآخرون ضد قيرغيزستان)، قررت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لأصحاب البلاغات سبيل انتصاف فعالاً في شكل تعويض مناسب، وبأن تتخذ تدابير للتحقق من حالتهم. |
13. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including appropriate compensation for the anguish suffered, and disclosure of the burial site of Mr. Kovalev. | UN | 13- ويقع على الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الالتزام بأن توفر لصاحبتي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً يشمل تعويضاً ملائماً عن المعاناة التي حلت بهما، والكشف عن مكان دفن السيد كوفاليف. |
11. In accordance with article 2, paragraph 3(a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including reimbursement of the present value of the fines and any legal costs incurred by them, as well as compensation. | UN | 11- ويقع على الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، الالتزام بأن توفر لصاحبي البلاغين سبيل انتصاف فعال يشمل رد القيمة الحالية للغرامة المالية وأي تكاليف قانونية متكبدة، فضلاً عن التعويض. |
226. In case No. 1158/2003 (Blaga v. Romania), involving a violation of article 26, the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including prompt restitution of their property or compensation therefore. | UN | 226- وفي القضية رقم 1158/2003 (بلاغا ضد رومانيا) بشأن انتهاك المادة 26، قررت اللجنة أن الدولة الطرف ملزمة بأن تتيح لصاحبي البلاغ سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك القيام على وجه السرعة بإعادة العقار إلى صاحبيه أو منحهما تعويضاً مناسباً. |
7. In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the authors with an effective remedy, including an opportunity to file a new claim for restitution or compensation. | UN | 7- ووفقاً للفقرة 3 (أ) من المادة 2 من العهد تلتزم الدولة الطرف بأن توفر لمقدمي البلاغ سبيل انتصاف فعال، يشمل فرصة تقديم طلب جديد للاسترداد أو التعويض. |