"provide the board with" - Translation from English to Arabic

    • تزويد المجلس
        
    • يزود المجلس
        
    • يقدم إلى المجلس
        
    • تقدم إلى المجلس
        
    • تقدم للمجلس
        
    • تزود المجلس
        
    • موافاة المجلس
        
    It would provide the Board with a single reference document for all previously studied changes in provisions. UN ومن شأن ذلك تزويد المجلس بوثيقة مرجعية وحيدة لجميع التغييرات في الأحكام التي سبق دراستها.
    UNDP will continue to provide the Board with timely and up-to-date information on the progress of these measures. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تزويد المجلس في الوقت المناسب بمعلومات مستكملة عن التقدم المحرز بخصوص هذه التدابير.
    UNDP was not able to provide the Board with an indication of the age of the reconciling items. UN ولم يتمكن البرنامج الإنمائي من تزويد المجلس بما يدل على التواريخ التي ترجع إليها بنود التسوية.
    (ii) The country office could not provide the Board with a file containing sealed envelopes received from the bidders; UN ' 2` لم يتمكن المكتب القطري من أن يزود المجلس بملف يحوي الظروف المختومة التي وردت من مقدمي العروض؛
    It could not provide the Board with any reasons why no original signed documents were available for this project. UN كما تعذّر عليه أن يقدم إلى المجلس أي أسباب تعلل عدم توافر الوثائق الموقعة الرسمية لهـﺫا المشروع.
    The field office was not able to provide the Board with transfer documents that were used to initiate and authorize the transfer. UN ولم يستطع المكتب الميداني تزويد المجلس بوثائق النقل التي استُخدمت للقيام بعملية النقل والإذن بها.
    UNFPA was not able to provide the Board with an ageing of the listed accounts. UN ولم يتمكن صندوق الأمم المتحدة للسكان من تزويد المجلس ببيان عن مدى تقادم الحسابات الواردة في القائمة.
    The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with supporting documents justifying the need to move from the previous premises. UN وقد عجز مركز عمليات السنغال عن تزويد المجلس بالوثائق الثبوتية التي تبرر الحاجة إلى الانتقال من أماكن العمل السابقة.
    The Senegal Operations Centre was unable to provide the Board with documentation in relation to the party that should have incurred these expenditures. UN ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بوثائق تبيّن هوية الطرف الذي تكبّد هذه النفقات.
    It was unable to provide the Board with an estimate of internal resources devoted to the project. UN ولم يتمكن من تزويد المجلس بتقدير للموارد الداخلية المخصصة للمشروع.
    However, the Department was unable to provide the Board with an overall plan or specific schedule for the conduct of reviews or periodic assessments. UN ومع ذلك، لم تستطع الإدارة تزويد المجلس بخطة شاملة أو جدول محدد لأداء استعراضات أو تقييمات دورية.
    However, UNOPS could provide the Board with information for only 12 out of the 30 imprest accounts selected. UN ومع ذلك، فقد تمكن المكتب من تزويد المجلس بمعلومات بشأن 12 حسابا من حسابات السلف فقط من الثلاثين حسابا.
    In certain instances, country offices could not provide the Board with valid obligating documents for the unliquidated obligations created by them. UN وفي بعض الحالات، لم تتمكن المكاتب القطرية من تزويد المجلس بوثائق ملزمة صحيحة للالتزامات غير المصفاة التي أنشأتها.
    UNODC, upon request, was able to provide the Board with evidence to substantiate the payments in all cases. UN وقد تمكن المكتب من تزويد المجلس بناء على طلبه بأدلة لإثبات المدفوعات في جميع الحالات.
    UNON was unable to provide the Board with the number of requisitions or value but during 2010-2011, UNON raised 3,057 obligations to vendors, with a total value of $99 million. UN ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تزويد المجلس بعدد طلبات الشراء أو قيمتها ولكنه سدد 057 3 التزاما للبائعين بلغت قيمتها الإجمالية 99 مليون دولار.
    UNFPA, however, could only provide the Board with information relating to the fraud cases for two of the offices, as described below: UN ولكن الصندوق لم يستطع أن يزود المجلس إلا بمعلومات عن حالات الغش من مكتبين فقط هما كما يلي:
    In addition, the Administrator proposes to eliminate the requirement for prior approval of the Executive Board and replace it with a full annual reporting requirement to provide the Board with sufficient information for it to assess the amounts and impact of non-governmental contributions on the programme. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح مدير البرنامج إلغاء شرط الموافقة المسبقة للمجلس التنفيذي والاستعاضة عنها بشرط تقديم تقرير سنوي كامل يزود المجلس بالمعلومات الكافية لتقييم مقادير المساهمات غير الحكومية وأثرها على البرنامج.
    One delegation asked that UNDP provide the Board with information on the control of other funds and programmes at its third regular session 1995. UN وطلب أحد الوفود من البرنامج اﻹنمائي أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ معلومات عن مراقبة اﻷموال والبرامج اﻷخرى.
    Furthermore, UNRWA was not able to provide evidence that reconciliations were performed between the contributions receivable control account in the general ledger and the individual contribution accounts maintained in the manual accounts receivable system, nor was UNRWA able to provide the Board with an age analysis for contributions receivable. UN ثم إن الوكالة لم تستطع أن تقدم ما يثبت أنها أجرت عمليات التوفيق بين حساب مراقبة التبرعات المستحقة القبض الواردة في دفتر الأستاذ العام وحسابات التبرعات الفردية الواردة في السجلات التي تمسكها الوكالة في نظامها اليدوي لتلك الحسابات، ولم تستطع أن تقدم إلى المجلس تحليلا زمنياً للتبرعات المستحقة القبض.
    However, the Administration did not provide the Board with a breakdown of the figure and how the Administration arrived at it. UN غير أن الإدارة لم تقدم للمجلس تحليلا لهذا الرقم وكيفية التوصل إليه.
    UNRWA could not readily provide the Board with the actual expenditure incurred as a result of the post adjustment, as this was included as part of the total salary cost. UN ولم يكن باستطاعة الأونروا أن تزود المجلس فورا بالنفقات الفعلية المتكبدة نتيجة لتسوية مقر العمل وذلك لأن هذه التسوية كانت مدرجة كجزء من التكلفة الإجمالية للمرتبات.
    Yet, as was mentioned earlier, insufficient progress on the design documents for the project had been made for the Office of the Capital Master Plan to be able to provide the Board with a new cost estimate. UN ولكن التقدم المحرز في مستندات تصميم المشروع ليس كافيا، كما ذُكر من قبل، لكي يتسنى للمكتب موافاة المجلس بتقديرات جديدة للتكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more