The committee noted that the secretariat would invite relevant partners, as needed, to provide the information requested. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الأمانة سوف تدعو الشركاء المعنيين، حسبما تدعو الحاجة، إلى تقديم المعلومات المطلوبة. |
Please provide the information requested in the previous concluding observations. | UN | يُرجى تقديم المعلومات المطلوبة في الملاحظات الختامية السابقة. |
This enterprise refused to provide the information requested on the grounds of client confidentiality. | UN | ورفضت هذه الشركة تقديم المعلومات المطلوبة متذرعةً بالحفاظ على سريّة العلاقة بين الزبائن والجهة المقدمة للخدمات. |
Annex I Parties should provide the information requested in the additional information boxes. | UN | 49- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المعلومات المطلوبة في أطر المعلومات الإضافية. |
8. During a meeting on 1 April 2002 with the Permanent Representative of Iraq to the United Nations in Geneva, the Special Rapporteur reiterated the need for effective follow-up and urged the Government to provide the information requested in advance of a planned in-depth meeting with a delegation from Iraq, in order to review progress and developments. | UN | 8 - وخلال اجتماع مع الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة في جنيف، في 1 نيسان/أبريل 2002، أكد المقرر الخاص، مرة ثانية، ضرورة المتابعة الفعالة وحث الحكومة على توفير المعلومات المطلوبة قبل اجتماع مخطط مع وفد من العراق من أجل استعراض التقدم والتطورات بشكل متعمق. |
In some cases the replies have been incomplete or failed to provide the information requested. | UN | وفي بعض الحالات، كانت الردود المقدمة غير مكتملة أو لا تتضمن المعلومات المطلوبة. |
The Secretary-General encourages the Government to promptly provide the information requested by the Committee and to engage in constructive dialogue with the treaty bodies as a critical mechanism to review and improve human rights in the country. | UN | ويحثّ الأمين العام الحكومة على الإسراع بتقديم المعلومات المطلوبة من اللجنة وإقامة حوار بنّاء مع هيئات المعاهدات باعتبارها آلية حاسمة لاستعراض حالة حقوق الإنسان في البلد وتحسينها. |
Reply does not provide the information requested | UN | الرد لم يتضمن المعلومات المطلوبة |
Although this tax necessitates the relevant authorities keeping detailed records on transit goods, Burkinabé customs officials informed the Group that no centralized records exist and that they were unable to provide the information requested. | UN | ومع أن هذه الضريبة تقتضي احتفاظ السلطات المعنية بسجلات مفصلة للبضائع العابرة، فقد أبلغ موظفو الجمارك في بوركينا فاسو الفريق بأنه لا توجد سجلات مركزية وبأنهم ليس بوسعهم تقديم المعلومات المطلوبة. |
Note: If a number of agencies have this task, provide the information requested below only in respect of the agency whose main function is to compile and prepare statistics. | UN | ملحوظة: إذا كان عدد من الهيئات يضطلع بهذه المهمة فيرجى عدم تقديم المعلومات المطلوبة أدناه الا بشأن الهيئة التي تتمثل وظيفتها الرئيسية في تجميع واعداد الاحصائيات. |
Note: If a number of agencies have this task, provide the information requested below only in respect of the agency whose main function is to compile and prepare statistics. | UN | ملحوظة: إذا كان عدد من الهيئات يضطلع بهذه المهمة فيرجى عدم تقديم المعلومات المطلوبة أدناه الا بشأن الهيئة التي تتمثل وظيفتها الرئيسية في تجميع واعداد الاحصائيات. |
4.1 Use the model form provided below. provide the information requested on the form as fully as possible. | UN | 4-1 تُستخدم الاستمارة النموذجية المعروضة أدناه، مع تقديم المعلومات المطلوبة على أكمل وجهٍ ممكن. |
At the fiftieth session, the Rapporteur invited Committee members to consider what measures could be taken to help these States parties to provide the information requested for the follow-up procedure. | UN | وفي الدورة الخمسين، دعت المقررة أعضاء اللجنة إلى النظر في التدابير التي يمكن اتخاذها لمساعدة هذه الدول الأطراف على تقديم المعلومات المطلوبة لإجراء المتابعة. |
Please provide the information requested. | UN | وعليه، يرجى تقديم المعلومات المطلوبة. |
" Despite these efforts, it has been impossible in some cases to provide the information requested, because there is no record of the circumstances surrounding the acts in question. | UN | " وعلى الرغم من هذه الجهود، كان من المتعذر في بعض الحالات تقديم المعلومات المطلوبة لعدم وجود سجل لملابسات الأفعال المقصود توضيحها. |
Parties should provide the information requested in the additional information boxes. | UN | 48- وينبغي للأطراف أن تقدم المعلومات المطلوبة في أطر المعلومات الإضافية. |
62. Deep concern was expressed that the note by the Secretariat did not provide the information requested on the development of a cost-accounting system for conference services. | UN | ٢٦ - أعرب عن بالغ القلق ﻷن مذكرة اﻷمانة العامة لم تقدم المعلومات المطلوبة من وضع نظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات. |
Annex I Parties should provide the information requested in the additional information boxes. | UN | 49- وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المعلومات المطلوبة في أطر المعلومات الإضافية. |
The Conference agreed to encourage industry bodies, non-governmental organizations and Parties to provide the information requested for the determination of ongoing trade in chemicals as contained in annex III to the report of the first meeting of the Chemical Review Committee (UNEP/FAO/RC/COP.2/8, annex). | UN | 42 - واتفق المؤتمر على تشجيع الهيئات الصناعية والمنظمات غير الحكومية والأطراف على توفير المعلومات المطلوبة لتحديد عمليات الاتجار الجارية في المواد الكيميائية على النحو الوارد في مرفق تقرير الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/RC/COP.2/8، المرفق). |
In many cases, responses have not been received by the Panel (see annex V). Some replies failed to provide the information requested. | UN | وفي كثير من الحالات لم يتلق الفريق أية ردود (انظر المرفق الخامس). كما أن بعض الردود لم تتضمن المعلومات المطلوبة. |
If and when a new office is proposed, we will, as a part of the consultation process, provide the information requested in your letter, including draft terms of reference, proposed mandates, proposed interactions with existing United Nations and regional entities, reporting cycles, and relevant mandates for cross-cutting issues. | UN | وسنقوم، متى اقترح إنشاء مكتب جديد، وفي إطار عملية التشاور، بتقديم المعلومات المطلوبة في رسالتكم، بما فيها مشروع الاختصاصات والولايات المقترحة وعلاقات التفاعل المقترح إقامتها مع كيانات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية الحالية ودورات تقديم التقارير والولايات ذات الصلة بالقضايا الشاملة. |
Reply does not provide the information requested | UN | الرد لم يتضمن المعلومات المطلوبة |