"provide their comments" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تعليقاتها
        
    • تقدم تعليقاتها
        
    • تقدم بعد تعليقاتها
        
    • إبداء تعليقاتها
        
    • إبداء تعليقاتهم
        
    They recommended that the secretariat encourage Parties to provide their comments in a more structured and focused manner. UN وأوصوا بأن تحث الأمانة الأطراف على تقديم تعليقاتها بطريقة أكثر تنظيماً وتركيزاً.
    Interested delegations were invited to provide their comments and ideas to the Office at their earliest convenience. UN والوفود المهتمَّة بالأمر مدعوَّةٌ إلى تقديم تعليقاتها وأفكارها إلى المكتب في أقرب وقت يناسبها.
    It had taken steps to ensure that it received the Unit's reports shortly after their issuance, and had urged organizations to provide their comments in a more timely manner. UN واتخذ خطوات لضمان تلقيه لتقارير الوحدة بعد وقت قصير من صدورها، وحث المنظمات على تقديم تعليقاتها في الوقت المناسب.
    Other delegations noted that States parties would be requested to provide their comments and information at all the various stages of the consideration of a communication. UN ولاحظت وفود أخرى أن الدول اﻷطراف سيطلب إليها أن تقدم تعليقاتها ومعلوماتها في مختلف مراحل النظر في الرسالة.
    2. Urges Governments and governmental and non-governmental organizations that have not yet done so to provide their comments and views to the Secretary-General regarding the promotion of the new international humanitarian order; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآرائها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج للنظام اﻹنساني الدولي الجديد، على أن تفعل ذلك؛
    Member States will be asked to provide their comments and recommendations and notify the United Nations of their intent to participate in the phase II working group no later than UN وسيطلب من الدول اﻷعضاء إبداء تعليقاتها وتقديم توصياتها وإخطار اﻷمم المتحدة بعزمها على الاشتراك في الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية في موعد لا يتجاوز ٠١ شباط/فبراير ٥٩٩١؛
    Governments and other stakeholders, including utility providers, civil society and the private sector, should be encouraged to provide their comments on and inputs to the ongoing consultation process. UN وينبغي تشجيع الحكومات، وسائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك الجهات المقدمة للخدمات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، على إبداء تعليقاتهم على العملية التشاورية الجارية وتقديم إسهاماتهم فيها.
    As part of a consultative process with other oversight and coordinating bodies, these bodies were invited to provide their comments and ratings regarding the topics proposed. UN 13- وفي إطار عملية تشاورية مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها المتعلقة بهذه المواضيع.
    The parties will be asked to provide their comments and suggestions by 1 October 1994, shortly after which a meeting will be held at Geneva, to which the parties will be invited to present their views orally. UN وسوف يطلب إلى اﻷطراف بعدها تقديم تعليقاتها ومقترحاتها في موعد غايته ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ثم يلي ذلك، بعد فترة وجيزة، عقد اجتماع في جنيف تدعى فيه اﻷطراف إلى تقديم وجهات نظرها شفويا.
    CEB had taken steps to ensure that it received the Unit's reports shortly after their issuance, and had urged organizations to provide their comments in a more timely manner. UN وقال إن مجلس الرؤساء التنفيذيين اتخذ خطوات لكفالة تلقيه تقارير الوحدة بعد فترة وجيزة من إصدارها، وحث المنظمات على تقديم تعليقاتها في وقت أنسب.
    The Working Group requested Governments to provide their comments or observations on the proposal by 31 October 1994, so that they could be taken into account in the present report. UN وطلب الفريق الى الحكومات تقديم تعليقاتها وملاحظاتها على الاقتراح بحلول ١٣ كانون تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ لكي يتسنى أخذها في الحسبان في هذا التقرير الحالي.
    The co-chairs also noted their intent to enable Parties to provide their comments to the Secretariat by 15 September 2008 and suggested that they would use any input provided in an effort to prepare a draft decision regarding essential-use applications for Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وأشار الرئيسان المشاركان أيضاً إلى عزمهما على تمكين الأطراف من تقديم تعليقاتها إلى الأمانة بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2008، وقالا إنهما سوف يستخدمان أي مدخلات ترد وذلك في محاولة منهما لإعداد مشروع مقرّر يتعلق بتطبيقات الاستخدامات الضرورية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    It was stressed that, to the extent practicable, comments from countries should be incorporated in regional group submissions rather than submitted individually and that, similarly, individual non-governmental and intergovernmental organizations should aim to provide their comments though umbrella groups; UN وقد تم التأكيد على ضرورة القيام بقدر الإمكان بإدراج هاتيك التعليقات في تقديمات الأفرقة الإقليمية بدلاً من تقديمها بصورة انفرادية، وأنه ينبغي، بالمثل، على المنظمات غير الحكومية، والحكومية الدولية كل على حدة تقديم تعليقاتها عن طريق الأفرقة الشاملة؛
    Invites Governments to provide their comments on the draft guidelines to the secretariat before the end of 2005, and to document cases of best practices for incorporation in the compendium of best practices requested in resolution 19/12; UN 4 - يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة قبل نهاية عام 2005، وإلى توثيق حالات أفضل الممارسات من أجل تضمينها في الموجز الوافي لأفضل الممارسات المطلوب في القرار 19/12؛
    All interested parties are invited to provide their comments and perspectives either directly to the coordinators of individual projects or to the Financing for Development Office at ffdoffice@un.org. UN وجميع الأطراف المهتمة مدعوة إلى تقديم تعليقاتها ومنظوراتها سواء مباشرة إلى منسقي كل من المشاريع أو إلى مكتب عملية تمويل التنمية في الموقع ffdoffice@un.org.
    Invites Governments to provide their comments on the draft guidelines to the secretariat before the end of 2005, and to document cases of best practices for incorporation in the compendium of best practices requested in resolution 19/12; UN 4 - يدعو الحكومات إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية إلى الأمانة قبل نهاية عام 2005، وإلى توثيق حالات أفضل الممارسات من أجل تضمينها في الموجز الوافي لأفضل الممارسات المطلوبة في القرار 19/12؛
    As part of a consultative process with other oversight and coordinating bodies, these bodies were invited to provide their comments and ratings in respect of the topics proposed. UN 41- وفي إطار عملية تشاورية مع أجهزة الرقابة والتنسيق الأخرى، دُعيت هذه الأجهزة إلى تقديم تعليقاتها على المواضيع المقترحة وتقييماتها لهذه المواضيع.
    In this regard, the Special Rapporteur suggested that the Commission should renew its request for Governments to provide their comments and information on this topic. UN وفي هذا الصدد، اقترح المقرر الخاص أن تجدد اللجنة طلبها إلى الحكومات لكي تقدم تعليقاتها ومعلوماتها عن الموضوع.
    Delegations were encouraged to consult and provide their comments to the Secretariat for the preparation of the future deliberations of both Working Groups. UN وشُجعت الوفود على أن تتشاور وأن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة من أجل التحضيرات للمداولات المقبلة للفريقين العاملين كليهما.
    The Committee called upon those that had not already done so to provide their comments on liability and redress to the secretariat by 31 July 2002. UN 183- طلبت اللجنة إلى الأطراف التي لم تقدم تعليقاتها على المسؤولية والجبر التعويضي أن ترسل بها إلى الأمانة في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2002.
    2. Urges Governments and governmental and non-governmental organizations that have not yet done so to provide their comments and views to the Secretary-General regarding the promotion of the new international humanitarian order; UN ٢ - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية التي لم تقدم بعد تعليقاتها وآرائها إلى اﻷمين العام فيما يتعلق بالترويج للنظام اﻹنساني الدولي الجديد، على أن تفعل ذلك؛
    Member States will be asked to provide their comments and recommendations and notify the United Nations of their intent to participate in the phase II working group not later than 10 February 1995; UN وسوف يطلب الى الدول اﻷعضاء إبداء تعليقاتها وتقديم توصياتها وإخطار اﻷمم المتحدة بعزمها على الاشتراك في الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية في وقت لا يتجاوز ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٥؛
    Accordingly, the Secretary-General, in a number of informal follow-up meetings with members of the Council, outlined his views on a comprehensive review and invited Council members to provide their comments. UN وبناء على ذلك، عرض اﻷمين العام، في عدد من جلسات المتابعة غير الرسمية التي عقدت مع أعضاء المجلس، آراءه بإيجاز بشأن إجراء استعراض شامل، ودعا أعضاء المجلس إلى إبداء تعليقاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more