"provide their views on" - Translation from English to Arabic

    • تقديم آرائها بشأن
        
    • إبداء آرائها بشأن
        
    • تقدم آراءها بشأن
        
    • إبداء آرائها في
        
    We urge all members to provide their views on this subject. UN ونحث جميع الدول الأعضاء على تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع.
    He invited delegations to provide their views on the future of these mechanisms. UN ودعا الوفود إلى تقديم آرائها بشأن مستقبل هاتين الآليتين.
    The SBI may wish to invite Parties to provide their views on this proposal. UN وربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ دعوة الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذا المقترح.
    21. States are invited to provide their views on issues pertaining to storage, stockpile destruction and retention. UN 21 - وتُدعى الدول إلى إبداء آرائها بشأن أي مسائل تتعلق بتخزين الذخائر وتدمير مخزوناتها والاحتفاظ بها.
    States were requested to provide their views on how these regional arrangements could be better institutionalized. UN وطلب إلى الدول أن تقدم آراءها بشأن السبل التي يمكن بها زيادة ترسيخ هذه الترتيبات الإقليمية().
    We welcome the inclusion of a new operative paragraph that allows the broader United Nations membership to provide their views on this matter. UN ونرحب بإدراج فقرة جديدة في المنطوق تمكِّن عضوية الأمم المتحدة الأوسع من تقديم آرائها بشأن هذا الموضوع.
    22. States are invited to provide their views on any issue pertaining to storage, stockpile destruction and retention. UN 22 - وتُدعى الدول إلى تقديم آرائها بشأن أي مسألة تتعلق بالتخزين، وتدمير المخزونات، والاحتفاظ بها.
    9. Decides to continue consideration of the question of maintenance of international security and invites Member States to provide their views on further consideration of this question; UN ٩ - تقرر الاستمرار في النظر في مسألة صون اﻷمن الدولي، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن الاستمرار في النظر في هذه المسألة؛
    9. Decides to continue consideration of the question of maintenance of international security and invites Member States to provide their views on further consideration of this question; UN ٩ - تقرر الاستمرار في النظر في مسألة صون اﻷمن الدولي، وتدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن الاستمرار في النظر في هذه المسألة؛
    Civil society and Aboriginal organizations were also invited to provide their views on the recommendations, both in writing and at two meetings held with FPT governments. UN كما طُلب إلى منظمات المجتمع المدني ومنظمات الشعوب الأصلية تقديم آرائها بشأن التوصيات سواء كتابياً أو من خلال الاجتماعين المعقودين مع الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    The SBSTA encouraged Parties to provide their views on this matter by 1 August 2002 in order to facilitate consideration at its seventeenth session; UN وشجعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف على تقديم آرائها بشأن هذه المسألة في موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2002 من أجل تيسير النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة عشرة؛
    2. Pursuant to that request of the General Assembly, the Secretary-General, in a note verbale dated 20 January 1995, invited States parties to provide their views on this matter. UN ٢ - وعملا بهذا الطلب الموجه من الجمعية العامة قام اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدعوة الدول اﻷطراف إلى تقديم آرائها بشأن الموضوع.
    Parties are encouraged to provide their views on the promotion and sharing of expertise and information and experiences between the Basel and Stockholm conventions in addressing waste issues related to persistent organic pollutants, while ensuring the continuity of such cooperation. UN وتُشجَّع الأطراف على تقديم آرائها بشأن تعزيز وتقاسم الخبرات والمعلومات والتجارب بين اتفاقيتي بازل واستكهولم على صعيد التصدي لمسائل النفايات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة، مع ضمان استمرار هذا التعاون.
    Parties are encouraged to provide their views on the promotion and sharing of expertise and information and experiences between the Basel and Stockholm conventions in addressing waste issues related to persistent organic pollutants, while ensuring the continuity of such cooperation. UN وتُشجَّع الأطراف على تقديم آرائها بشأن تعزيز وتقاسم الخبرات والمعلومات والتجارب بين اتفاقيتي بازل واستكهولم على صعيد التصدي لمسائل النفايات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة، مع ضمان استمرار هذا التعاون.
    By two notes verbales, the Secretary-General informed Governments of the request by the Council for the convening of the second Expert Meeting, held at Shanghai, China, from 25 to 29 November 1996, and invited them to provide their views on possible countermeasures against illicit manufacturing, trafficking and use of ATS and their precursors. UN ٤ - أبلغ اﻷمين العام الحكومات بمذكرتين شفويتين بطلب المجلس عقد اجتماع ثان للخبراء في شنغهاي في الصين من ٥٢ الى ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ، ودعاها الى تقديم آرائها بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واستعمالها بصورة غير مشروعة .
    The occasion of the eleventh session of the Commission should be used by Member States and by participants from various organizations and entities, in particular those that did not have the chance to provide their views on the implementation of General Assembly resolution 56/119, to come forward with their suggestions. UN وينبغي استغلال فرصة انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة من جانب الدول الأعضاء والمشاركين من مختلف المنظمات والكيانات، وخصوصا تلك التي لم تتح لها فرصة تقديم آرائها بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 56/119 للتقدم لطرح مقترحاتها.
    33. Signatories and other observer States are invited to provide their views on the implementation of article 5. UN 33 - وتُدعى الدول الموقعة والدول المراقبة الأخرى إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المادة 5.
    The SBSTA invited Parties to provide their views on information aspects noted in decision 17/CP.5. UN 43- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الجوانب الإعلامية المذكورة في المقرر 17/م أ-5.
    The SBSTA invited Parties to provide their views on the structure and scope of the workshop (FCCC/SBSTA/2001/8, para. 51 (b) and (d)). UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن هيكـل حلقـة العمل ونطاقها FCCC/SBSTA/2001/8)، الفقرة 51(ب) و(د)).
    2. Pursuant to the request contained in paragraph 4 of the resolution, the Secretary-General, in a note verbale dated 17 March 1995, requested the States of the region and other concerned States to provide their views on the matter. UN ٢ - وعملا بالطلب الوارد في الفقرة ٤ من القرار، طلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، الى دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية أن تقدم آراءها بشأن الموضوع.
    2. Pursuant to the request contained in paragraph 4 of the resolution, the Secretary-General, in a note verbale dated 2 March 1994, requested the States of the region and other concerned States to provide their views on the matter by 15 June 1994. UN ٢ - وعملا بالطلب الــوارد فــي الفقــرة ٤ مـن القـرار، طلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢ آذار/مارس ١٩٩٤، إلى دول المنطقة وغيرها من الدول المعنية أن تقدم آراءها بشأن المسألة في موعد غايته ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Accordingly, he inquired how the Centre for Human Rights had requested Member States and intergovernmental as well as non-governmental organizations to provide their views on that question. UN وهو لهذا يتساءل كيف طلب مركز حقوق اﻹنسان من الدول اﻷعضاء ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إبداء آرائها في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more