"provide training on" - Translation from English to Arabic

    • توفير التدريب بشأن
        
    • توفير التدريب على
        
    • تقديم التدريب بشأن
        
    • توفير التدريب في مجال
        
    • تقدم التدريب في
        
    • وتوفير التدريب على
        
    • وتوفير التدريب في
        
    • وستوفر التدريب بشأن
        
    • تقديم دورات تدريبية للموظفين بشأن
        
    • تقديم تدريب بشأن
        
    • توفر التدريب في
        
    • توفير تدريب بشأن
        
    • أن توفر التدريب المتعلق
        
    • وتوفير التدريب اللازم على
        
    • تقديم التدريب على
        
    It recommended, inter alia, that Senegal continue to provide training on relevant international standards to those responsible for administrating the juvenile justice system. UN وأوصت اللجنة السنغال بجملة أمور من بينها مواصلة توفير التدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة للمسؤولين عن إدارة نظام قضاء الأحداث.
    provide training on the assessment and management of contaminated sites and BAT & BEP. UN توفير التدريب بشأن تقييم وإدارة المواقع الملوثة وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. UN ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه.
    It has undertaken to provide training on the desertification monitoring and assessment criteria, which will necessitate external financial support. UN ويكفل هذا البلد توفير التدريب على معايير مراقبة التصحر وتقييمه، بدعم مالي من الخارج.
    provide training on the use of technical and policy guidance; UN 3 - تقديم التدريب بشأن استخدام التوجيهات التقنية والسياساتية؛
    provide training on links between trade and environment, including needed negotiating skills. WTO, UN توفير التدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة.
    The Institute continued to provide training on international human rights law and anti-corruption to police recruits at the Police College at Linnaeus University, in Växjö; UN واصل المعهد توفير التدريب بشأن قانون حقوق الإنسان الدولي ومكافحة الفساد لفائدة مجنّدي الشرطة في كلية الشرطة بجامعة لينيوس في فاكسيو؛
    251. provide training on links between trade and environment, including needed negotiating skills. WTO UN 251- توفير التدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة.
    251. provide training on links between trade and environment, including needed negotiating skills. WTO UN 251- توفير التدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة.
    - Articles 48 to 50: provide training on law enforcement cooperation to staff from relevant institutions. UN - المواد 48 إلى 50: توفير التدريب على التعاون في مجال إنفاذ القانون إلى موظفي المؤسسات ذات الصلة.
    APDIP also intends to provide training on information technologies and networking as part of the capacity-building efforts of UNDP. UN ويعتزم البرنامج أيضا توفير التدريب على تكنولوجيا المعلومات والتوصل الالكتروني في إطار الجهود الرامية إلى بناء قدرات البرنامج الإنمائي.
    `to provide training on ESTs in developing country Parties' and `to develop and implement standards and regulations for ESTs' UN `توفير التدريب على التكنولوجيات السليمة بيئياً في البلدان النامية الأطراف` و`وضع وتطبيق معايير وأنظمة للتكنولوجيات السليمة بيئياً`
    The Human Rights Network is planning to provide training on the Convention and its Optional Protocol in 2010, geared particularly to public officials. UN وتعتزم شبكة حقوق الإنسان توفير التدريب على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في عام 2010، وتوجيهه خصيصاً لصالح الموظفين العموميين.
    The latter will include an increase in the dedicated police capacity of the United Nations to provide training on border security and management. UN وستشمل هذه المساندة زيادة في قدرة شرطة الأمم المتحدة على تقديم التدريب بشأن أمن الحدود وإدارتها.
    provide training on the use of technical and policy guidance; UN 3- تقديم التدريب بشأن استخدام التوجيهات التقنية والسياساتية؛
    Nonetheless, the Federación, since its inception, has worked to provide training on this issue and its prevention in order to ensure that the phenomenon is dealt with properly and the right action is taken. UN غير أن الاتحاد يعمل منذ نشأته على توفير التدريب في مجال هذه المسألة ومنعها، حتى يتسنى الاهتمام بهذه الظاهرة ومواجهتها على الوجه الصحيح.
    They can also provide training on human rights to both State and Indigenous judicial authorities. UN ويمكنها أيضاً أن تقدم التدريب في مجال حقوق الإنسان إلى سلطات الدولة وسلطات الشعوب الأصلية على حد سواء.
    The Committee urges the State party to take appropriate preventive measures and to provide training on the handling of domestic violence to all professionals involved in such cases, including police officers, prosecutors, judges and social workers, with emphasis on the gender aspects of domestic violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ ما يلزم من تدابير وقائية وتوفير التدريب على التعامل مع العنف الأسري لجميع المهنيين العاملين في هذه الحالات، بمن فيهم ضباط الشرطة والمدعون العامون والقضاة والأخصائيون الاجتماعيون، مع التركيز على الجوانب الجنسانية للعنف الأسري.
    He or she will coordinate and provide training on aviation safety and will prepare and distribute materials on aviation safety awareness. UN وسيتولى مهمة تنسيق وتوفير التدريب في مجال السلامة الجوية، وإعداد وتوزيع مواد التوعية المتعلقة بذلك.
    The Unit will conduct workshops and provide training on evaluation at the request of departments and offices, and in other ways support self-evaluation. UN وستنظم الوحدة حلقات عمل وستوفر التدريب بشأن التقييم بناء على طلب الإدارات والمكاتب، وستقدم الدعم بطرائق أخرى للتقييم الذاتي.
    The Career Resource Centre also continued to provide training on preparation of curricula vitae, the use of the United Nations Inspira recruitment system and preparation for interviews, as well as preparing staff for the transition to other jobs after the Tribunal. UN وواصل مركز الموارد الوظيفية أيضا تقديم دورات تدريبية للموظفين بشأن إعداد السِّير الذاتية واستخدام نظام " إنسبيرا " (Inspira) للتوظيف التابع للأمم المتحدة والاستعداد للمقابلات الشخصية، بالإضافة إلى إعداد الموظفين للانتقال إلى وظائف أخرى بعد إغلاق المحكمة.
    The Centre also plans to provide training on topics involving the rights of children and adolescents within the framework of the recommendations made by the Inter-American Commission on Human Rights regarding the case of Cristina Aguayo et al.; UN ويزمع المركز أيضاً تقديم تدريب بشأن المواضيع التي تتضمن حقوق الأطفال والمراهقين في إطار التوصيات التي وضعتها لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن قضية كريستينا أغوايو وآخرون؛
    In addition, the secretariat is currently looking for sources of cooperation to make it possible to hold seminar-workshops to provide training on international trade negotiations. UN كما تعمل الأمانة على بحث مصادر التعاون التي من شأنها أن تسمح بعقد حلقات دراسية وحلقات عمل توفر التدريب في مجال المفاوضات التجارية الدولية.
    (c) provide training on the new juvenile system to those responsible for administering juvenile justice; UN (ج) توفير تدريب بشأن نظام الأحداث الجديد للمسؤولين عن إدارة شؤون قضاء الأحداث؛
    (b) provide training on the Istanbul Protocol for medical personnel and other officials who deal with detainees and asylum seekers and who are involved in the investigation and documentation of cases of torture; UN (ب) أن توفر التدريب المتعلق ببروتوكول اسطنبول للموظفين الطبيين وغيرهم من الموظفين الذين يعالجون حالات المحتجزين وطالبي اللجوء ولهم دور في تقصي وتوثيق حالات التعذيب؛
    136. In the light of article 42, the Committee recommends that the State party make additional efforts in the dissemination of the Convention, provide training on its provisions for professionals, inter alia law officials, teachers and health workers, and provide teaching on its provisions to the adult population. UN 136- وعلى ضوء المادة 42، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهوداً إضافية لنشر الاتفاقية، وتوفير التدريب اللازم على أحكامها للمهنيين، ومن ضمنهم المسؤولون القانونيون، والمدرسون، والأخصائيون الصحيون، وإتاحة التعليم اللازم في شأن أحكامها للكبار من السكان.
    The incumbent will continue to provide training on engineering subjects and support the Engineering Section at Headquarters in the development of modular systems contracts UN وسيواصل شاغل الوظيفة تقديم التدريب على المواضيع الهندسية وتقديم الدعم إلى القسم الهندسي في المقر في وضع العقود الإطارية للوحدات التركيبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more