"provide training to" - Translation from English to Arabic

    • توفير التدريب
        
    • توفر التدريب
        
    • يوفر التدريب
        
    • تقديم التدريب إلى
        
    • تزويدهم بالتدريب في
        
    • بإتاحة التدريب للموظفين
        
    • توفير تدريب
        
    • وتوفر التدريب
        
    One participant cautioned that it can be hard for outside organizations, which want to provide training, to reach the police. UN ونبَّه أحد المشاركين إلى أنه قد يتعذر على المنظمات الخارجية الراغبة في توفير التدريب أن تصل إلى الشرطة.
    Military and police contingents also continued to provide training to their personnel on sexual exploitation and abuse. UN وواصلت أيضا الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة توفير التدريب اللازم لأفرادها درءا لوقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It has been reported that these traditional Somali pirates provide training to the Somali Marines. UN ويـُـفـاد بـأن مجموعات القراصنة التقليديين هذه توفر التدريب لقوات البحرية الصومالية.
    At the same time, the National Police Board was instructed to provide training to personnel at various levels within the authority. UN وفي الوقت نفسه صدرت تعليمات إلى المجلس الوطني للشرطة بأن يوفر التدريب للموظفين على مختلف المستويات داخل هيئاته.
    To continue to provide training to Parties to assist them in using the electronic system for reporting; UN مواصلة تقديم التدريب إلى الأطراف لمساعدتها على استخدام النظام الإلكتروني لتقديم التقارير؛
    Its key activity is to provide training to rural women farmers on food production and food security. UN والمهمة الأساسية لهذه الشعبة هي توفير التدريب للمرأة الريفية المزارعة فيما يتعلق بإنتاج الأغذية وسلامتها.
    In many instances, headquarters staff whose posts were being relocated were requested to provide training to the new incumbents. UN وفي الكثير من الحالات طُلب إلى موظفي المقر الذين نُقل مكان وظيفتهم توفير التدريب للموظفين الجدد.
    Furthermore, capacity-building must ensure access to justice and improve judicial services, as well as provide training to national authorities to deal with cases under the responsibility to protect and to assist victims. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يضمن بناء القدرة الوصول إلى العدالة وتحسين الخدمات القضائية، وكذلك توفير التدريب للسلطات الوطنية لمعالجة القضايا بموجب المسؤولية عن الحماية وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    It is important to provide training to technical personnel. UN ومن المهم توفير التدريب للموظفين التقنيين.
    In many instances, headquarters staff whose posts were being relocated were requested to provide training to the new incumbents. UN وفي الكثير من الحالات طُلب إلى موظفي المقر الذين نُقل مكان وظيفتهم توفير التدريب للموظفين الجدد.
    One component of the project had been to provide training to civil servants in that area. UN وقد تمثل أحد مكونات المشروع في توفير التدريب للموظفين المدنيين العاملين في هذا الميدان.
    Furthermore, there are training courses run through Social Welfare Centres and Community Centres that provide training to women throughout the island. UN فضلاً عن ذلك، تنظم مراكز الرعاية الاجتماعية ومراكز المجتمعات المحلية دورات تدريبية توفر التدريب للمرأة في جميع أنحاء الجزيرة.
    It should also provide training to medical and non-medical staff on how to administer non-violent and non-coercive care; UN كما ينبغي أن توفر التدريب للموظفين الطبيين وغير الطبيين فيما يتعلق بأساليب تقديم الرعاية بطرق تخلو من العنف والإكراه؛
    The Committee also recommends that the State party provide training to its prosecutors, judges, lawyers, police officers and other law enforcement officials on how to detect and provide redress for acts of racial discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن توفر التدريب للمدّعين العامين والقضاة والمحامين وأفراد الشرطة وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القانون على سبل الكشف عن أعمال التمييز العنصري وجبر الضرر الناجم عنها.
    In particular, the sending country should provide training to workers before they left and provide advisory information with regard to certain countries. UN فالبلد المرسِل عليه أن يوفر التدريب للعمال الذين يعتزمون الهجرة وأن يوفر لهم معلومات وإرشادات فيما يتعلق ببلدان معينة.
    Beyond the technical issue of network connectivity, Research4Life has never been funded to provide training to the scholars in the developing world for whom it is intended. UN ففضلا عن المسألة التقنية المتعلقة بالقدرة على الاتصال بالشبكة، لم يتم تمويل البرنامج أبدا بحيث يوفر التدريب للباحثين في العالم النامي وهو الغرض الذي أنشئ من أجله في المقام الأول.
    While Angola's economy relied in particular on two mineral products that required skilled labour, it would continue to provide training to returnees and IDPs and to distribute agricultural kits to the population. UN وفي حين يعتمد اقتصاد أنغولا بصفة خاصة على منتجَين تعدينيَين يتطلبان يدا عاملة ماهرة فإنها سوف تواصل تقديم التدريب إلى العائدين والأشخاص المشردين داخليا وتوزيع مجموعات الأدوات الزراعية على السكان.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the workshops to be funded under this category would provide training to senior and mid-level statisticians of the national statistical system. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن حلقات العمل التي يتعين تمويلها في إطار هذه الفئة من شأنها تقديم التدريب إلى أخصائيي الإحصاءات في المستويين العالي والمتوسط في النظام الإحصائي الوطني.
    The Committee also recommends that the State party provide training to public officials and law enforcement officers with the aim of avoiding any tendency towards discriminatory conduct. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة التدريب للموظفين العموميين ولموظفي إنفاذ القانون من أجل تفادي أي نزعة نحو السلوك التمييزي.
    They referred to the need to provide training to various groups, such as health teams, the academic community and trade unions, on the topic of ethnicity. UN وأشاروا إلى ضرورة توفير تدريب لشتى الفئات، كالأفرقة الصحية والأوساط الأكاديمية، والنقابات، بشأن الموضوع العرقي.
    The unit will also establish a centralized contract database for the maintenance of contract performance reports, contract close-out reports and lessons learned, and provide training to self-accounting units. UN وستنشئ الوحدة أيضا قاعدة بيانات مركزية لحفظ التقارير عن أداء العقود وإغلاقها واستخلاص الدروس، وتوفر التدريب للوحدات التي تطبق المحاسبة الذاتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more