"provide voluntary contributions" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تبرعات
        
    • تقديم التبرعات
        
    • تقدم تبرعات
        
    • تقديم مساهمات طوعية
        
    • تقدم التبرعات
        
    • تقديم المساهمات الطوعية
        
    • لتقديم التبرعات
        
    The Group also encourages Member States in a position to do so to provide voluntary contributions to the Secretariat. UN ويشجع الفريق أيضا الدول الأعضاء، التي تستطيع تقديم تبرعات إضافية إلى أمانة السجل، على أن تفعل ذلك.
    The Assembly also called upon States and institutions concerned to provide voluntary contributions in support of the work of the Special Representative. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الدول والمؤسسات المعنية إلى تقديم تبرعات لدعم عمل الممثل الخاص.
    The Group also encouraged Member States to provide voluntary contributions to the Secretariat. UN كما شجع الفريق الدول الأعضاء على تقديم تبرعات إلى الأمانة العامة.
    The Community urged the international community to continue to provide voluntary contributions to UNHCR and called upon the countries of origin of the refugees to eradicate conditions that led to the outflow of refugees. UN وقال إن المؤتمر يحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم التبرعات اللازمة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويهيب ببلدان منشأ اللاجئين أن تقوم بإزالة اﻷحوال التي تفضي إلى تدفق اللاجئين خارجها.
    To supplement those resources, member States and relevant organizations are encouraged to provide voluntary contributions. UN ولتكملة هذه الموارد، تُشجع الدول اﻷعضاء والمنظمات ذات الصلة على تقديم التبرعات.
    The resolution also called upon States and institutions concerned to provide voluntary contributions in support of the work of the Special Representative. UN كما طلب القرار إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تقدم تبرعات لدعم عمل الممثل الخاص.
    That participating States should be encouraged to provide voluntary contributions to the operation of the Convention; UN أن تشجع الدول المشاركة على تقديم مساهمات طوعية لتشغيل الاتفاقية؛
    As an interim solution, Member States are encouraged to provide voluntary contributions to strengthen the capacity of the Focal Point to carry out the strategic plan. UN وكحل مؤقت، دعيت الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات لتعزيز قدرة مركز التنسيق على تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    :: Invite Member States to provide voluntary contributions to ensure adequate execution of and follow-up to the activities being implemented by the Office of Sport for Development and Peace in Geneva and in New York. UN :: دعوة الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لضمان التنفيذ والمتابعة الملائمين للأنشطة التي ينفذها المكتب المعني بتسخير الرياضية لأغراض التنمية والسلام في جنيف وفي نيويورك.
    In this regard, the General Assembly may wish to encourage all Member States to fully support the work of the Review Mechanism and encourage donors to provide voluntary contributions for those parts of the mechanism to be funded by such contributions. UN وفي هذا الصدد، لعل الجمعية العامة تود أن تشجّع جميع الدول الأعضاء على أن تدعم بالكامل عمل آلية الاستعراض وأن تشجّع الجهات المانحة على تقديم تبرعات لأقسام الآلية المقرر تمويلها من تلك التبرعات.
    :: Encourage Governments to provide voluntary contributions in order to ensure that a minimum of core activities are conducted without interruption and are not solely dependent upon the project cycle UN :: تشجيع الحكومات على تقديم تبرعات من أجل كفالة تنفيذ الحد الأدنى من الأنشطة الرئيسية بدون انقطاع وعدم اعتماد هذه الأنشطة اعتمادا كاملا على دورة المشاريع
    8. Invites Member States to provide voluntary contributions to ensure adequate execution of and follow-up to the activities being implemented by the Office of Sport for Development and Peace in Geneva and in New York; UN 8 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات لضمان التنفيذ والمتابعة بشكل كاف للأنشطة التي يضطلع بها المكتب المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام في جنيف ونيويورك؛
    16. Invites Member States to provide voluntary contributions to the United Nations Office on Drugs and Crime in order to facilitate optimum implementation of its coordination functions; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتيسير تنفيذ مهامه التنسيقية على الوجه الأمثل؛
    6. Welcomes the diversification of the University's budgetary sources, and encourages the international community to provide voluntary contributions in order to ensure a sound funding base for the activities of the University; UN 6 - ترحب بتنويع مصادر ميزانية الجامعة، وتشجع المجتمع الدولي على تقديم تبرعات من أجل ضمان توافر قاعدة تمويل سليمة للاضطلاع بأنشطة الجامعة؛
    8. Urges Member States to provide voluntary contributions to fund confidencebuilding measures that allow for increased contact between separated family members, especially family visits, as well as for other confidencebuilding measures that may be agreed between the parties; UN 8 - يحث الـدول الأعضــاء على تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تتيح زيادة الاتصال بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وبخاصة الزيارات الأسرية، وأي تدابير أخرى لبناء الثقة قد يتفق عليها الطرفان؛
    Parties are therefore encouraged to provide voluntary contributions to the substantive support area to ensure that activities take place with the full backing and support necessary for a successful outcome, especially because resource requirements in this area could increase as the negotiations continue and more mandated work is requested to support the process. UN وبالتالي تشجَّع الأطراف على تقديم تبرعات لفائدة مجال الدعم الفني لضمان جريان الأنشطة بكامل المساعدة والدعم اللازمين للخروج بنتائج ناجحة، لا سيما وأن هذه الاحتياجات من الموارد في هذا المجال قد تزيد نظراً إلى استمرار المفاوضات وطلب المزيد من العمل المسند لدعم العملية.
    To supplement those resources, member States and relevant organizations are encouraged to provide voluntary contributions. " UN ولتكملة هذه الموارد تُحث الدول اﻷعضاء والمنظمات ذات الصلة على تقديم التبرعات. "
    10. Invites the international community to provide voluntary contributions to and to enter into innovative partnerships with the United Nations Office on Sport for Development and Peace and the Sport for Development and Peace International Working Group; UN 10 - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم التبرعات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام والفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وإلى الدخول معهما في شراكات مبتكرة؛
    73. His delegation encouraged the General Assembly to welcome the Institute's progress towards greater financial stability and reiterated its appeal to Member States to continue to provide voluntary contributions to support the Institute's ongoing work. UN 73 - وقال أن وفده يشجع الجمعية العامة على الترحيب بالتقدم الذي أحرزه المعهد نحو تحقيق قدر أكبر من الاستقرار المالي وناشد الدول الأعضاء مجددا مواصلة تقديم التبرعات دعما لعمل المعهد الجاري.
    The Assembly also called upon States and institutions concerned to provide voluntary contributions in support of the work of the Special Representative. UN وناشدت الجمعية العامة أيضا الدول والمؤسسات المعنية أن تقدم تبرعات لتمويل عمل الممثل الخاص.
    " Participating States should be encouraged to provide voluntary contributions to the operation of the Convention; UN " أن تشجع الدول المشاركة على تقديم مساهمات طوعية لتشغيل الاتفاقية؛
    The Assembly also called upon States and institutions concerned to provide voluntary contributions in support of the work of the Special Representative. UN كما طلبت إلى الدول والمؤسسات المعنية أن تقدم التبرعات دعما للأعمال التي يضطلع بها الممثل الخاص.
    The President of the Fourth Meeting of the States parties subsequently distributed this budget to all States parties and appealed to the States parties to provide voluntary contributions to the ISU Trust Fund. UN ووزع رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف في وقت لاحق هذه الميزانية على جميع الدول الأطراف وناشدها تقديم المساهمات الطوعية للصندوق الاستئماني لوحدة دعم التنفيذ.
    :: Consolidation and dissemination of itemized lists of assistance required to international donors willing to provide voluntary contributions UN :: توحيد ونشر قوائم تفصيلية بالمساعدة المطلوبة لدى الجهات المانحة الدولية التي تبدي استعدادها لتقديم التبرعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more