"provided by governments" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من الحكومات
        
    • التي قدمتها الحكومات
        
    • الواردة من الحكومات
        
    • مقدمة من الحكومات
        
    • ما قدمته الحكومات
        
    • التي توفرها الحكومات
        
    • توفر فيها الحكومات
        
    • المقدمين من الحكومات
        
    • التي قدّمتها الحكومات
        
    • التي تقدمها الحكومات فيما
        
    • التي قدَّمتها الحكومات
        
    • تقدمهم الحكومات
        
    • الذي تقدمه الحكومات
        
    • التي تقدّمها الحكومات
        
    • توفرهم الحكومات
        
    (i) Transport of contingent-owned equipment provided by Governments . 800 000 UN ' ١` نقل المعدات المملوكة للوحدات العسكرية المقدمة من الحكومات
    III. INDEX OF BACKGROUND INFORMATION provided by Governments FOR THE 1993 UN فهـرس المعلومـات اﻷساسيـة المقدمة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٣
    Information provided by Governments and exchange of national experiences UN المعلومات المقدمة من الحكومات وتبادل الخبرات الوطنية
    The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the preparation of a working paper based on written suggestions provided by Governments and indigenous organizations. UN وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين.
    IV. Views provided by Governments and relevant international organizations regarding the report of the ad hoc expert group meeting and related issues of international assistance to third States affected by the application of sanctions UN رابعا - الآراء الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص والقضايا ذات الصلة في مجال تقديم المساعدة الدوليـة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    In the course of its work, ECRI examines information provided by Governments and non-governmental bodies regarding the nature and scale of the problems, existing countermeasures and areas for improvement. UN وهي تنظر، أثناء القيام بعملها، في المعلومات المقدمة من الحكومات ومن الهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بطبيعة ونطاق المشاكل، والتدابير المضادة القائمة، والمجالات التي تتطلب تحسينا.
    2. The secretariat was requested to include in the consolidated report supplementary information provided by Governments in accordance with decision 21/COP.1. UN ٢- وقد طُلب من اﻷمانة أن تُدرج في التقرير الموحد المعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات وفقا للمقرر ١٢/م أ-١.
    Information provided by Governments and exchange of national experiences UN المعلومات المقدمة من الحكومات وتبادل الخبرات الوطنية
    The assistance provided by Governments, the United Nations system and other partners must add up to benefit for the populations in need. UN والمساعدات المقدمة من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين يجب أن تحقق في مجموعها فائدة للسكان المحتاجين.
    Addendum 2 contains a summary of the information provided by Governments and nongovernmental organizations (NGOs) on implementation of recommendations of the Special Rapporteur following country visits. UN ويتضمن الملحق 2 ملخّصاً للمعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ توصية المقرر الخاص المقدمة على إثر الزيارات القطرية التي أداها.
    It was also important as a means of verifying information provided by Governments. UN كما أنها مهمة أيضا كوسيلة للتحقق من المعلومات المقدمة من الحكومات.
    UNDCP should also draw on the information provided by Governments, in the annual reports questionnaire, on the implementation of the international drug control treaties. UN وينبغي لبرنامج اليوندسيب أيضا أن يعتمد على المعلومات المقدمة من الحكومات في الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير.
    :: The amount and detail of information provided by Governments in the individual reports vary significantly. UN :: التفاوت الكبير في كمية المعلومات التي قدمتها الحكومات في كل من التقارير وفي تفاصيلها.
    The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the preparation of a working paper based on written suggestions provided by Governments and indigenous organizations. UN وعهد إلى الرئيسة - المقررة بأن تعد ورقة عمل استناداً إلى المقترحات الخطية التي قدمتها الحكومات ومنظمات السكان الأصليين.
    Views provided by Governments and relevant international organizations regarding the report of the ad hoc expert group meeting and related issues of international assistance to third States affected by the application of sanctions I. Introduction UN رابعا - الآراء الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة بشأن تقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص والقضايا ذات الصلة في مجال تقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    The report draws on inputs provided by Governments, major groups and the United Nations system, in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN ويعتمد هذا التقرير على مساهمات مقدمة من الحكومات والأفرقة الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Pursuant to paragraph 36 of Governing Council decision 7, compensation is, in principle, available to reimburse payments made or relief provided by Governments to others for losses covered by any of the criteria adopted by the Governing Council. UN وعملاً بالفقرة 36 من مقرر مجلس الإدارة 7، يمكن من حيث المبدأ تقديم تعويض لتسديد ما قدمته الحكومات من مدفوعات أو من إغاثة للغير لقاء خسائر مشمولة بأي من المعايير التي اعتمدها مجلس الإدارة.
    All projects will be jointly funded and private sector funding will be sought using the ownership/leasehold modality for the construction of new United Nations system common premises or the rehabilitation/alteration of buildings provided by Governments. UN وسيجري تمويل جميع المشاريع تمويلا مشتركا وسيجري السعي لتمويل القطاع الخاص باستخدام صيغة اﻹيجار المفضي الى التملك لبناء أماكن عمل مشتركة جديدة لمنظومة اﻷمم المتحدة أو إصلاح/تعديل المباني التي توفرها الحكومات.
    Meanwhile, the proportion of countries where refugee data were exclusively provided by Governments gradually increased over the same period from 33 to 36 per cent. UN وفي الوقت نفسه، ازدادت تدريجيا نسبة البلدان التي توفر فيها الحكومات البيانات المتعلقة باللاجئين بشكل حصري، من 33 إلى 36 في المائة على مدى نفس الفترة.
    The latter figure, however, did not include personnel provided by Governments to the United Nations Special Commission. UN ولم يشتمل الرقم اﻷخير مع ذلك على اﻷفراد المقدمين من الحكومات إلى اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    The presentation was based on information provided by Governments to UNODC. UN واستند العرض إلى المعلومات التي قدّمتها الحكومات إلى المكتب.
    It was generally felt in the Study Group that information provided by Governments in relation to this topic would be very useful, in particular with respect to the consideration of instances of subsequent practice and agreements that have not been the subject of a judicial or quasi-judicial pronouncement by an international body. UN وقد ارتُئي عموماً في الفريق الدراسي أن المعلومات التي تقدمها الحكومات فيما يتعلق بهذا الموضوع ستكون مفيدة جداً، وبخاصة فيما يتصل بالنظر في حالات الممارسة اللاحقة والاتفاقات اللاحقة التي لم تكن موضوعاً لقرارات قضائية أو شبه قضائية صادرة عن هيئة دولية.
    The presentation was based on information provided by Governments to UNODC. UN واستند العرض الإيضاحي إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى المكتب.
    The Fifth Committee adopted the draft resolution, entitled " Gratis personnel provided by Governments " , without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار المعنون " الموظفون الذين تقدمهم الحكومات بالمجان " ، بدون تصويت.
    I am very grateful for the continued support provided by Governments to my Office. UN وإنني لممنونة جداً للدعم المستمر الذي تقدمه الحكومات لمكتبي.
    The report presents an analysis of the drug situation and the efforts of Governments to implement the action plans and measures adopted, drawing on information provided by Governments through biennial questionnaires and on other sources available to UNDCP. UN ويقدّم التقرير تحليلا لأوضاع المخدرات ولجهود الحكومات الرامية الى تنفيذ خطط العمل، بالإستناد الى المعلومات التي تقدّمها الحكومات من خلال الاستبيانات الإثناسنوية والى سائر المصادر المتاحة لليوندسيب.
    The agreements also extend the regime of the General Convention to observers, to others invited to attend meetings and to personnel provided by Governments for meeting services. UN كما تطبق الاتفاقات نظام الاتفاقية العامة على المراقبين والمدعوين الآخرين للمشاركة في الاجتماعات والموظفين الذين توفرهم الحكومات لخدمة الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more