"provided by law and are" - Translation from English to Arabic

    • محددة بنص القانون وأن تكون
        
    • نص عليه القانون وأن يكون
        
    • ينص عليها القانون وأن تكون
        
    • محددة بنص قانوني وأن تكون
        
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: UN وعلى ذلك يجوز إخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية:
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: UN وعلى ذلك يجوز إخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية:
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: UN وعلى ذلك يجوز إخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية:
    Restrictions can only be imposed if they are provided by law and are in the interest of national security, public order, and protection of morals, health and rights and freedoms of others. UN ولا يجوز فرض القيود إلا في حدود ما نص عليه القانون وأن يكون ذلك لمصلحة الأمن القومي والنظام العام وحماية الآداب والصحة العامة وحقوق وحريات الآخرين.
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: UN ولذلك يجوز أن تخضع لبعض القيود، شريطة أن ينص عليها القانون وأن تكون لازمة:
    The rights provided for in article 19, paragraph 2, may be subject to certain restrictions, but only as are provided by law and are necessary for the protection of the rights or reputations of others or for the protection of national security, public order (ordre public), or public health or morals. UN ويجوز إخضاع الحقوق المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٩١ لقيود معينة شريطة أن تكون محددة بنص قانوني وأن تكون ضرورية لحماية حقوق اﻵخرين أو سمعتهم أو حماية اﻷمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو اﻵداب العامة.
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: UN وعلى ذلك، يجوز اخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية:
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: (a) For respect of the rights or reputations of others; (b) For the protection of national security or of public order, or of public health or morals. " UN وعلى ذلك يجوز إخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ (ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة. "
    It may therefore be subject to certain restrictions, but only such as are provided by law and are necessary for respect of the rights or reputations of others and for the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals. UN وعلى ذلك يجوز إخضاعها لبعض القيود، ولكن بشرط أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم ولحماية الأمن القومي أو النظام العام (ordre public) أو الصحة أو الآداب العامة.
    However, article 19, paragraph 3, of the Covenant imposes special duties and responsibilities on the rights holder and thus the right to freedom of expression may be subject to certain restrictions that shall be provided by law and are necessary: (a) for respect of the rights or reputations of others; and (b) for the protection of national security or of public order, or of public health or morals. UN لكن الفقرة 3 من المادة 19 في العهد تفرض واجبات ومسؤوليات خاصة على أصحاب الحقوق، وعلى ذلك يجوز إخضاع الحق بحرية التعبير لبعض القيود، ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    However, article 19, paragraph 3, of the Covenant imposes special duties and responsibilities on the rights holder and thus the right to freedom of expression may be subject to certain restrictions that shall be provided by law and are necessary: (a) for respect of the rights or reputations of others; and (b) for the protection of national security or of public order, or of public health or morals. UN لكن الفقرة 3 من المادة 19 في العهد تفرض واجبات ومسؤوليات خاصة على أصحاب الحقوق، وعلى ذلك يجوز إخضاع الحق بحرية التعبير لبعض القيود، ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    However, article 19, paragraph 3, of the Covenant, imposes special duties and responsibilities on the rights holder and thus the right to freedom of expression may be subjected to certain restrictions that shall be provided by law and are necessary: (a) for the respect of the rights or reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order, or of public health or morals. UN ومع ذلك، تفرض الفقرة 3 من المادة 19 من العهد على صاحب الحق واجبات ومسؤوليات خاصة، وبالتالي يجوز إخضاع حرية التعبير لبعض القيود شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    However, article 19, paragraph 3, of the Covenant, imposes on the rights holder special duties and responsibilities, and thus the right to freedom of expression may be subjected to certain restrictions that shall be provided by law and are necessary: (a) for respect of the rights or reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order, public health or morals. UN ومع ذلك، تفرض الفقرة 3 من المادة 19 من العهد على صاحب الحق واجبات ومسؤوليات خاصة، وبالتالي يجوز إخضاع حرية التعبير لبعض القيود شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ (ب) ولحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: (a) for respect of the rights and reputations of others; (b) for the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals " . UN وعلى ذلك، يجوز إخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم؛ (ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة " .
    Article 19, paragraph 3, of the Covenant authorizes narrowly defined limitation on the right when the restrictions " are provided by law and are necessary ... for respect of the rights or reputations of others ... the protection of national security or of public order (ordre public) or of public health or morals " . UN فالفقرة 3 من المادة 19 من العهد تجيز فرض قيود معينة في حدود ضيقة جداً على هذا الحق شرط أن تكون هذه القيود " محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية [...] لاحترام حقوق الآخرين وسمعتهم [...] لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة " .
    However, article 19, paragraph 3, of the Covenant, imposes on the rights holder special duties and responsibilities, and thus the right to freedom of expression may be subjected to certain restrictions that shall be provided by law and are necessary: (a) for respect of the rights or reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order, public health or morals. UN ومع ذلك، تفرض الفقرة 3 من المادة 19 من العهد على صاحب الحق واجبات ومسؤوليات خاصة، وبالتالي يجوز إخضاع حرية التعبير لبعض القيود شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    However, article 19, paragraph 3, of the Covenant, imposes special duties and responsibilities on the rights holder and thus the right to freedom of expression may be subjected to certain restrictions that shall be provided by law and are necessary: (a) for the respect of the rights or reputation of others; and (b) for the protection of national security or public order, or of public health or morals. UN ومع ذلك، تفرض الفقرة 3 من المادة 19 من العهد على صاحب الحق واجبات ومسؤوليات خاصة، وبالتالي يجوز إخضاع حرية التعبير لبعض القيود شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ و(ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: (a) For respect of the rights or reputations of others; (b) For the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals. " UN وعلى ذلك يجوز إخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون محددة بنص القانون وأن تكون ضرورية: (أ) لاحترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ (ب) لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة " .
    Restrictions can only be imposed if they are provided by law and are in the interest of national security, public order, and protection of morals, health and rights and freedoms of others. UN ولا يجوز فرض القيود إلا في حدود ما نص عليه القانون وأن يكون ذلك لمصلحة الأمن القومي والنظام العام وحماية الآداب والصحة العامة وحقوق وحريات الآخرين.
    The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: UN 1754- وتنطوي ممارسة الحقوق التي تنص عليها الفقرة 2 من هذه المادة على تحمُّل واجبات ومسؤوليات خاصة، ومن ثم يمكن أن تخضع لبعض القيود ولكن هذه القيود لا بد أن ينص عليها القانون وأن تكون لازمة:
    The rights provided for in article 19, paragraph 2, may be subject to certain restrictions, but only as are provided by law and are necessary for the protection of the rights or reputations of others or for the protection of national security, public order (ordre public), or public health or morals. UN ويجوز إخضاع الحقوق المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٩١ لقيود معينة شريطة أن تكون محددة بنص قانوني وأن تكون ضرورية لحماية حقوق اﻵخرين أو سمعتهم أو حماية اﻷمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو اﻵداب العامة.[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more