"provided by states on" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من الدول عن
        
    • التي تقدمها الدول بشأن
        
    • قدَّمتها الدول عن
        
    • المقدمة من الدول بشأن
        
    • قدَّمتها الدول بشأن
        
    • المقدَّمة من الدول عن
        
    • الواردة من الدول عن
        
    • التي تقدمها الدول عن
        
    The information provided by States on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is encouraging, but more needs to be done to improve the situation of indigenous peoples on the ground. UN والمعلومات المقدمة من الدول عن مدى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مشجعة، ولكن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود بهدف تحسين حالة الشعوب الأصلية على أرض الواقع.
    The Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-fifth session, a report with information provided by States on their follow-up activities to implement the resolution. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار.
    " (a) Information provided by States on their follow-up activities to implement the present resolution; UN " (أ) المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها تنفيذا لهذا القرار؛
    Singapore called for the development of a mechanism that would include the voluntary declarations by Member States of weapons collected and destroyed as well as information provided by States on legitimate dealers and prosecuted traffickers. UN ودعت سنغافورة إلى استحداث آلية تشمل البيانات الطوعية للدول الأعضاء عن الأسلحة المجمعة والمدمرة فضلا عن المعلومات التي تقدمها الدول بشأن التجار الشرعيين والمتَّجرين بصفة غير مشروعة الذين جرت مقاضاتهم.
    The Committee noted the information provided by States on their actions and programmes aimed at attracting young people to the field of space by making them aware of the importance and significance of space science, technology and applications. UN 245- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدَّمتها الدول عن أنشطتها وبرامجها الرامية إلى حفز اهتمام الشباب بميدان الفضاء من خلال توعيتهم بأهمية علوم الفضاء وتكنولوجياته وتطبيقاته وضرورتها.
    Report of the World Health Organization on information provided by States on the implementation of article 12 of the Convention UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن المعلومات المقدمة من الدول بشأن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية
    The Committee took note of the information provided by States on their national practices regarding spin-offs of space technology that had resulted in the introduction of useful innovations in various scientific and practical areas of civil society, such as medicine, biology, chemistry, astronomy, agriculture, aviation, land transport, firefighting, protection of nature and energy. UN 237- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدَّمتها الدول بشأن ممارساتها الوطنية المتعلقة بالفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء، التي أفضت إلى اعتماد ابتكارات مفيدة في شتى المجالات العلمية والعملية للمجتمع المدني، مثل الطب والبيولوجيا والكيمياء وعلم الفلك والزراعة والطيران والنقل البري ومكافحة الحرائق وحماية الطبيعة والطاقة.
    In its resolution 5/4, the Conference requested UNODC to conduct a study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition. UN طلب المؤتمر في قراره 5/4 إلى مكتب المخدِّرات والجريمة أنْ يجري دراسةً عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتجار، تستند إلى تحليل المعلومات المقدَّمة من الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة.
    " (b) Information provided by States on their follow-up activities to implement the present resolution; UN " (ب) والمعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار؛
    " (b) Information provided by States on their follow-up activities to implement the present resolution; UN " (ب) المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار؛
    (b) Information provided by States on their follow-up activities to implement the present resolution; UN (ب) المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار؛
    (b) Information provided by States on their followup activities to implement the present resolution; UN (ب) المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار؛
    (b) Information provided by States on their follow-up activities to implement the present resolution; UN (ب) المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار؛
    (b) Information provided by States on their follow-up activities to implement the present resolution; UN (ب) المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار؛
    (b) Information provided by States on their follow-up activities to implement the present resolution; UN (ب) المعلومات المقدمة من الدول عن أنشطة المتابعة التي قامت بها لتنفيذ هذا القرار؛
    At its first session, held in December 2006, the Conference had stressed the importance of review of implementation of the Convention and the crucial role of information to be provided by States on the subject. UN وفي دورته الأولى، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2006، أكد المؤتمر أهمية استعراض تنفيذ الاتفاقية والدور الجوهري للمعلومات التي تقدمها الدول بشأن هذا الموضوع.
    The study is based on a transparent and simple methodology which uses statistical data and information provided by States on seized arms and ammunition. UN 61- وتقوم الدراسة على أساس منهجية شفافة وبسيطة تستخدم البيانات والمعلومات الإحصائية التي تقدمها الدول بشأن ما تضبطه من أسلحة وذخيرة.
    The Committee noted the information provided by States on their actions and programmes aimed at increasing awareness and understanding in society of the applications of space science and technology for meeting development needs. UN 271- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدَّمتها الدول عن إجراءاتها وبرامجها الرامية إلى إذكاء الوعي وزيادة الفهم في المجتمع فيما يتعلق بالاستفادة من تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء لتلبية الاحتياجات الإنمائية.
    The Committee noted the information provided by States on their actions and programmes aimed at increasing awareness and understanding in society of the applications of space science and technology for meeting development needs. UN 275- وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدَّمتها الدول عن إجراءاتها وبرامجها الرامية إلى زيادة وعي المجتمع وفهمه لفوائد تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في تلبية الاحتياجات الإنمائية.
    10. Requests the High Commissioner to prepare and submit to the Human Rights Council, at its twenty-fifth session, a report based upon information provided by States on the efforts and measures taken by them for the implementation of the action plan outlined in paragraphs 6 and 7 above, as well as their views on potential follow-up measures for further improvement of the implementation of that plan; UN 10- يطلب إلى المفوضة السامية أن تعد وتقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، في دورته الخامسة والعشرين، تقريراً يستند إلى المعلومات المقدمة من الدول بشأن الجهود التي بذلتها والتدابير التي اتخذتها لتنفيذ خطة العمل المشار إليها في الفقرتين 6 و7 أعلاه، وإلى آرائها بشأن تدابير المتابعة الممكنة لمواصلة تحسين تنفيذ تلك الخطة؛
    In that resolution, the Conference requested the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to conduct a study of the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition, for consideration by the Conference at its sixth session. UN 2- وفي ذلك القرار، طلب المؤتمر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) أن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتّجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المستخدمة في ذلك الاتّجار، بالاستناد إلى تحليل المعلومات المقدَّمة من الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة، لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته السادسة.
    In its resolution 5/4, the Conference requested UNODC to conduct a study on the transnational nature of and routes used in trafficking in firearms, based on the analysis of information provided by States on confiscated weapons and ammunition. UN 52- طلب المؤتمر، في قراره 5/4، إلى المكتب أن يجري دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية والدروب المستخدمة في ذلك الاتجار، تستند إلى تحليل المعلومات التي تقدمها الدول عن الأسلحة والذخيرة المصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more