"provided by states parties" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من الدول الأطراف
        
    • التي قدمتها الدول الأطراف
        
    • التي تقدمها الدول الأطراف
        
    • المقدّمة من الدول الأطراف
        
    • المقدَّمة من الدول الأطراف
        
    • التي تقدمها الدولة الطرف
        
    • الواردة من الدول الأطراف
        
    • تقدم الدول الأطراف
        
    • للدول الأطراف تقديم
        
    • قدمته الدول الأطراف
        
    • قد تقدمها الدول الأطراف
        
    • التي تُقدّمها الدول الأطراف
        
    • التي قدمها كل من الدول الأطراف
        
    • قدمتها الدول الأطراف فيما
        
    OVERVIEW OF INFORMATION provided by States parties ON UN استعراض المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن
    48. Most types of information provided by States parties in the context of fulfilling their Article 7 obligations have been referred to elsewhere in this review. UN 48- وأشير في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى معظم أنواع المعلومات المقدمة من الدول الأطراف في إطار وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 7.
    5. Information provided by States parties, however, does seem to have become more detailed. UN 5- من ناحية أخرى، تبدو المعلومات التي قدمتها الدول الأطراف أكثر تفصيلاً بالفعل.
    Transparency about the information submitted by NGOs, as well as the replies provided by States parties, was also a must. UN وقال إن الشفافية بشأن المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية، والردود التي تقدمها الدول الأطراف واجبة أيضا.
    While endeavouring to take into account information provided by States parties to the Convention and relevant initiatives within the United Nations system and other relevant organizations, the present paper does not purport to be comprehensive. UN 5- ولا يُقصد بهذه الورقة أن تكون شاملة، برغم السعي فيها إلى مراعاة المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف في الاتفاقية والمبادرات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة.
    all information provided by States parties ahead of each Working Group meeting, UN المعلومات المقدَّمة من الدول الأطراف قبل كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل،
    (b) Continuing to improve and update data handling of information provided by States parties on their national implementation; UN (ب) مواصلة تحسين وتحديث تداول المعلومات المقدمة من الدول الأطراف عن تنفيذها الاتفاقية على الصعيد الوطني؛
    To fully reflect the information provided by States parties, the mandates and functioning of such dual-mandate bodies are also addressed in the present report. UN وبغية تبيان المعلومات المقدمة من الدول الأطراف تماماً، يتناول هذا التقرير ولايات هذه الهيئات المزدوجة الولاية وكيفية أدائها لوظائفها.
    In this regard, the General Assembly would note with satisfaction the increase in the number of States parties and welcome the information and data provided by States parties through confidence-building measures. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الجمعية العامة مع الارتياح زيادة عدد الدول الأطراف وسترحب بالمعلومات والبيانات المقدمة من الدول الأطراف في إطار تدابير بناء الثقة.
    IV. OVERVIEW OF INFORMATION provided by States parties ON THE IMPLEMENTATION OF CONCLUDING OBSERVATIONS 121 UN الرابع - استعراض المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية 125
    Also, it should be clear from the chart that the responses provided by States parties concerned compliance with the obligations they themselves had undertaken under the Optional Protocol. UN كذلك ينبغي أن يتبين بوضوح من المخطط أن الإجابات التي قدمتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالامتثال للالتزامات التي قامت هي نفسها بالتعهد بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    The ICBL welcomed the information provided by States parties but expressed concern that there had not been a wider exchange. UN ورحبت الحملة الدولية لخطر الألغام البرية، بالمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف ولكنها أعربت عن قلقها لعدم حدوث تبادل للآراء على نطاق أوسع.
    The ICBL welcomed the information provided by States parties but expressed concern that there had not been a wider exchange. UN ورحبت الحملة الدولية لخطر الألغام البرية، بالمعلومات التي قدمتها الدول الأطراف ولكنها أعربت عن قلقها لأنه لم يحدث تبادل على نطاق أوسع.
    The information provided by States parties on all these issues should include measures of protection, including legal remedies, for women whose rights under article 7 have been violated. UN وينبغي أن تشمل المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف بشأن جميع هذه المسائل التدابير التي تتخذ لحماية النساء اللاتي تُنتهك حقوقهن بموجب المادة 7، بما في ذلك سبل الانتصاف القانونية.
    Under articles 9 and 10, the Committee also consistently inquired about the assistance provided by States parties to families, mothers and fathers alike, to enable them to better share the responsibilities of raising a family. UN وفي إطار المادتين 9 و10، دأبت اللجنة أيضاً على الاستفسار عن المساعدة التي تقدمها الدول الأطراف للأُسر والأمهات والآباء على حد سواء، لتمكينهم من تقاسم المسؤوليات الأُسرية على نحو أفضل.
    The information provided by States parties by completing the self-assessment checklist is important, which is why it is necessary to ensure that each State party completes the checklist, if needed with assistance from the Secretariat. UN ونظرا لأهمية المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف عن طريق ملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية، فمن الضروري كفالة قيام كل دولة طرف بملء القائمة المرجعية، مستعينة بالأمانة عند الضرورة.
    Its reports should not be disclosed until they had been considered by the Conference and should be based only on information provided by States parties. UN وينبغي ألا يُكشَف النقاب عن تقاريرها إلا بعد أن ينظر فيها المؤتمر، كما ينبغي ألا تستند تلك التقارير إلا إلى المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف.
    In the same resolution, the Conference requested the Secretariat to collate and analyse information provided by States parties and signatories through the self-assessment checklist and to share that information and analysis with the Conference at its second session. UN وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعمد إلى جمع وتحليل المعلومات المقدّمة من الدول الأطراف والدول الموقّعة عن طريق قائمة التقييم الذاتي المرجعية وإطلاع المؤتمر على تلك المعلومات وذلك التحليل في دورته الثانية.
    The note was based on contributions provided by States parties, past experience of the secretariat with the country review process overall, and discussions held during the first part of the Group's fifth session. UN وقد استندت المذكِّرة إلى المساهمات المقدَّمة من الدول الأطراف وإلى خبرة الأمانة في عملية الاستعراض القُطْري على الإجمال، والمناقشات التي دارت في الجزء الأول من دورة الفريق الخامسة.
    2. Information and disaggregated data provided by States parties should cover the reporting period since the consideration of their last report. UN 2- وينبغي أن تغطي المعلومات والبيانات المصنفة التي تقدمها الدولة الطرف الفترة التي يغطيها التقرير منذ النظر في آخر تقرير.
    The Conference decided to request the Secretariat to maintain and update the information provided by States parties and to find appropriate means to make it available to all States parties. UN وقرّر المؤتمر أن يطلب إلى الأمانة أن تحتفظ بالمعلومات الواردة من الدول الأطراف وتحدثها وأن تجد الوسائل المناسبة لإتاحتها لكل الدول الأطراف.
    Modalities The Third Review Conference agreed that data should be provided by States parties on each facility, within their territory or under their jurisdiction or control anywhere, which has any maximum containment laboratories meeting those criteria for such maximum containment laboratories as specified in the 1983 WHO Laboratory Biosafety Manual such as those designated as biosafety level 4 (BL4) or P4 or equivalent standards. UN اتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن كل مرفق يقع في أراضيها أو يخضع لولايتها أو سيطرتها في أي مكان، وتكون به أي مختبرات تطبق أقصى درجة للاحتواء وتفي بالمعايير الموضوعة لمثل هذه المختبرات على النحو الموضح في دليل منظمة الصحة العالمية لعام 1983 بشأن السلامة الحيوية في المختبرات، من قبيل المختبرات التي حدد لها مستوى السلامة الحيوية رقم 4 (BL4) أو P4 أو مستويات مكافئة.
    In this context, pending consideration of a decision by the Security Council, timely emergency assistance could be provided by States parties if requested. [IV.VII.3, III.VII.3] UN وفي هذا السياق، وإلى حين نظر مجلس الأمن في اتخاذ قرار، يمكن للدول الأطراف تقديم مساعدة طارئة في حينها إذا طلب منها ذلك. [IV.VII.3؛ III.VII.3]
    (c) It was highlighted that with respect to victim assistance there is no clarity on the true magnitude of what is provided by States parties in a position to assist because the bulk of what is made available for activities considered consistent with " assisting the victims " is not captured in any assessment of mine action funding. UN (ج) جرى التأكيد، فيما يتعلق بمساعدة الضحايا، على عدم معرفة الحجم الحقيقي لما قدمته الدول الأطراف القادرة على المساعدة لأن الجزء الأكبر مما أتيح للأنشطة التي تعتبر متسقة مع " مساعدة الضحايا " لا يرد في أي تقدير لتمويل الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Furthermore, it requested the Secretariat to collate and analyse information provided by States parties and signatories and to share this information and analysis with the Conference at its second session, and with the relevant open-ended working groups established by it, to facilitate its work. UN وعلاوة على ذلك، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعمد إلى جمع وتحليل المعلومات التي تُقدّمها الدول الأطراف والدول الموقّعة وأن تتقاسم تلك المعلومات وذلك التحليل معه في دورته الثانية ومع ما ينشئه من أفرقة عاملة مفتوحة العضوية معنية لتيسير عمله.
    Follow-up information provided by States parties and by petitioners or their representatives since the last annual report is set out in a new annex VII, contained in Volume II of the present annual report. UN 230- وترد المعلومات المتعلقة بالمتابعة التي قدمها كل من الدول الأطراف ومقدمي البلاغات أو ممثليهم منذ التقرير السنوي السابق في المرفق السابع الجديد الوارد في المجلد الثاني من هذا التقرير السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more