"provided by the committee" - Translation from English to Arabic

    • التي قدمتها اللجنة
        
    • تقدمه اللجنة
        
    • التي تقدمها اللجنة
        
    • المقدمة من اللجنة
        
    • المقدم من اللجنة
        
    • مقدمة من لجنة
        
    • قدمته اللجنة
        
    • المقدمة من لجنة
        
    • المقدَّمة من اللجنة
        
    • تصدره اللجنة
        
    • تقدمها لها اللجنة
        
    • قدمتها اللجنة من
        
    • التي وفرتها اللجنة
        
    • التي قدمتها لجنة
        
    • التي تقدمها لجنة
        
    Secondly, as the secretariat for the Caribbean Development and Cooperation Committee, the subregional headquarters for the Caribbean will, through alignment with the guidance provided by the Committee, and the identification of priority areas and development challenges, ensure continued relevance to the needs of the subregion. UN ثانيا، سيعمل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على ضمان استمرار التواؤم مع احتياجات المنطقة دون الإقليمية، بوصفه أمانة للجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي، من خلال التوافق مع التوجيهات التي قدمتها اللجنة وتحديد المجالات ذات الأولوية والتحديات الإنمائية.
    When the project was designed, the State Committee for Family, Women and Children's Affairs and its partners followed the guidance provided by the Committee in its general recommendation No. 19 on violence against women. UN وقد اتبعت اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل وشركاؤها عند تصميم المشروع التوجيهات التي قدمتها اللجنة في توصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضد المرأة.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    The outline would assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    17. Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie. UN 17 - ويجري إبلاغ جميع الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك بصورة منهجية بجميع العناصر الجديدة التي تقدمها اللجنة.
    The list also includes the names of the people provided by the Committee. UN وتشمل القائمة أيضا أسماء الأشخاص المقدمة من اللجنة.
    Both NCP and SPLM stated that the data provided by the Committee addressed some concerns regarding increased transparency in sharing oil revenue data. UN وذكر كل من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان أن البيانات التي قدمتها اللجنة تعالج بعض الشواغل بشأن زيادة الشفافية في بيانات تقاسم عائدات النفط.
    The Assembly urged States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports in accordance with article 18 and the guidelines provided by the Committee in the presentation of their reports. UN وحثت الجمعية الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة في تقديم تقاريرها.
    You will also find a technical rectification document containing detailed points addressing specific citations in the matrix that was provided by the Committee on the status of Canada's implementation of the resolution. UN وتجدون أيضا تصويبا فنيا يتضمن ملاحظات تفصيلية بشأن إشارات محددة وردت في المصفوفة التي قدمتها اللجنة بشأن حالة تنفيذ كندا للقرار.
    Part I attempts to address the `principal areas of concern and recommendations provided by the Committee after consideration of the combined second and third periodic reports. UN الجزء الأول يحاول أن يتناول مواضع القلق الرئيسية والتوصيات التي قدمتها اللجنة بعد النظر في التقريرين الثاني والثالث المدمجين.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما يشجع الاطلاع عليها ويدعم ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    The outline will assist in ensuring consistency and clarity in the structure of the general comments, thus promoting their accessibility, and strengthening the authoritative interpretation of the Covenant provided by the Committee through its general comments. UN وستساعد هذه الخطوط العريضة في ضمان الاتساق والوضوح في هيكل التعليقات العامة، مما ييسر الاطلاع عليها ويعزز ما تقدمه اللجنة عن طريق تعليقاتها العامة من تفسيرات موثوقة للعهد.
    It might be useful to shed some light on the types, forms and modalities of assistance that might be provided by the Committee. UN وقد يكون من المفيد إلقاء بعض الضوء على أنواع وأشكال ووسائل المساعدات التي تقدمها اللجنة.
    The procedures followed in Kuwait are defined with respect to the lists provided by the Committee, as follows: UN يتم تحديد الإجـــراءات المتبعــــة في دولة الكويت حيال القوائم المقدمة من اللجنة كما يلي:
    The Committee may consider whether it would be appropriate that the SBI wait until its last session prior to COP 2 to deal with matters relating to the financial mechanism in order to have sufficient lead time to comprehend the functioning of the financial mechanism and the response of the operating entity to guidance provided by the Committee and the COP. UN ٢١- وقد تنظر اللجنة فيما إذا كان من المناسب أن تنتظر الهيئة الفرعية للتنفيذ حتى انعقاد آخر دورة لها قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بغية معالجة المسائل المتصلة باﻵلية المالية كيما يتاح لها وقت مسبق كاف لتَفَهﱡم أسلوب عمل اﻵلية المالية واستجابة الكيان التشغيلي للتوجيه المقدم من اللجنة ومؤتمر اﻷطراف.
    The Council will have before it the draft decisions on these policy issues provided by the Committee of Permanent Representatives to UNEP. UN وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع قرارات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The draft provided by the Committee with a historic opportunity which must not be lost and he therefore supported its adoption. UN فالنص الذي قدمته اللجنة فرصة تاريخية يتعين عدم إهدارها ولذلك فإنه يؤيد اعتماده.
    Information and advice provided by the Committee on Science and Technology UN دال - المعلومات والمشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا
    2. Requests the Secretariat to finalize the report for the evaluation of information on perfluorooctane sulfonic acid, its salts and perfluorooctane sulfonyl fluoride on the basis of comments and suggestions provided by the Committee and to submit it to the Conference of the Parties for consideration at its seventh meeting. UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تضع الصيغة النهائية للتقرير من أجل تقييم المعلومات عن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني استناداً إلى التعليقات والاقتراحات المقدَّمة من اللجنة ولتقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه السابع.
    8. The Committee will discuss and approve a proposed implementation plan from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate on how to implement the guidance provided by the Committee on facilitation of technical assistance. UN 8 - سوف تبحث اللجنة وتوافق على خطة تنفيذ تقترحها المديرية التنفيذية بشأن كيفية تنفيذ التوجيه الذي تصدره اللجنة بشأن تيسير تقديم المساعدة التقنية.
    2 The secretariat shall make all documents of the plenary and the branches available to the public, subject to section VIII, paragraph 6, as well as any guidance provided by the Committee. UN 2- وتتيح الأمانة جميع وثائق اللجنة بكامل هيئتها والفرعين التابعين لها للجمهور، مع مراعاة الفقرة 6 من الباب الثامن، فضلاً عن أية توجيهات تقدمها لها اللجنة.
    22. Requests all States that have not yet done so to submit to the Committee by 31 March 2004 the updated reports called for under paragraph 6 of resolution 1455 (2003), following as closely as possible the guidance document previously provided by the Committee; and further requests that all States that have not submitted these reports to explain in writing to the Committee by 31 March 2004 their reasons for non-reporting; UN 22 - يطلب إلى جميع الدول التي لم تقدم بعد تقاريرها المستوفاة إلى اللجنة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، أن تفعل ذلك بحلول 31 آذار/مارس 2004، وأن تحرص على أن تتبع بأكبر قدر من الدقة وثيقة التوجيهات التي قدمتها اللجنة من قبل؛ ويطلب كذلك إلى جميع الدول التي لم تقدم هذه التقارير بعد أن تقدم إلى اللجنة خطيا بحلول 31 آذار/مارس 2004 تفسيرا لعدم تقديمها لهذه التقارير؛
    98. The Committee requests that the next report follow the guidelines provided by the Committee in order to improve the presentation of information. UN ٩٨ - وتطلب اللجنة أن يتبع التقرير المقبل المبادئ التوجيهية التي وفرتها اللجنة من أجل تحسين طريقة عرض المعلومات.
    His delegation supported efforts to continue improving conference services and appreciated the guidance provided by the Committee on Conferences. UN وأعرب عن تأييد وفده للجهود المبذولة لمواصلة تحسين خدمات المؤتمرات وعن تقديره للتوجيهات التي قدمتها لجنة المؤتمرات.
    (i) Use as the basis of the review of implementation by the Conference of the Parties, the reports by Parties, together with advice and information provided by the Committee on Science and Technology and the Global Mechanism consistent with their respective mandates, and such other reports as the Conference of the Parties may call for; UN `1` تستخدم، كأساس لاستعراض التنفيذ من جانب مؤتمر الأطراف، التقارير المقدمة من الأطراف، مشفوعة بالمشورة والمعلومات التي تقدمها لجنة العلم والتكنولوجيا والآلية العالمية بما يتوافق مع ولاية كل منهما، بالإضافة إلى ما قد يطلبه مؤتمر الأطراف من تقارير أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more