"provided by the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من الجمعية العامة
        
    • التي قدمتها الجمعية العامة
        
    • تتلقاها من الجمعية العامة
        
    • نصت عليها الجمعية العامة
        
    • وفرت الجمعية العامة
        
    • التي رصدتها الجمعية العامة
        
    • الذي رصدته الجمعية العامة
        
    • المقدم من الجمعية العامة
        
    • تشر الجمعية العامة
        
    • التي وفرتها الجمعية العامة
        
    • نصت عليه الجمعية العامة
        
    • الممنوحة في الجمعية العامة
        
    • توفره الجمعية العامة
        
    • التي خصصتها الجمعية العامة
        
    • الذي منحته الجمعية العامة
        
    (a) Resources provided by the General Assembly UN الموارد المقدمة من الجمعية العامة النفقات
    The legislative mandate provided by the General Assembly and the Economic and Social Council had not resulted in sufficient implementation of such programmes of assistance, and a mechanism needed to be devised for the wider United Nations system to implement that mandate. UN والولاية التشريعية المقدمة من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لم تفض إلى تنفيذ برامج المساعدة هذه بشكل كاف، وثمة حاجة إلى وضع آلية على نطاق المنظومة الأوسع لتنفيذ الولاية.
    The Committee trusts that the policy paper will address the guidelines provided by the General Assembly on this matter. Annex I UN وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن ورقة السياسات ستتناول بالبحث المبادئ التوجيهية التي قدمتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    78. The Committee agreed to study the question of annual recalculation further at its future sessions, in the light of any guidance provided by the General Assembly. UN 78 - ووافقت اللجنة على أن تواصل في دوراتها المقبلة دراسة مسألة إعادة الحساب السنوية لجدول الأنصبة المقررة، في ضوء أيّ توجيهات تتلقاها من الجمعية العامة.
    The apportionment of the resources provided by the General Assembly in its resolution 51/14 A is indicated in column 2. UN ويبين العمود ٢ قسمة الموارد التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٤ ألف.
    The follow-up and encouragement of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity has been provided by the General Assembly since 1965, through the regular adoption of specific resolutions on the matter. UN لقد وفرت الجمعية العامة متابعة وتشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، من خلال الاعتماد المنتظم لقرارات محددة بشأن هذه المسألة، منذ عام ١٩٦٥.
    3. The resources provided by the General Assembly for the period from 1 July 1995 to 31 March 1996 amounted to $30,470,500 gross ($29,390,300 net), as follows: UN ٣ - وتقدر الموارد التي رصدتها الجمعية العامة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٤٧٠ ٣٠ دولار )صافيه ٣٠٠ ٣٩٠ ٢٩ دولار( موزعا على النحو التالي:
    The overrun of $288,500 under this heading resulted from the pro rata implementation of the reduced appropriation provided by the General Assembly. UN أما التجاوز البالغ ٥٠٠ ٢٨٨ دولار في هذا البند فيعود إلى التنفيذ التناسبي للاعتماد المخفض الذي رصدته الجمعية العامة.
    29. As of 2014, the Secretariat, in close collaboration with the United Nations Development Operations Coordination Office, will annually review new UNDAFs as part of the assessment of progress in reflecting the normative guidance provided by the General Assembly in resolution 67/226 in these cross-cutting areas. UN 29 - واعتبارا من عام 2014، ستجري الأمانة العامة، في تعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية، استعراضا سنويا لأطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية كجزء من التوجيه المعياري المقدم من الجمعية العامة في القرار 67/226 في هذه المجالات الشاملة.
    This would enable the Committee to ascertain the extent to which duplication is being avoided and whether resources provided by the General Assembly are being applied effectively and efficiently. UN وسيُمكِّن ذلك اللجنة من التأكد من مدى تجنب الازدواجية ومما إذا كانت الموارد المقدمة من الجمعية العامة قد استخدمت بفعالية وكفاءة.
    (a) Resources provided by the General Assembly UN الموارد المقدمة من الجمعية العامة
    She added that the various units involved in the implementation of the Programme might find it difficult to plan activities ahead of the approval of the guidelines provided by the General Assembly on a biennial basis. UN وأضافت قائلة إن الوحدات المختلفة المشاركة في تنفيذ البرنامج قد تجد صعوبة في تخطيط اﻷنشطة قبل الموافقة على المبادئ التوجيهية المقدمة من الجمعية العامة كل سنتين.
    The special session had benefited greatly from the guidance provided by the General Assembly, the Economic and Social Council, the Commission on Population and Development and the Executive Board of the United Nations Population Fund (UNFPA). UN واستفادت الدورة الاستثنائية كثيرا من التوجيهات التي قدمتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة السكان والتنمية والمجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The resourcessss to do this will be taken from the existing general temporary assistance funds provided by the General Assembly to OIOS as part of the regular budget. UN مع تدبير الموارد اللازمة من واقع الأموال المتاحة للمساعدة العامة المؤقتة، التي قدمتها الجمعية العامة إلى المكتب كجزء من الميزانية العادية.
    Although complex politico-military developments in Angola during the period under review have placed additional strain on the material and human assets of the Observer Mission, resources provided by the General Assembly for this period proved to be adequate to meet MONUA’s operational requirements. UN وعلى الرغم من أن التطورات السياسية العسكرية المعقدة في أنغولا خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أضافت مزيدا من اﻷعباء على اﻷصول المادية واﻹنسانية لبعثة المراقبين، فقد أثبتت الموارد التي قدمتها الجمعية العامة خلال تلك الفترة ملاءمتها لتلبية الاحتياجات التشغيلية لبعثة المراقبين.
    51. The Committee decided to carry out a detailed study of the question of annual recalculation at its next session, in the light of any guidance provided by the General Assembly. UN 51 - وقررت اللجنة إجراء دراسة مفصلة لمسألة إعادة الحساب السنوية لجدول الأنصبة المقررة في دورتها المقبلة، في ضوء أيّ توجيهات تتلقاها من الجمعية العامة.
    The apportionment of the resources provided by the General Assembly in its resolution 51/228 is indicated in column 2. UN ويــرد فــي العمود ٢ توزيع الموارد التي نصت عليها الجمعية العامة في قرارهــا ٥١/٢٢٨.
    In the meantime, the programme has progressed as planned with the resources provided by the General Assembly in December 2008. UN وفي غضون ذلك، أحرز البرنامج تقدما وفقا لما هو مقرر، بعد أن وفرت الجمعية العامة الموارد في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    (a) Resources provided by the General Assembly UN )أ( الموارد التي رصدتها الجمعية العامة
    This represents 80 per cent of the appropriation provided by the General Assembly for the maintenance of the Mission for the 2003/04 financial period. UN وهذا يمثل 80 في المائة من الاعتماد الذي رصدته الجمعية العامة للإنفاق على البعثة في الفترة المالية 2003-2004.
    6. Annex I to the present report sets out by budget line item the apportionment for UNOSOM II for the period from 1 June to 30 September 1994 in accordance with appropriations provided by the General Assembly in its resolution 49/229 of 23 December 1994, based on the revised cost estimates of the Secretary-General shown in annex III to document A/49/563, and the expenditures for the period. UN ٦ - يتضمن المرفق اﻷول توزيع الموارد بشأن العملية الثانية حسب بنود أبواب الميزانية عن الفترة الممتدة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وذلك وفقا للتوزيع المقدم من الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٩ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ استنادا إلى تقديرات التكاليف المنقحة التي قدمها اﻷمين العام والواردة في المرفق الثالث للوثيقة A/49/563، إلى جانب النفقات المتعلقة بهذه الفترة.
    Regulation 2.01 These Financial Regulations and Rules shall govern the financial management of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and shall, unless otherwise provided by the General Assembly or the Executive Board or as otherwise specified in these Financial Regulations and Rules, apply to all resources administered by UNOPS. UN ينظم النظام المالي والقواعد المالية إدارة الشؤون المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وينطبق، ما لم تشر الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي إلى خلافه أو ما لم ينص هذا النظام المالي والقواعد المالية على خلافه، على جميع الموارد التي يتولى إدارتها المكتب المذكور.
    The additional resources provided by the General Assembly in this regard have been essential. UN وكانت الموارد الإضافية التي وفرتها الجمعية العامة في هذا الصدد أمرا بالغ الأهمية.
    21. The revised estimate represents an increase of $6,057,500 gross ($5,840,100 net) over the appropriation provided by the General Assembly in its resolution 51/15 B for UNSMIH. UN ٢١ - وتمثل التقديرات المنقحة مبلغا إجماليه ٥٠٠ ٠٥٧ ٦ دولار )صافيه ١٠٠ ٨٤٠ ٥ دولار( زيادة عن الاعتماد الذي نصت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٥ باء لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي.
    Evolution of electoral assistance mandates provided by the General Assembly under the item “Enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections”, 1990–1998 UN الجدول ١ - تطور ولايات المساعدة الانتخابية الممنوحة في الجمعية العامة في إطار بند " تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة " ، ١٩٩٠-١٩٩٨
    The challenge was how to use the forum provided by the General Assembly to make a positive contribution to the efforts being made by the world’s financial leaders to strengthen the global financial system. UN وأضافت أن التحدي القائم هو كيفية الاستفادة من المحفل الذي توفره الجمعية العامة لتقديم مساهمة إيجابية في الجهود التي تبذلها القيادات المالية العالمية في سبيل تعزيز النظام المالي العالمي.
    1. The total resources provided by the General Assembly for UNPF for the previous six-month period totalled $889,030,500 gross ($881,947,100 net). UN ١ - بلغ مجموع الموارد التي خصصتها الجمعية العامة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في فترة الستة أشهر السابقة ما إجماليـــه ٥٠٠ ٠٣٠ ٨٨٩ دولار )صافيــــه ١٠٠ ٩٤٧ ٨٨١ دولار(.
    Detailed information on requirements for those items is presented in annex II.C. Procurement action has been initiated for most of those items against the commitment authority provided by the General Assembly in resolution 54/247. UN وترد في المرفق الثاني - جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات إلى هذه البنود. وقد بوشر بإجراءات الشراء لمعظم هذه المواد استنادا إلى الإذن بالدخول في التزامات الذي منحته الجمعية العامة في قرارها 54/247.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more