"provided by the secretariat on" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة من الأمانة بشأن
        
    • التي قدمتها الأمانة بشأن
        
    • المقدمة من الأمانة عن
        
    • التي قدمتها الأمانة العامة في
        
    • المقدّمة من الأمانة بشأن
        
    • التي قدمتها الأمانة عن
        
    • التي قدمتها اﻷمانة العامة بشأن
        
    • المقدمة من الأمانة العامة بشأن
        
    • قدمتها الأمانة العامة بشأن
        
    • التي قدمتها الأمانة العامة عن
        
    Extent to which background information provided by the secretariat on harmonization of scientific approaches to develop baselines and targets is reflected in CST recommendations. UN مدى الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن مواءمة النهج العلمية لوضع أطر مرجعية أساسية وتحديد الأهداف في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    The programme supported the Committee, primarily through the bureau, in its consideration of information provided by the secretariat on the status of fourth national communications at each of its plenary meetings. UN 62- وقام البرنامج بتقديم الدعم للجنة، من خلال المكتب بصورة أساسية، عند نظرها في المعلومات المقدمة من الأمانة بشأن حالة البلاغات الوطنية الرابعة في كل جلسة من جلساتها العامة.
    The SBI took note of information provided by the secretariat on the design of the prototype of the registry. UN 66- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تصميم النموذج الأولي للسجل.
    The preparatory segment took note of the information provided by the secretariat on data reporting under Article 7. UN 142- أحاط الجزء التحضيري علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن البيانات المبلغ عنها بموجب المادة 7.
    " The Security Council welcomes the briefing provided by the secretariat on 7 November 2006, which it will consider further, in particular in light of progress in the Juba talks process. UN " ويرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمتها الأمانة العامة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وسيوليها المجلس مزيدا من النظر، خاصة في ضوء التقدم المحرز في عملية مباحثات جوبا.
    On 4 September, at the suggestion of the Chairperson, the Committee took note of the information provided by the secretariat on item 5. UN 19- وفي 4 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 5.
    1. Takes note of the information provided by the secretariat on the strengthening of the Basel Convention regional and coordinating centres; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن تعزيز المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛
    14. As the representative of Australia had noted, the Committee’s negotiations had been hampered by the inconsistent and contradictory information provided by the secretariat on matters pertaining to gratis personnel. UN ١٤ - وأضافت قائلة إن مفاوضات اللجنة، كما ذكر ممثل استراليا، قد أعاقتها المعلومات غير المتساوقة والمتناقضة التي قدمتها اﻷمانة العامة بشأن المسائل المتصلة بالموظفين المقدمين دون مقابل.
    It agreed to consider this matter further at its thirty-first session in the light of information to be provided by the secretariat on the results of the Committee's incremental strategy. UN ووافقت على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين على ضوء المعلومات المقدمة من الأمانة العامة بشأن نتائج الاستراتيجية الإضافية للجنة.
    Background information provided by the secretariat on the modalities for cooperation between the CST and the scientific subsidiary bodies of the CBD and the UNFCCC is reflected in CST recommendations. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Background information provided by the secretariat on the modalities for cooperation between the CST and the scientific subsidiary bodies of the CBD and the UNFCCC is reflected in CST recommendations. UN المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن طرائق التعاون بين لجنة العلم والتكنولوجيا والهيئات الفرعية العلمية لاتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تنعكس في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    2. Takes note of the information provided by the secretariat on the implementation of the new technical cooperation strategy adopted by the Trade and Development Board at its fiftieth session in October 2003 (decision 478(L)); UN 2- تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة بشأن تنفيذ استراتيجية التعاون التقني الجديدة التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛
    She took note of the explanation provided by the secretariat on the implementation of the fourth subparagraph of paragraph 109 of the Plan of Action, to which the European Union attached particular importance. UN وأحاطت علماً بالإيضاحات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الفقرة الفرعية الرابعة من الفقرة 109 من خطة العمل، الذي يوليه الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة.
    The SBI took note of the information provided by the secretariat on this sub-item and requested the Executive Secretary to take note of the views expressed by Parties in preparing the provisional agenda. Administrative and financial matters UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن هذا البند الفرعي، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بآراء الأطراف لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    1. Takes note of the information provided by the secretariat on progress in the development of the technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with persistent organic pollutants; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛
    The Conference of the Parties may also wish to take note of the information provided by the secretariat on new observers who, for the first time, have submitted requests to attend a meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention. UN 63 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن المراقبين الجدد الذين قدموا للمرة الأولى التماسات لحضور اجتماع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    The supplementary information provided by the secretariat on 25 May mentioned findings by the Independent Inquiry Committee of fraud within the Procurement Service. UN وذكر أن المعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة في 25 أيار/مايو أشارت إلى نتائج توصلت إليها لجنة التحقيق المستقلة بشأن الغش ضمن دائرة المشتريات.
    " Having examined the credentials of the representatives to the Fifteenth Meeting of State Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea referred to in the information provided by the secretariat on 22 June 2005, during the second meeting of the Credentials Committee, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في المعلومات التي قدمتها الأمانة العامة في 22 حزيران/يونيه 2005، أثناء الجلسة الثانية للجنة وثائق التفويض،
    On 8 September, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the secretariat on item 6. UN 24- وفي 8 أيلول/سبتمبر، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن البند 6.
    1. Takes note of the information provided by the secretariat on progress in the development of the technical guidelines; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة من الأمانة بشأن التقدّم المحرز في تطوير المبادئ التوجيهية التقنية؛
    The PRESIDENT noted that no request for the floor had been received and suggested that the Board should take note of the documentation provided by the secretariat on the item. UN 35- الرئيس: ذكر أنه لم يرد طلب بتناول الكلمة واقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة التي قدمتها الأمانة عن هذا البند.
    At its first plenary meeting, the Committee considered information provided by the secretariat on the status of the fourth national communications submitted in accordance with Article 12 of the Convention and decision 4/CP.8. UN 15- ونظرت اللجنة، في اجتماعها الأول بكامل هيئتها، في المعلومات التي قدمتها الأمانة عن حالة تقديم البلاغات الوطنية الرابعة عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية وبالمقرر 4/م أ-8.
    His delegation had drawn attention to two important issues: first, as the Board of Auditors had stated, payments to supernumerary staff should not have been made without the prior approval of the General Assembly, and second, the initial information provided by the secretariat on the issue of supernumerary staff had been limited and at times inconsistent. UN وقال إن وفده قد لفت اﻷنظار إلى قضيتين مهمتين: اﻷولى هي، كما أشار مجلس مراجعي الحسابات، وجوب عدم دفع مرتبات إلى الموظفين الزائدين عن الملاك دون موافقة مسبقة من الجمعية العامة، والثانية أن المعلومات اﻷولية التي قدمتها اﻷمانة العامة بشأن موضوع الموظفين الزائدين عن الملاك كانت محدودة ويشوبها عدم الاتساق في بعض اﻷحيان.
    It was unfortunate that the latest information provided by the secretariat on project expenditures, requirements for the remaining project period and revised estimates was neither complete nor satisfactory, and additional and detailed justifications should therefore be provided to the General Assembly as soon as feasible. UN ومن المؤسف أن آخر المعلومات المقدمة من الأمانة العامة بشأن نفقات المشروع، والاحتياجات اللازمة لفترة المشروع المتبقية، والتقديرات المنقحة ليست كاملة ولا مُرضية؛ ولذلك، ينبغي تقديم تبريرات إضافية وافية إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    The ninth inter-committee meeting welcomed the information provided by the secretariat on non-reporting States and looked forward to further consultation on that issue. UN ورحب الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة بشأن الدول التي لم تقدم تقاريرها، وأعرب عن تطلعه إلى مزيد من التشاور بشأن تلك القضية.
    (c) The Committee noted with interest the information provided by the secretariat on the willingness of the Department for Disarmament Affairs to assist member countries for the following: UN (ج) وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة عن رغبة إدارة شؤون نزع السلاح في مساعدة البلدان الأعضاء للقيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more