"provided by unctad" - Translation from English to Arabic

    • التي يقدمها الأونكتاد
        
    • المقدمة من الأونكتاد
        
    • يقدمه الأونكتاد
        
    • التي قدمها الأونكتاد
        
    • التي يوفرها الأونكتاد
        
    • المقدم من الأونكتاد
        
    • التي أعدها الأونكتاد
        
    • الذي قدمه الأونكتاد
        
    • وفره الأونكتاد
        
    • يضطلع به الأونكتاد من
        
    • التي يُجريها الأونكتاد
        
    • يوفره الأونكتاد
        
    • يقدمها الأونكتاد في
        
    • الأونكتاد لما يقدمه من
        
    • يتيحه الأونكتاد
        
    The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    It looked forward to technical assistance provided by UNCTAD. UN وأن بلاده تتطلع إلى تلقي المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستحظى أقل البلدان نمواً بالأولوية في الحصول على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد.
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستكون لأقل البلدان نموا الأولوية في المساعدة المقدمة من الأونكتاد.
    The least developed countries should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN وينبغي أن تكون لأقل البلدان نمواً أولوية فيما يقدمه الأونكتاد من مساعدة.
    (measured by number of reports of adoption of policy recommendations and/or utilization of methodology provided by UNCTAD) UN (مقيسا بعدد التقارير المتعلقة باعتماد توصيات متعلقة بالسياسات العامة و/أو استخدام المنهجية التي قدمها الأونكتاد)
    If implemented, they would enhance the value of the services provided by UNCTAD at a relatively modest cost. UN وإذا ما نُفذت، فإنها ستعزز قيمة الخدمات التي يوفرها الأونكتاد بتكلفة منخفضة نسبيا.
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستحظى أقل البلدان نمواً بالأولوية في الحصول على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد.
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستحظى أقل البلدان نمواً بالأولوية في الحصول على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد.
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستحظى أقل البلدان نمواً بالأولوية في الحصول على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد.
    The Deputy Secretary-General also highlighted the assistance provided by UNCTAD to debtor countries in their preparations for negotiations on rescheduling or restructuring of their bilateral official debt in the framework of the Paris Club. UN كما سلط نائب الأمين العام الضوء على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى البلدان المدينة في أعمالها التحضيرية للمفاوضات المتعلقة بإعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها الرسمية الثنائية في إطار نادي باريس.
    It was noted, however, that there was a need for improved follow-up on technical cooperation and other advisory services provided by UNCTAD to enable countries to fully benefit from them. UN بيد أنه أُشيرَ إلى وجود حاجة إلى تحسين عملية متابعة التعاون التقني وغير ذلك من الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد لتمكين البلدان من الاستفادة منها استفادة كاملة.
    The ASYCUDA approach was based on the training and use of local capacities to develop the system based on technical assistance and software provided by UNCTAD. UN ويستند تطبيق هذا النظام الآلي على التدريب واستغلال القدرات المحلية والمساعدة الفنية والبرمجية التي يقدمها الأونكتاد.
    LDCs should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN وينبغي أن تحتل أقل البلدان نمواً مكان الأولوية في المساعدة المقدمة من الأونكتاد.
    LDCs should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN وينبغي أن تحتل أقل البلدان نمواً مكان الأولوية في المساعدة المقدمة من الأونكتاد.
    The least developed countries should have priority in the assistance provided by UNCTAD. UN وينبغي أن تكون لأقل البلدان نمواً أولوية فيما يقدمه الأونكتاد من مساعدة.
    1. The authorities of the Dominican Republic and Haiti expressed their appreciation for the technical assistance provided by UNCTAD under the programme to promote foreign direct investment (FDI) to enhance capital formation and capacity-building in both countries. UN 1- أعربت سلطات الجمهورية الدومينيكية وهايتي عن تقديرها للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد في إطار البرنامج لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز تكوين رأس المال وبناء القدرات في البلدين.
    He noted the wide range of technical assistance services provided by UNCTAD to African countries. UN وأحاط علماً بالمجموعة الواسعة من خدمات المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد للبلدان الأفريقية.
    It is clear that total absolute amounts provided by UNCTAD are very small compared to the grand total. UN ومن الواضح أن مجموع المبالغ الصافية المقدم من الأونكتاد ضئيل جداً مقارنةً بالمجموع الإجمالي.
    (ii) Increased number of statements by Member States indicating that they have implemented policy recommendations and utilized methodology provided by UNCTAD in the area of international investment UN ' 2` زيادة عدد البيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسياسة العامّة واستخدام المنهجية التي أعدها الأونكتاد في مجال الاستثمار الدولي
    However, not all activities/projects have built on the initial support provided by UNCTAD through appropriate policies and resource commitments to activities. UN غير أن الأنشطة/المشاريع لم تستفد جميعها من الدعم الأولي الذي قدمه الأونكتاد عن طريق تبني السياسات الملائمة ورصد الموارد اللازمة للأنشطة.
    9. What do you consider to be the principal strengths and weaknesses of the technical assistance programme provided by UNCTAD in the area of competition law and policy? UN 9- ما هي في نظركم نواحي الضعف والقوة الأساسية في برنامج المساعدة التقنية الذي وفره الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة؟
    Appreciation was expressed for the valuable analytical, technical assistance and capacity building activities for all trade negotiations provided by UNCTAD. UN وأُعرب عن التقدير لما يضطلع به الأونكتاد من أنشطة قيِّمة في مجال التحليل والمساعدة التقنية وبناء القدرات في جميع المفاوضات التجارية.
    Issues of sustainability and continuity of activities remain a worry for the beneficiary country and there is a need for a better " adaptability " or customization of the tools and support provided by UNCTAD, and an ability to adjust rapidly to changing economic, trade and investment environments. UN وتبقى قضايا استدامة الأنشطة واستمراريتها محل قلق البلد المستفيد وهناك حاجة لتكييف الأدوات ودعم يوفره الأونكتاد والقدرة على التكييف السريع وفق البيئات الاقتصادية والتجارية والاستثمارية المتغيرة.
    2004-2005: 65 per cent of countries indicating a high level of usefulness of the policy advice and technical assistance provided by UNCTAD UN الفترة 2004-2005: إشارة 65 في المائة من البلدان إلى الفائدة الكبرى للمشورة التي يقدمها الأونكتاد في مجال السياسات والمساعدة التقنية
    A number of delegations commended the technical cooperation support provided by UNCTAD, particularly in such areas as support for small and medium-sized enterprises (the Empretec programme), investment policy reviews, the activities undertaken by the Virtual Institute, ASYCUDA, DMFAS, and public debt management. UN وأثنى عدد من الوفود على الأونكتاد لما يقدمه من دعم في مجال التعاون التقني، لا سيما في مجالات مثل برنامج تقديم الدعم لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، واستعراض سياسات الاستثمار، وأنشطة المعهد الافتراضي، والنظام الآلي للبيانات الجمركية، ونظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس)، وإدارة الدين العام.
    However, this requires absorption and retention of the knowledge transferred, continuation of activities and interventions initiated by/with UNCTAD and local ownership and leadership to influence development policies and strategies using the knowledge and expertise provided by UNCTAD. UN بيد أن ذلك يتطلب استيعاب المعارف المنقولة والحفاظ عليها، واستمرار الأنشطة والتدخلات التي بدأها الأونكتاد أو شارك في تنفيذها، وضمان الملكية والسيطرة المحليتين للتأثير على السياسات والاستراتيجيات الإنمائية عن طريق ما يتيحه الأونكتاد من معارف وخبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more