"provided examples" - Translation from English to Arabic

    • أمثلة على
        
    • وقدم أمثلة
        
    • أمثلةً
        
    • التي وفرت أمثلة
        
    • وضربوا أمثلة
        
    • وقدم نماذج
        
    • وقدّمت أمثلة
        
    Paragraph 1 provided examples of areas of assistance in which national law should enable the taking of appropriate measures. UN وتقدم الفقرة 1 أمثلة على مجالات المساعدة التي ينبغي أن تمكّن القانون الوطني من اتخاذ تدابير مناسبة.
    Several delegations provided examples of positive developments which had taken place at the national level regarding the protection and promotion of children's rights. UN وقدمت عدة وفود أمثلة على التطورات الإيجابية التي حدثت على الصعيد الوطني فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Legislators from Mongolia and New Zealand provided examples of legislation that criminalizes nuclear-weapon activities. UN وقدم مشرعون من منغوليا ونيوزيلندا أمثلة على تشريع يجرم الأنشطة ذات الصلة بالأسلحة النووية.
    He provided examples of claims of indigenous peoples and minorities for greater control over resources and culture within the unity of the State. UN وقدم أمثلة عن مطالبات الشعوب الأصلية والأقليات بالتمتع بسيطرة أكبر على الموارد والثقافة في إطار وحدة الدولة.
    Uruguay has provided examples of implementation on this matter. UN وقد وفَّرت أوروغواي أمثلةً تنفيذيةً بشأن هذه المسألة.
    However, only Chile, Costa Rica and Paraguay provided examples of case law to substantiate the effectiveness of such legislation (an optional reporting requirement). UN ولكن شيلي وكوستا ريكا وباراغواي هي فقط التي وفرت أمثلة من قانون الدعاوى لبيان فعالية هذا التشريع (مطلب تبليغ اختياري).
    Several representatives reported on the measures their Governments had taken in order to ensure effective precursor control and provided examples of successful cooperation between law enforcement agencies of the countries in the region. UN وأبلغ عدة ممثّلين عن التدابير التي اتخذتها حكوماتهم من أجل ضمان المراقبة الفعالة للسلائف وضربوا أمثلة على التعاون الناجح بين أجهزة إنفاذ القوانين في بلدان المنطقة.
    In that report, he analysed some of the difficulties and provided examples of good practices and initiatives aimed at providing durable solutions to the education challenges faced by indigenous peoples in different countries. UN وقام في ذلك التقرير بتحليل بعض الصعوبات وقدم نماذج للممارسات والمبادرات الجيدة التي تهدف إلى تقديم حلول دائمة للتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجال التعليم في مختلف البلدان.
    As an update to its previous submission, Colombia provided examples of the successful implementation of article 25 (an optional reporting item). UN وقامت كولومبيا بتحديث تقريرها السابق وقدّمت أمثلة على تنفيذ المادة 25 بنجاح (بند إبلاغ اختياري).
    Cuba also provided examples of the successful implementation of the provision under review. UN وقدمت كوبا أمثلة على تنفيذ الحكم قيد الاستعراض بنجاح.
    Malta also provided examples of successful implementation of the article, thus fulfilling an optional reporting item. UN وقدمت مالطة أيضا أمثلة على التنفيذ تلك المادة بنجاح، فنفّذت بذلك بند إبلاغ اختياري.
    Azerbaijan, Bulgaria, Hungary and Slovenia also provided examples of the successful implementation of the article, thus fulfilling an optional reporting item. UN كما أوردت أذربيجان وبلغاريا وهنغاريا وسلوفينيا أمثلة على التنفيذ الناجح للمادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    The Republic of Korea provided examples of the successful implementation of the article under review, thereby fulfilling an optional reporting item. UN وقدمت جمهورية كوريا أمثلة على نجاح تنفيذ المادة قيد الاستعراض، فامتثلت بذلك لأحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    Updating its previous submission, Colombia provided examples of the successful implementation of the provisions under review. UN وأوردت كولومبيا لدى تحديث تقريرها السابق، أمثلة على نجاح تنفيذ الأحكام قيد الاستعراض.
    Azerbaijan and Serbia also provided examples of the successful implementation of the article, thereby fulfilling an optional reporting item. UN وقدَّمت أذربيجان وصربيا أيضاً أمثلة على تنفيذ المادة بنجاح، فاستوفت بذلك أحد بنود الإبلاغ الاختيارية.
    Angola, Kenya, Mauritania and Sierra Leone cited applicable legislation, while Mauritius quoted its relevant laws and provided examples of their successful use, thereby fulfilling an optional reporting item. UN واستشهدت أنغولا وسيراليون وكينيا وموريتانيا بالتشريعات التي تطبقها بينما استشهدت موريشيوس بقوانينها ذات الصلة وقدمت أمثلة على استخدامها بنجاح منفِّذة بذلك أحد بنود الإبلاغ الإلزامية.
    He also provided examples of such technologies, as well as lessons learned from their application. UN كما قدم أمثلة على هذه التكنولوجيات والدروس المستفادة من تطبيقها.
    It has presented a framework that could be used to systematize the identification of possible elements and provided examples of possible elements. UN كما قدمت إطارا يمكن استخدامه في تنظيم التعرف على العناصر المحتملة. وأوردت أمثلة على تلك العناصر.
    He provided examples of cooperation between UNICEF and other agencies operating in the two countries, adding that possibilities existed for improvement in this area, especially regarding cooperation with the Bretton Woods institutions. UN وقدم أمثلة عن التعاون بين اليونيسيف ووكالات أخرى تعمل في هذين البلدين، مضيفا أن إمكانيات التحسن متاحة في هذا المجال، لا سيما ما يتعلق بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    Working paper No. 61 introduced the theme of Jordanian dialects, and the expert explained their geographical distribution and provided examples of differences in the regional pronunciation of terms. UN وقدم ورقة العمل رقم 61 عن اللهجات الأردنية، وأوضح الخبير توزيعها الجغرافي، وقدم أمثلة على الفروق الإقليمية في نطق المصطلحات.
    In its report for the 1997 review of the Rio commitments, the High-Level Advisory Board on Sustainable Development concluded that the best prospect for securing significant gains in the transport sector would be through a combination of such policy measures, and it provided examples of several of them that together could constitute a programme of action. UN وخلص المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في تقريره بشأن استعراض عام ١٩٩٧ لالتزامات ريو إلى أن أفضل الفرص لتحقيق مكاسب كبيرة في قطاع النقل إنما تتأتى عن طريق مزيج من تدابير السياسة تلك، وقدم أمثلة لعدة تدابير منها يمكن أن تشكل مجتمعة برنامج عمل.
    However, only a small percentage of States provided examples of requests concerning corruption offences attributed to legal persons. UN غير أنَّ نسبةً مئويةً صغيرةً فحسب من الدول قدَّمت أمثلةً على طلبات بخصوص جرائم فساد تُعزى إلى شخصيات اعتبارية.
    He drew attention to the annexes to the report, which provided examples of specific collaborative activities undertaken to enhance and strengthen communication and collaboration between the three tiers of the TSS system, i.e., national experts, CSTs and TSS specialists, on research papers, articles, seminars and workshops. UN واسترعى الانتباه إلى مرفقات التقرير، التي وفرت أمثلة عن أنشطة التضافر المحددة المضطلع بها لتعزيز وتقوية الاتصالات والترابط بين مستويات نظام خدمات الدعم التقني الثلاثة وهي الخبراء الوطنيون، وأفرقة الدعم القطرية، واختصاصيو خدمات الدعم التقني، فيما يتعلق بالورقات البحثية، والمقالات، والحلقات الدراسية وحلقات التدريب.
    35. Members of the Mission made reference to various elements of preparation to move to a full measure of self-government, provided examples of independent countries that used currencies other than their own, discussed examples of the methods by which most Caribbean countries moved to independence, presented examples of successful small economies and reviewed distinctions between ministerial and republican forms of government. UN 35 - وأشار أعضاء البعثة إلى مختلف عناصر الاستعداد للانتقال إلى قدر كامل من الحكم الذاتي، وضربوا أمثلة للبلدان المستقلة التي استخدمت عملات خلاف عملاتها وناقشوا أمثلة للأساليب التي انتقلت بها معظم بلدان منطقة البحر الكاريبي إلى الاستقلال، وقدموا أمثلة للاقتصادات الصغيرة الناجحة واستعرضوا الفروق التي تميز أشكال الحكم الوزاري عن الجمهوري.
    The European Commission had established a Work Forum to support the implementation of article 33 of the Convention (National implementation and monitoring), which brought together representatives of European focal points and coordination mechanisms and those of civil society and provided examples of effective methods of involvement and action plans. UN وأنشأت اللجنة منتدى للعمل لدعم تنفيذ المادة 33 من الاتفاقية (التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني)، وشارك فيه ممثلون عن مراكز الاتصال وآليات التنسيق الأوروبية والمجتمع المدني، وقدم نماذج لأساليب فعالة للمشاركة وخطط للعمل.
    Malta reported that it had criminalized interference with actions of judicial or law enforcement officials, as prescribed by paragraph (b), and provided examples from case law to substantiate its answer. UN وذكرت مالطة أنها جرّمت التدخل في مهام الموظفين القضائيين أو الموظفين المعنيين بإنفاذ القانون كما تقضي بذلك الفقرة (ب) وقدّمت أمثلة من السوابق القضائية تدعيما لردها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more