"provided financial support" - Translation from English to Arabic

    • بالدعم المالي المقدم
        
    • قدمت الدعم المالي
        
    • بتقديم دعم مالي
        
    • بتقديم الدعم المالي
        
    • قدمت دعما ماليا
        
    • قدمت دعماً مالياً
        
    • تقدم الدعم المالي
        
    • بتوفير الدعم المالي
        
    • يقدم دعما ماليا
        
    • وقدم الدعم المالي
        
    • وقدمت الدعم المالي
        
    • دعما ماليا لها
        
    • دعماً مالياً من
        
    • وقدم دعما ماليا
        
    Paragraph 9: Vigilance in entering into new commitments for publicly provided financial support for trade with the Islamic Republic of Iran UN الفقرة 9: توخي الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران
    UNFPA activities attracted the attention of the Ministry of Education, which provided financial support to Waa School and made commitments to support the girls. UN واجتذبت أنشطة الصندوق اهتمام وزارة التعليم التي قدمت الدعم المالي إلى مدرسة وا وقطعت تعهدات بدعم الفتيات.
    He noted with appreciation that the Ministry of Finance of Ukraine, the World Bank and the United States Agency for International Development had provided financial support for the meeting. UN وأشار مع التقدير إلى قيام وزارة المالية في أوكرانيا، والبنك الدولي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بتقديم دعم مالي للاجتماع.
    In virtually every instance the federal and state governments have provided financial support, extension services and favourable legislation which has contributed to the success of the cooperatives. UN وقد قامت الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات في كل الأحوال تقريبا بتقديم الدعم المالي وخدمات الإرشاد وبسن التشريعات الملائمة، الأمر الذي أسهم في نجاح التعاونيات.
    It has also provided financial support for alternative livelihood projects in Afghanistan implemented by the Mae Fah Luang Foundation. UN كما قدمت دعما ماليا إلى مشاريع مصادر الرزق البديلة في أفغانستان والتي تقوم بتنفيذها مؤسسة ماي فاه لوانغ.
    It also provided financial support for the establishment of the International NGO Network on Desertification (RIOD). UN كما أنها قدمت دعماً مالياً لإقامة الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر.
    Let me also add that Norway has provided financial support to promote the Biological Weapons Convention in Africa. UN واسمحوا لي أيضا أن أضيف إن النرويج تقدم الدعم المالي لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية في أفريقيا.
    UNDP and the World Bank have provided financial support to strengthen the National Demobilization Committee’s capacity to implement the programme. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي بتوفير الدعم المالي اللازم لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج.
    In the past, the Outreach Programme provided financial support to allow journalists from the Office Rwandais de l'information (ORINFOR) and the Ministry of Justice to report from Arusha. UN وكان البرنامج الخاص بالتواصل فيما مضى يقدم دعما ماليا لتمكين الصحفيين التابعين لمكتب الإعلام الرواندي ووزارة العدل من نقل تقارير إخبارية من أروشا.
    4. Vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran -- Paragraph 9 UN 4 - توخي اليقظة عند الدخول في التزامات جديدة تتعلق بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران - الفقرة 9
    With respect to paragraph 9 of resolution 1803 (2008), which calls upon all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran: UN وفيما يتعلق بالفقرة 9 من القرار 1803 (2008)، التي تهيب بجميع الدول اتخاذ الحيطة عند الدخول في التزامات جديدة بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران:
    Japan has already exercised vigilance and taken a very restrictive policy, with regard to public provided financial support for trade with Iran, including the granting of export credits, guarantees or insurance to Japanese nationals or entities. UN سبق أن توخت اليابان اليقظة واتبعت سياسة جد تقييدية في ما يتعلق بالدعم المالي المقدم من القطاع العام للتجارة مع إيران، بما في ذلك منح المواطنين اليابانيين أو الكيانات اليابانية ائتمانات أو ضمانات أو تأمين للتصدير.
    The secretariat expressed its appreciation to the donor countries that had provided financial support for the delivery of the technical assistance and capacity-building activities. UN وأعربت الأمانة عن تقديرها للبلدان المانحة التي قدمت الدعم المالي للقيام بأنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    18. By the end of 1992, WHO had provided financial support to national AIDS programmes in 153 countries and areas through exchanges of letters and project documents. UN ١٨ - وبحلول عام ١٩٩٢، كانت المنظمة قد قدمت الدعم المالي لبرامج اﻹيدز الوطنية في ١٥٣ بلدا ومنطقة من خلال تبادل الرسائل ووثائق المشاريع.
    The Bolivarian Republic of Venezuela pointed out that it had provided financial support to other developing States for various initiatives to improve their fisheries sectors, including small island developing States. UN وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى أنها قدمت الدعم المالي لدول نامية أخرى من أجل تنفيذ مبادرات مختلفة ترمي إلى تحسين قطاعات مصائد الأسماك فيها، ومن بينها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In Iraq the United States had strongly supported the participation of women in the political, economic and social reconstruction of the country, and in Afghanistan it had provided financial support to promote women's participation in the electoral process. UN وقد أيدت الولايات المتحدة في العراق بشدة مشاركة المرأة في عملية إعادة بناء البلد سياسياً واقتصادياً واجتماعياً وقامت في أفغانستان بتقديم دعم مالي لتنمية مشاركة المرأة في العملية الانتخابية.
    In the light of the multiple crises UNRWA faced, it was essential that Member States not only provided financial support, but also advocated and lobbied on behalf of the Agency. UN وفي ضوء الأزمات المتعددة التي تواجهها الأونروا، من الضروري ألا تكتفي الدول الأعضاء بتقديم الدعم المالي وأن تمارس كذلك أنشطة الدعوة وحشد التأييد باسم الوكالة.
    The Norwegian Government had provided financial support for a feasibility study regarding a global meeting on best practices for combating violence against women. UN وذكرت أن الحكومة النرويجية قدمت دعما ماليا لدراسة جدوى عقد اجتماع عالمي لبحث أفضل الممارسات في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    Germany had indeed provided financial support for the establishment of the database for best practices. UN والواقع أن ألمانيا قدمت دعماً مالياً من أجل إنشاء قاعدة بيانات تضم الممارسات الفضلى.
    It also provided financial support for the maintenance and restoration of mosques, cemeteries and other Muslims sites. UN كما تقدم الدعم المالي من أجل صون وترميم المساجد والمقابر والمعالم الإسلامية الأخرى.
    UNDP has provided financial support to strengthen the National Demobilization Committee’s capacity to implement the programme prepared by the World Bank. UN وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير الدعم المالي لتعزيز قدرة لجنة التسريح الوطنية على تنفيذ البرنامج الذي أعده البنك الدولي.
    35. Mr. van Boven (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment), responding to the representative of Norway, said that the Voluntary Fund for Victims of Torture provided financial support to organizations that worked to rehabilitate victims through a wide range of activities. UN 35 - السيد فان بوفين (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): رداً على النرويج، أكد أن صندوق التبرعات يقدم دعما ماليا إلى منظمات تشارك في إعادة تأهيل الضحايا بأن يقترح عليهم العديد من الأنشطة.
    The European Institute organized six workshops and two project meetings and provided financial support for the participation of 14 experts in the symposium. UN ونظّم المعهد الأوروبي ست حلقات عمل واجتماعين خُصِّصا لدراسة مشاريع وقدم الدعم المالي لمشاركة 14 خبيرا في الندوة.
    It was organized by the secretariat, and the Governments of Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided financial support. UN وقد نظمتها الأمانة وقدمت الدعم المالي لها حكومتا النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    The Governments of Austria, Norway and the Netherlands provided financial support. UN وقدمت حكومات النمسا والنرويج وهولندا دعما ماليا لها.
    The United Nations Population Fund provided financial support for the report's preparation. UN وقدَّم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعماً مالياً من أجل إعداد التقرير.
    UNEP is a member of the Network’s Advisory Council and has provided financial support. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عضو في المجلس الاستشاري للشبكة، وقدم دعما ماليا لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more