"provided for in part" - Translation from English to Arabic

    • المنصوص عليها في الجزء
        
    • المنصوص عليه في الجزء
        
    • ينص عليه الجزء
        
    • المنصوص عليها في الباب
        
    • المنصوص عليها في الجزأين
        
    They also noted that any dispute related to this issue should be settled in accordance with the procedures provided for in Part VIII of the Agreement and that no State may invoke this type of dispute to remain in control of a vessel that does not fly its flag. UN كما لاحظت أن أي نزاع متعلق بهذه المسألة ينبغي تسويته وفقا للإجراءات المنصوص عليها في الجزء الثامن من الاتفاق وأن لا يجوز لأي دولة أن تحتج بهذا النوع من النزاع لإبقاء رقابتها على سفينة لا تحمل علمها.
    The law stipulates that an exclusive economic zone is established in which Japan exercises sovereign and other rights as provided for in Part V of UNCLOS. UN وينص القانون على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة تمارس فيها اليابان الحقوق السيادية والحقوق اﻷخرى المنصوص عليها في الجزء الخامس من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    8. In considering the proposed plan of work for exploration for polymetallic nodules, the Commission had regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and in the Agreement. UN 8 - وعند النظر في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، تضع اللجنة في اعتبارها المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر من الاتفاقية ومرفقها الثالث وفي الاتفاق.
    6. In considering the proposed plan of work for exploration for polymetallic nodules, the Commission took into account the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and in the Agreement. UN 6 - وأخذت اللجنة في الاعتبار، عند نظرها في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    The accused shall be kept in custody and transferred to the Court in the conditions provided for in Part 4, Title III, of this Statute. UN ويظل المتهم قيد الاحتجاز ويُنقل إلى مقر المحكمة وفقا للشروط المنصوص عليها في الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي.
    We are determined to respect and abide fully by the arrangements provided for in Part IV of the Paris Agreements of 23 October 1991 on the rehabilitation and reconstruction of Cambodia. UN ونحن قد عقدنا العزم على احترام الترتيبات المنصوص عليها في الجزء الرابع من اتفاقات باريس المؤرخة في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ بشأن إعادة تأهيل كمبوديا وإعادة تعميرها وعلى التقيد بها تقيدا تاما.
    2. If no agreement can be reached within a reasonable period of time, the States concerned shall resort to the procedures provided for in Part XV. UN ٢ - إذا تعذر التوصل إلى اتفاق في غضون فترة معقولة من الزمن، لجأت الدول المعنية إلى اﻹجراءات المنصوص عليها في الجزء الخامس عشر.
    4. If no agreement can be reached within a reasonable period of time, any of the States concerned may invoke the procedures for the settlement of disputes provided for in Part VIII. UN ٤ - إذا تعذر التوصل إلى اتفاق في غضون فترة زمنية معقولة، جاز ﻷي من الدول المعنية اللجوء الى إجراءات تسوية المنازعات، المنصوص عليها في الجزء الثامن.
    In the event that they are unable to agree on such arrangements, any of the States concerned may, for the purpose of obtaining provisional measures, submit the dispute to a court or tribunal in accordance with the procedures for the settlement of disputes provided for in Part VIII. UN وفي حالة عدم التمكن من الاتفاق على تلك الترتيبات، يجوز ﻷي من الدول المعنية، عرض النزاع على محكمة أو جهة قضائية، وفقا ﻹجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الثامن، بغرض التوصل الى تدابير مؤقتة.
    4. If no agreement can be reached within a reasonable period of time, any of the States concerned may invoke the procedures for the settlement of disputes provided for in Part VIII. UN ٤ - إذا تعذر التوصل إلى اتفاق في غضون فترة زمنية معقولة، يجوز ﻷي من الدول المعنية الاحتجاج بإجراءات تسوية المنازعات، المنصوص عليها في الجزء الثامن.
    In the event that they are unable to agree on such arrangements, any of the States concerned may, for the purpose of obtaining provisional measures, submit the dispute to a court or tribunal in accordance with the procedures for the settlement of disputes provided for in Part VIII. UN وفي حالة عدم مقدرة الدول المعنية على الاتفاق على تلك الترتيبات، يجوز ﻷي من الدول المعنية، بغرض التوصل إلى تدابير مؤقتة، عرض النزاع على محكمة أو جهة قضائية، وفقا ﻹجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في الجزء الثامن.
    Subsequently, if the issue has not been resolved, proceedings for the protection of labour rights (tutela laboral) may be taken before the courts, as provided for in Part V, section I, chapter II, paragraph 6, of the Labour Code; UN وبعد ذلك، إذا لم تُحلُّ المشكلة يجب أن ترفع دعوى حماية حقوق العمل (tutela laboral) أمام المحاكم، على النحو المنصوص عليه في الجزء الخامس، القسم الأول، الفصل الثاني، الفقرة ٦، من قانون العمل؛
    8. In considering the proposed plan of work for exploration for polymetallic nodules, the Commission took into account the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and in the Agreement. UN 8 - وراعت اللجنة عند نظرها في خطة العمل المقترحة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية وفي الاتفاق.
    Moreover, as provided for in regulation 23 (10), in considering a proposed plan of work for exploration, the Commission is required to have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement. UN فضلاً عن ذلك، وحسب نص المادة 23 (10)، يتعين على اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف أن تراعي المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة في المنطقة على النحو المنصوص عليه في الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " ) والاتفاق.
    The High Court in particular has jurisdiction to enforce the Bill of Rights as provided for in Part II (Bill of Rights) of the Constitution, to determine questions as to membership of Parliament (section 100 of Constitution) and also to determine questions regarding the interpretation or application of the Constitution (section 131). UN وتتمتع المحكمة العليا خصيصاً بولاية إنفاذ شرعة الحقوق على النحو المنصوص عليه في الجزء الثاني (شرعة الحقوق) من الدستور، والبت في المسائل حول عضوية البرلمان (المادة 100 من الدستور)، وكذلك البت في الأسئلة المتعلقة بتفسير أو تطبيق الدستور (المادة 131)().
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and Annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN ٩ - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات واﻷهداف المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    The Government shall take the measures provided for in Part II, section A, of this agreement to combat any de facto discrimination regarding the use of indigenous dress. UN وتتخذ الحكومة التدابير المنصوص عليها في الباب ألف من الفصل الثاني من هذا الاتفاق لمكافحة كل تمييز في حقهم يترتب على ارتداء الزي التقليدي.
    3. The actions provided for in Part 1 or 2 of this Article, which: UN 3- الأعمال المنصوص عليها في الجزأين 1 و2 من هذه المادة، التي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more