"provided free" - Translation from English to Arabic

    • مجانا
        
    • مجاناً
        
    • بالمجان
        
    • مجانية
        
    • مجاني
        
    • وبالمجان
        
    • عمل متاحة دون
        
    Many States indicated that assistance in immediate crisis situations was provided free of charge to those unable to pay. UN وذكرت دول كثيرة أن المساعدة في الحالات المتأزمة الفورية قُدمت مجانا إلى غير القادرين على دفع التكاليف.
    This reflects a reduction from the normal $116 per day, since accommodation is being provided free of charge. UN ويعكس هذا انخفاضا عن البدل العادي البالغ 116 دولارا في اليوم، بما أن الإقامة موفرة مجانا.
    Affordability does not necessarily require services to be provided free of charge. UN ولا تستدعي القدرة على تحمل التكاليف بالضرورة الحصول على الخدمات مجاناً.
    The delegation found that in principle health care in prisons was provided free of charge to prisoners. UN وقد اكتشف الوفد أن الرعاية الصحية في السجون يتم، من حيث المبدأ، توفيرها للسجناء مجاناً.
    In some cases, women's organizations provided free legal assistance and advice to women filing complaints. UN وفي بعض الحالات تقدّم منظمات نسائية المساعدة القانونية والمشورة بالمجان إلى النساء اللواتي تقدّمن شكاوى.
    The cervical cancer prevention programme was already in its third year and provided free services in both urban and rural areas. UN وبرنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم في عامه الثالث بالفعل ويقدم خدمات مجانية في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    These services are provided free of charge to users; the costs are borne by the State in the case of public shelters, or otherwise by the NGO concerned. UN والإيواء مجاني إذ تتكبد الدولة تكاليفه بالنسبة للمراكز العمومية أو على تكلفة جمعيات يحصل معظمها على دعم مالي من الدولة.
    Antiretroviral treatment is provided free of charge at the national level. UN ويقدم العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكسية مجانا على مستوى الدولة.
    Construction of a secure compound on land provided free of charge by the Government of Afghanistan is under way in Kandahar. UN ويجري في كندهار تشييد مجمع آمن على أرض قدمتها حكومة أفغانستان مجانا.
    These items are provided free of charge for temporary use during the period of detention at the centres. UN وتوفر هذه المواد مجانا للاستخدام المؤقت خلال فترة الاحتجاز في هذه المراكز.
    All necessary medical care and treatment must be provided free of charge. UN وعليها توفير جميع أنواع الرعاية الطبية والعلاج مجانا.
    Primary education was compulsory and was provided free of charge in public schools, without any gender discrimination. UN والتعليم الابتدائي إجباري، وهو متاح مجانا في المدارس العامة، بدون أي تمييز بين الجنسين.
    As before, this education is to be provided free of charge. UN وكما كان عليه الحال من قبل، يوفر هذا التعليم مجاناً.
    Treatment, including combination antiretroviral therapy, care, voluntary counselling and testing are provided free to all citizens of the Republic and the EU, as well as to political refugees. UN ويتم توفير العلاج، بما في ذلك المزج بين مضادات الفيروسات العكوسة، والرعاية، والاستشارة والفحص الطوعيين، مجاناً لجميع مواطني الجمهورية والاتحاد الأوروبي، فضلا عن اللاجئين السياسيين.
    All anti-cancer drugs are provided free of charge to any Algerian citizen. UN وتقدَّم جميع العقاقير المضادة للسرطان مجاناً لأي مواطن جزائري.
    Healthcare and treatment are provided free of charge to all citizens and to expatriates working in the government sector. UN وتوفر الرعاية الصحية والعلاج مجاناً لجميع المواطنين والوافدين العاملين في القطاع الحكومي.
    Whenever United Nations transportation was available, it would be provided free of charge, and no payment for travel costs would apply. UN ويجوز للموظف استخدام وسائل النقل المملوكة للأمم المتحدة بالمجان إذا توفرت، ولا تحسب أية تكاليف للسفر في هذه الحالة.
    Water supply and out-patient clinic services were provided free of charge. UN واﻹمدادات المائية وخدمات الرعاية السريرية للمرضى الخارجيين يجري تقديمها بالمجان.
    The premises initially occupied in Zagreb and Belgrade were provided free of rental charges as they were occupied jointly with peacekeeping operations. UN وكانت اﻷماكن التي شغلت في بادئ اﻷمر في زغرب وبلغراد توفر بالمجان ﻷن شغلها كان بالاشتراك مع عمليات حفظ السلام.
    Fiji had also introduced free bus fares for children of underprivileged families and provided free textbooks to schools throughout Fiji. UN وأدخلت نظام تذاكر الحافلات المجانية لأطفال الأسر المحرومة كما وفّرت كتباً مدرسية مجانية لجميع مدارس البلد.
    These visits are provided free of charge. During these visits, the health of the mother and child is monitored. UN وهذه الزيارات مجانية ويتم خلالها رصد صحة الأم والطفل.
    It should be noted that this service is provided free of charge and is readily available at primary health-care facilities. UN علما بأن هذه الخدمة تقدم وبشكل مجاني وميسر في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية.
    A child could not be prevented from attending a school unless his presence might endanger the best interests of other schoolchildren. Furthermore, children who were mentally or physically disabled were enrolled in special establishments, which also provided free compulsory schooling. UN وأضاف أن الطفل لا يمكن أن يمنع من دخول مؤسسة مدرسية إلا إذا كان وجوده من شأنه أن يضر بالمصلحة العليا لبقية التلاميذ، وأما الأطفال الذين يعانون من نقص بدني أو عقلي فلهم مدارس متخصصة والتعليم فيها إلزامي وبالمجان.
    In an audit of rental of premises in MONUC (AP2008/620/11), OIOS found that only 31 per cent of the premises occupied by MONUC were provided free of rent. UN في مراجعة لاستئجار الأماكن في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (AP2008/620/11)، وجد المكتب أن 31 في المائة فقط من الأماكن التي تشغلها البعثة هي أماكن عمل متاحة دون إيجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more