"provided in paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • في الفقرات من
        
    • الواردة في الفقرات
        
    • تنص عليه الفقرات
        
    • الواردة في الفقرتين
        
    • المقدمة في الفقرات
        
    • وتتضمن الفقرات
        
    • المقدمة في الفقرتين
        
    • المنصوص عليه في الفقرتين
        
    • المنصوص عليها في الفقرات
        
    • المنصوص عليها في الفقرتين
        
    • تنص عليه الفقرتان
        
    • تتضمن الفقرات
        
    • قدمها في الفقرتين
        
    • توفره من معلومات في الفقرات
        
    • وتتضمن الفقرتان
        
    An update on the use of these funding sources is provided in paragraphs 8 to 10 below. UN وترد معلومات مستوفاة عن استخدام مصادر التمويل هذه في الفقرات من ٨ الى ٠١ أدناه.
    Details are provided in paragraphs 39 to 60 of the performance report. UN وترد التفاصيل في الفقرات من 39 إلى 60 من تقرير الأداء.
    The explanations provided in paragraphs 36 to 38 of the report, however, do not support those projections. UN بيد أن التفسيرات الواردة في الفقرات ٣٦ إلى ٣٨ من التقرير، لا تؤيد هذه اﻹسقاطات.
    (a) Except as provided in paragraphs (b), (c) and (e) below and in regulation 9.3 (b), the termination indemnity shall be paid in accordance with the following schedule: UN (أ) باستثناء ما تنص عليه الفقرات (ب) و (ج) و (هـ) أدناه والبند 9/3 (ب) من النظام الأساسي، يدفع تعويض إنهاء الخدمة وفقا للجدول التالي:
    See the answer provided in paragraphs 9 and 11. UN انظر الإجابة الواردة في الفقرتين 9 و11 أعلاه.
    Therefore, the information provided in paragraphs 13 to 15 of that document remain valid. UN ولذلك تظل المعلومات المقدمة في الفقرات 13 إلى 15 من تلك الوثيقة صحيحة.
    A comparative analysis of the options is provided in paragraphs 62 to 68 of the report, with a summary of the comparison presented in table 6. UN وتتضمن الفقرات 62 إلى 68 من ذلك التقرير تحليلا مقارنا للخيارات المختلفة مع إيراد موجز لتلك المقارنة في الجدول 6.
    Details are provided in paragraphs 15 to 18 of the statement. UN وترد التفاصيل في الفقرات من 15 إلى 18 من البيان.
    In addition to the information provided in paragraphs 271 to 281 of the fifth periodic report, the following should be noted: UN علاوة على المعلومات التي قدمت في الفقرات من 271 إلى 281 من تقرير لكسمبرغ الخامس، يجدر ذكر ما يلي:
    Background information on the project is provided in paragraphs 1 to 7 of the report. UN وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 7 من التقرير.
    Details are provided in paragraphs 46 to 74 of the performance report. UN وترد تفاصيل ذلك في الفقرات من 46 إلى 74 من تقرير الأداء.
    An overview of the security enhancements undertaken in 2011 is provided in paragraphs 18 to 20 of the report of the Secretary-General. UN وترد لمحة عامة عن التعزيزات الأمنية التي أجريت في عام 2011 في الفقرات من 18 إلى 20 من تقرير الأمين العام.
    The details of the internal control mechanism, which are provided in paragraphs 21 to 30 and annex I of the report of the Secretary-General, are summarized below: UN ويرد فيما يلي موجزٌ لتفاصيل آلية المراقبة الداخلية، الواردة في الفقرات 21 إلى 30 وفي المرفق الأول من تقرير الأمين العام:
    Please elaborate on the information provided in paragraphs 278 to 280 of the report in relation to reparations. UN 18- ويرجى تقديم تفاصيل عن المعلومات الواردة في الفقرات من 278 إلى 280 من التقرير فيما يتعلق بالتعويضات.
    170. In line with the Mission's proposed organizational and resource changes, described in paragraphs 18 and 19 above, and the details provided in paragraphs 159 to 163 above, it is proposed that: UN 170 - وتمشيا مع التغييرات التنظيمية والتغييرات في الموارد المقترحة للبعثة، والمبينة في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، والتفاصيل الواردة في الفقرات من 159 إلى 163 أعلاه، يقترح القيام بما يلي:
    (a) Except as provided in paragraphs (b), (c) and (e) and in regulation 9.2 (b), staff members shall be paid a termination indemnity in accordance with the following schedule: UN (أ) باستثناء ما تنص عليه الفقرات (ب) و (ج) و (هـ) أدناه والبند 9/2 (ب) من النظام الأساسي، يُدفع للموظف تعويض إنهاء الخدمة وفقا للجدول التالي:
    (a) Except as provided in paragraphs (b), (c), (d) and (e) below and in regulation 9.3, the termination indemnity shall be paid in accordance with the following schedule: UN (أ) باستثناء ما تنص عليه الفقرات (ب) و (ج) و (هـ) أدناه والبند 9-3 (ب) من النظام الأساسي، يدفع تعويض إنهاء الخدمة وفقا للجدول التالي:
    The Committee notes the explanations provided in paragraphs 9 and 10 of the introduction, but regrets that preliminary estimates were not provided. UN وتلاحظ اللجنة التفسيرات الواردة في الفقرتين 9 و 10 من المقدمة، ولكنها تأسف لأن التقديرات الأولية لم تقدم.
    The Advisory Committee is of the view that the information provided in paragraphs 27G.41 to 27G.43 does not explain or justify the estimates. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة في الفقرات ٢٧ زاي - ٤١ إلى ٢٧ زاي - ٤٣ ليس بها ما يعلل التقديرات أو يبررها.
    A brief account of the evolution of UNHCR's budget structure is provided in paragraphs 22 to 29 of the budget document. UN 8- وتتضمن الفقرات 22 إلى 29 من وثيقة الميزانية عرضاً مقتضباً لتطور هيكل ميزانية المفوضية.
    The Committee also notes the information provided in paragraphs 24 and 25 of the report with regard to the treatment of exigency needs and further tightening of the administration of letters of assist in compliance with the recommendations of the Board of Auditors. UN وتلاحظ اللجنة أيضا المعلومات المقدمة في الفقرتين ٤٢ و ٥٢ من التقرير فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الماسة وبالمزيد من إحكام إدارة خطابات التوريد امتثالا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    As a result of higher levels of accountability and the implementation of due diligence measures, the Emergency Relief Coordinator invites the Security Council to consider reducing the frequency of the present reporting requirement and the renewal of the humanitarian exemption provided in paragraphs 7 and 8 of resolution 2060 (2012). UN ونتيجة لتحسن مستويات الخضوع للمساءلة وتنفيذ تدابير التحقق الواجب، تدعو منسقة الإغاثة في حالة الطوارئ مجلس الأمن إلى أن ينظر في تخفيف الوتيرة الحالية لتقديم التقارير، وإلى تجديد الإعفاء لأسباب إنسانية المنصوص عليه في الفقرتين 7 و 8 من القرار 2060 (2012).
    38. Principle 11 provides procedural safeguards against abuse of the exceptions provided in paragraphs 6, 7, 8, 13 and 15. UN 38 - ويوفر المبدأ 11 ضمانات إجرائية ضد إساءة استخدام الاستثناءات المنصوص عليها في الفقرات 6 و 7 و 8 و 13 و 15.
    The maximum penalties provided in paragraphs 1 and 2 of this article should follow a uniform approach. UN وينبغي أن يتّبع نهج موحد في إنزال أقصى الجزاءات المنصوص عليها في الفقرتين 1 و2 من هذه المادة.
    Except as provided in paragraphs 34 and 37 of this Parking Program, such Mission parking spaces may be used only by vehicles subject to this program bearing non-transferable Service Vehicle Decals. UN وباستثناء ما تنص عليه الفقرتان 34 و 37 من هذا البرنامج المتعلق بوقوف المركبات، لا يجوز استخدام أماكن الوقوف المخصصة للبعثات إلا للمركبات الخاضعة لهذا البرنامج التي تحمل شارات خدمة خاصة غير قابلة للتحويل.
    13. Detailed information concerning the Fund's operations and financial position during the biennium 2006-2007 is provided in paragraphs 148 to 153 of the report. UN 13 - تتضمن الفقرات 148 إلى 153 من التقرير معلومات مفصلة عن عمليات الصندوق ووضعه المالي خلال فترة السنتين 2006-2007.
    He reiterates the information provided in paragraphs 2.2 and 2.3 above. UN ويكرر صاحب البلاغ المعلومات التي قدمها في الفقرتين 2-2 و2-3 أعلاه.
    29. While taking note of the detailed and informative statistics provided in paragraphs 193 to 206 of the State party's report, on the subject of article 12 of the Covenant, the Committee is concerned about the high maternal, infant and under-five mortality rates, the high prevalence of HIV/AIDS, the shortage of health professionals in rural areas and the mediocre quality of health services. UN 29- فيما تحيط اللجنة علماً بالإحصائيات المفصلة وبما توفره من معلومات في الفقرات من 193 إلى 206 من تقرير الدولة الطرف فيما يخص المادة 12 من العهد، يساورها القلق إزاء نسبة وفيات الأمهات والرضّع ووفيات الأطفال دون سنّ الخامسة وتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نطاق واسع ونقص عدد العاملين في قطاع الرعاية الصحية في المناطق الريفية وتدني مستوى الخدمات الصحية.
    Further details on the proposed requirements for the implementation of the recommendations regarding the basic gynaecology module and full equipment of ambulances are provided in paragraphs 12 and 16, respectively, of the report of the Secretary-General. UN وتتضمن الفقرتان 12 و 16 من تقرير الأمين العام تفاصيل إضافية عن الاحتياجات المقترحة لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالوحدة الأساسية للأمراض النسائية والمعدات الكاملة لسيارات الإسعاف، تباعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more