"provided in response to" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة ردا على
        
    • قدمتها ردا على
        
    • المقدمة استجابة للمبدأ
        
    • المقدمة على
        
    • المقدمة رداً على
        
    • قُدمت رداً على
        
    • مقدمة استجابة
        
    • قدمت ردا على
        
    • قُدمت ردا على
        
    • المقدم أثناء الرد على
        
    • المقدمة استجابةً
        
    • مقدمة ردا على
        
    • للإجابة
        
    • التي قدمت رداً على
        
    • التي قُدمَّت رداً على
        
    The Committee expresses its appreciation for the constructive dialogue with the delegation and the additional information provided in response to the questions asked. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء مع الوفد والمعلومات اﻹضافية المقدمة ردا على اﻷسئلة المطروحة.
    The information provided in response to the previous question is relevant to this query. UN للرد على هذا الاستفسار يرجى الرجوع إلى المعلومات المقدمة ردا على السؤال السابق.
    It appreciates also the additional written information provided in response to its list of issues, although the latter information did not follow a sufficiently clear format. UN وتقدر أيضا المعلومات اﻹضافية الكتابية التي قدمتها ردا على قائمتها الخاصة بالمسائل، وإن كانت هذه المعلومات اﻷخيرة لم تقدم في شكل واضح كافٍ.
    Information provided in response to Guideline 36 should include: UN وينبغي أن تشمل المعلومات المقدمة استجابة للمبدأ التوجيهي رقم 36 ما يلي:
    The Committee appreciates the constructive dialogue established with the representatives of the State party, and expresses its gratitude for the replies provided in response to the questions and concerns raised by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع ممثلي الدولة الطرف، كما تعرب عن امتنانها للردود المقدمة على الأسئلة والشواغل التي أثارتها.
    On the basis of the clarifications provided in response to its numerous queries, the Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN واستناداً إلى التوضيحات المقدمة رداً على استفسارات عديدة قدمتها، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    It welcomes the oral presentation by the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    The Committee expresses its appreciation for the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group and for the introductory statement and further clarification provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للردود الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها فريقها العامل لما قبل الدورة وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية المقدمة ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee is encouraged by the presence of a high-ranking delegation and expresses its appreciation for the constructive dialogue with the delegation and the additional information provided in response to the questions asked. UN واللجنة مسرورة بوجود وفد رفيع المستوى وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الجاري مع الوفد وبالمعلومات اﻹضافية المقدمة ردا على ما طرحته من أسئلة.
    In so doing, she has relied upon the Declaration on the Elimination of Violence against Women and upon General Recommendation 19 of CEDAW and has considered information provided in response to the following questions: UN واستندت في ذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، والتوصية العامة رقم 19 للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، كما نظرت في المعلومات المقدمة ردا على الأسئلة التالية:
    It welcomes the oral presentation by the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN كما ترحب بالعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة شفويا.
    The Committee also expresses its appreciation to the Cook Islands for the written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group, and for the introductory statement and further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لجزر كوك لما قدمته من ردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وللبيان الاستهلالي والإيضاحات الإضافية التي قدمتها ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    The information provided in response to Guideline 37 should include: UN وينبغي أن تشمل المعلومات المقدمة استجابة للمبدأ التوجيهي رقم 37 ما يلي:
    Information provided in response to Guideline 36 should include: UN وينبغي أن تشمل المعلومات المقدمة استجابة للمبدأ التوجيهي رقم 36 ما يلي:
    The Committee appreciates the constructive dialogue established with the representatives of the State party, and expresses its gratitude for the replies provided in response to the questions and concerns raised by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع ممثلي الدولة الطرف، كما تعرب عن امتنانها للردود المقدمة على الأسئلة والشواغل التي أثارتها.
    The Committee appreciates the constructive dialogue established with the representatives of the State party, and expresses its gratitude for the replies provided in response to the questions and concerns raised by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى مع ممثلي الدولة الطرف، كما تعرب عن امتنانها للردود المقدمة على الأسئلة والشواغل التي أثارتها.
    The Committee appreciates the constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee and the further clarification provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتقدر اللجنة الحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، والتوضيحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    It also appreciates the State party's written replies to the list of issues and questions raised by its pre-sessional working group and welcomes the oral presentation by the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee during the dialogue. UN وهي تقدِّر أيضاً الردود الخطية التي قدمتها الدولة الطرف بشأن قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريق اللجنة العامل لما قبل الدورة، كما ترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية المقدمة رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً أثناء الحوار.
    It welcomes the oral presentation of the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee during the dialogue. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الأخرى التي قُدمت رداً على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة أثناء الحوار.
    The following information is provided in response to the Counter-Terrorism Committee's request. UN والمعلومات التالية مقدمة استجابة لطلب لجنة مكافحة الإرهاب.
    It highly appreciates the presence of the State party's delegation and the constructive dialogue and welcomes the delegation's oral presentation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. UN وهي تعرب عن تقديرها البالغ لحضور وفد الدولة الطرف وللحوار البناء الذي أجراه وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد وبالإيضاحات الإضافية التي قدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    It welcomes the oral presentation of the delegation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee during the dialogue. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا خلال الحوار.
    However, the Chamber may direct the witness to answer the question or questions, after assuring the witness that the evidence provided in response to the questions: UN غير أنه يجوز للدائرة أن تأمر الشاهد بالرد على السؤال أو اﻷسئلة بعد أن تؤكد له أن الدليل المقدم أثناء الرد على اﻷسئلة:
    3. Expresses satisfaction with the presentations made by the secretariat on various areas of work, as well as with the detailed information provided in response to questions raised by the Working Party; UN 3- تعرب عن ارتياحها للعروض التي قدمتها الأمانة بشأن شتى مجالات عملها، كما تعرب عن ارتياحها للمعلومات التفصيلية المقدمة استجابةً للأسئلة التي أثارتها الفرقة العاملة؛
    The population figures are official data provided in response to a United Nations questionnaire, supplemented if necessary with estimates prepared by the United Nations Population Division. UN وعدد السكان هو بيانات رسمية مقدمة ردا على استبيان اﻷمم المتحدة، مستكملة إذا اقتضت الضرورة بتقديرات تعدها شعبة السكان باﻷمم المتحدة.
    Zimbabwe provided a response on 28 September 2010 and, on the same date, submitted to the President of the Second Review Conference a revised request for extension incorporating additional information provided in response to the President's questions. UN وردّت زمبابوي في 28 أيلول/سبتمبر 2010 وقدمت، في التاريخ نفسه، طلب تمديد منقحاً إلى رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني أدرجت فيه معلومات إضافية للإجابة عن أسئلة الرئيسة.
    The present report primarily reflects the information provided in response to a letter, sent in September 2005, by OHCHR to Special Representatives and heads of field presences. UN ويورد أساساً المعلومات التي قدمت رداً على خطاب أرسلته مفوضية حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2005 إلى الممثلين الخاصين ورؤساء البعثات الميدانية.
    The Committee welcomes the timely submission of the initial report submitted by Montenegro as well as the written replies to its list of issues in due time before the session, supplemented by the comprehensive answers and explanations provided in response to the Committee's questions. UN 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الجبل الأسود تقريره الأولي في موعده، كما ترحب بالردود الخطية على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة، وهي ردود قُدّمت في الوقت المناسب قبل انعقاد الدورة واستُكملت بالردود والتفسيرات الشاملة التي قُدمَّت رداً على أسئلة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more