"provided in the present report" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في هذا التقرير
        
    • المقدمة في هذا التقرير
        
    • الوارد في هذا التقرير
        
    Summary of associated costs requirements provided in the present report UN موجز للاحتياجات من التكاليف المرتبطة بالمخطط الواردة في هذا التقرير
    The data provided in the present report overlaps with that contained in the previous report to some extent. UN وتتداخل إلى حد ما البيانات الواردة في هذا التقرير مع تلك الواردة في التقرير السابق.
    These are included within the budget figures provided in the present report. UN وهي مشمولة بأرقام الميزانية الواردة في هذا التقرير.
    The recommendations provided in the present report are not exhaustive. UN والتوصيات المقدمة في هذا التقرير ليست شاملة.
    Unless otherwise indicated, the information provided in the present report is as of 31 October 1993. UN والمعلومات المقدمة في هذا التقرير هي المعلومات المتوفرة حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    18. The information provided in the present report relates to the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN 18 - وتتعلق المعلومات المقدمة في هذا التقرير بالفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    The assessment provided in the present report shows that proposals for such a mechanism date back to 2003, yet nothing has materialized owing to the lack of political consensus and other institutional dynamics. UN ويبين التقييم الوارد في هذا التقرير أن المقترحات المتعلقة بهذه الآلية يعود تاريخها إلى عام 2003، وإن لم يتحقق شيء نتيجة لعدم التوافق السياسي في الآراء ولأسباب مؤسسية أخرى.
    Finally, section V offers conclusions made on the basis of the comments provided in the present report. UN وأخيراً، يتضمن القسم الخامس الاستنتاجات التي وضعت على أساس التعليقات الواردة في هذا التقرير.
    17. The General Assembly may wish to take note of the information provided in the present report. UN ١٧ - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    78. Bearing in mind the information provided in the present report, the following conclusions are highlighted: UN 78 - يجرى تسليط الضوء على الاستنتاجات التالية في ظل مراعاة المعلومات الواردة في هذا التقرير:
    The project strategy that drives the costing provided in the present report is based on a compromise between low cost and low risk. UN وتقوم استراتيجية المشروع التي تحرك التكاليف الواردة في هذا التقرير على حل توفيقي بين التكلفة المنخفضة والمخاطر المنخفضة.
    All data provided in the present report are data communicated by management as of 31 January 2010. UN وكافة البيانات الواردة في هذا التقرير أرسلتها الإدارة في 31 كانون الثاني/يناير 2010.
    However, the detailed long-form reports of organizations as well as the summaries provided in the present report provide an indication of the emerging risks each organization is facing. UN ومع ذلك، فإن التقارير الطويلة المفصلة للمنظمات فضلا عن الملخصات الواردة في هذا التقرير تعطي مؤشراً على المخاطر الناشئة التي تواجهها كل منظمة.
    The parties are invited to review the information provided in the present report and to consider the recommendations that will come out of the deliberations of the Implementation Committee on the issues discussed herein and other related issues. UN تُدعى الأطراف إلى استعراض المعلومات المقدمة في هذا التقرير وإلى النظر في التوصيات التي ستصدر بعد مداولات لجنة التنفيذ بشأن المسائل التي نوقشت في هذا التقرير والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    As the activities are ongoing, the information provided in the present report will be supplemented when the Commission on Sustainable Development considers this issue at its twelfth session, under agenda item 5. UN وبما أن هذه الأنشطة ذات طابع مستمر، سيجري استكمال المعلومات المقدمة في هذا التقرير عندما تنظر لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الثانية عشرة في هذه المسألة في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    50. A number of conclusions may be drawn from the material provided in the present report: UN 50 - يمكن استخلاص عدد من الاستنتاجات من المواد المقدمة في هذا التقرير:
    Based on the information provided in the present report and the detailed recommendations, the Commission may wish to: UN ٢٩ - استنادا الى المعلومات المقدمة في هذا التقرير والى التوصيات المفصلة، قد تود اللجنة:
    The General Assembly may wish to take note of the information provided in the present report on the possible biannual calculation for and application of Article 19 and the use of a " net to net " comparison for those calculations. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذا التقرير بشأن إمكانية حساب وتطبيق المادة 19 مرتين سنويا وبشأن استخدام المقارنة على أساس " الصافي بالصافي " في إجراء تلك الحسابات.
    5. Information provided in the present report is drawn from a number of sources, including my previous reports to the Security Council, as well as from data collected by the humanitarian clusters. UN ٥ - وتستقى المعلومات المقدمة في هذا التقرير من عدد من المصادر، منها تقاريري السابقة إلى مجلس الأمن، وكذلك من البيانات التي جمعتها المجموعات الإنسانية.
    Is the multilateral system as a whole making a difference in developing countries? The analysis provided in the present report shows that, overall, the answer is a positive one. UN والسؤال هو هل يحدث النظام المتعدد الأطراف برمته فرقا في البلدان النامية؟ يبين التحليل الوارد في هذا التقرير أن الرد بالإيجاب عامة.
    The analysis provided in the present report is based on the data presented at the end of the report and on the addendum (DP/2006/38/Add.1). UN ويستند التحليل الوارد في هذا التقرير إلى البيانات المقدمة في نهاية التقرير وإلى الإضافة (DP/2006/38/Add.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more