"provided to developing country" - Translation from English to Arabic

    • المقدم إلى البلدان النامية
        
    • المقدمة إلى البلدان النامية
        
    • يتاح للبلدان النامية
        
    • توفيرها للبلدان النامية
        
    Measurement, reporting and verification of the support provided to developing country Parties UN القياس والإبلاغ والتحقق من الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف
    Measurement, reporting and verification of the support provided to developing country Parties, including the undertaking of analyses and information exchanges UN قياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف والإبلاغ عنه والتحقق منه، بما يشمل التحليلات وتقاسم المعلومات
    (d) Measurement, reporting and verification of the support provided to developing country Parties. UN (د) قياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف والإبلاغ عنه والتحقق منه.
    1. Developed country Parties, international financial institutions and other donor sources shall ensure that all development assistance provided to developing country Parties incorporates measures to climate-proof such development assistance against the impacts of climate change. UN 1- تضمن البلدان المتقدمة الأطراف، والمؤسسات المالية الدولية، وغيرها من الجهات المانحة أن تشتمل المساعدة الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية الأطراف على تدابير لحماية هذه المساعدة الإنمائية من تأثيرات تغير المناخ.
    Scaled up, new and additional, predictable and adequate funding shall be provided to developing country Parties, in accordance with Article 4, paragraphs 3, 4, 5, 8 and 9, of the Convention, to enable and support enhanced action on mitigation, including REDD-plus, adaptation, technology development and transfer and capacity-building, for enhanced implementation of the Convention [after 2012]; UN 35- يتاح للبلدان النامية الأطراف تمويل مزيد وجديد وإضافي وواف ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرات 3 و4 و5 و8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، لتمكينها من اتخاذ إجراءات معززة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ ودعم تلك الإجراءات بما في ذلك الأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها، والتكيّف، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وبناء القدرات، من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية [بعد عام 2012]؛
    Recommend provisions for unifying modalities to measure, report and verify the support provided to developing country Parties for enhanced action on mitigation, and to monitor, report and review the support provided to developing country Parties for enhanced action on adaptation; UN (د) يوصي بوضع أحكام لتوحيد طرائق قياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف من أجل العمل المعزز المتعلق بالتخفيف والإبلاغ عن هذا الدعم والتحقق منه، ولرصد الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف في إطار العمل المعزز المتعلق بالتكيف والإبلاغ عن هذا الدعم واستعراضه؛
    (d) Recommend provisions for unifying modalities to measure, report and verify the support provided to developing country Parties for enhanced action on mitigation, and to monitor, report and review the support provided to developing country Parties for enhanced action on adaptation; UN (د) يوصي بوضع أحكام لتوحيد طرائق قياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف من أجل العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وللإبلاغ عن هذا الدعم والتحقق منه، ولرصد الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف في إطار العمل المعزز المتعلق بالتكيف وللإبلاغ عن هذا الدعم واستعراضه؛
    Recommend provisions for unifying modalities to measure, report and verify the support provided to developing country Parties for enhanced action on mitigation, and to monitor, report and review the support provided to developing country Parties for enhanced action on adaptation; UN (د) يوصي بوضع أحكام لتوحيد طرائق قياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف من أجل العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وللإبلاغ عن هذا الدعم والتحقق منه، ولرصد الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف في إطار العمل المعزز المتعلق بالتكيف وللإبلاغ عن هذا الدعم واستعراضه؛
    1. Reaffirms that results-based finance provided to developing country Parties for the full implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70, that is new, additional and predictable may come from a variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources, as referred to in decision 2/CP.17, paragraph 65; UN 1- يؤكد من جديد أن التمويل القائم على النتائج المقدم إلى البلدان النامية الأطراف من أجل التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16، المتسم بكونه جديداً وإضافياً ويمكن التنبؤ به، يمكن أن يأتي من مصادر متنوعة، عامة وخاصة، وثنائية ومتعددة الأطراف، بما فيها المصادر البديلة، كما هو مشار إليه في الفقرة 65 من المقرر 2/م أ-17؛
    61. The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 19 September 2011, information on support provided to developing country Parties and activities undertaken to strengthen existing and, where needed, establish national and regional systematic observation and monitoring networks, for compilation into a miscellaneous document for consideration by the SBI at its thirty-fifth session. UN 61- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 19 أيلول/سبتمبر 2011، معلومات عن الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف والأنشطة المضطلع بها لتعزيز شبكات المراقبة والرصد المنهجيين الوطنية والإقليمية القائمة، وللعمل على إنشاء تلك الشبكات عند الاقتضاء، من أجل تجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    51. The SBI also invited Parties to submit to the secretariat, by 19 September 2011, information on support provided to developing country Parties and activities undertaken to strengthen existing and, where needed, establish national and regional systematic observation and monitoring networks, for compilation into a miscellaneous document for consideration by the SBI at its thirty-fifth session. UN 51- ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 19 أيلول/سبتمبر 2011، معلومات عن الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف والأنشطة المضطلع بها لتعزيز شبكات المراقبة والرصد المنهجيين الوطنية والإقليمية القائمة، وللعمل على إنشاء تلك الشبكات عند الاقتضاء، لتجميع تلك المعلومات في وثيقة متفرقات تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين().
    48. The SCF is mandated to assist the COP in exercising its functions with respect to the financial mechanism of the Convention in terms of improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing, rationalization of the financial mechanism, mobilization of financial resources and the measurement, reporting and verification of support provided to developing country Parties. UN 48- تضطلع اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل بمهمة مساعدة مؤتمر الأطراف في أداء مهامه المتعلقة بالآلية المالية للاتفاقية من حيث تحسين الاتساق والتنسيق في تقديم التمويل المتعلق بتغير المناخ وترشيد الآلية المالية وحشد الموارد المالية وقياس الدعم المقدم إلى البلدان النامية الأطراف والتبليغ عنه والتحقق منه(
    (f) The amount of resources provided to developing country Parties, including financing for technical assistance and investment projects, and the mechanisms for country allocation, as well as the results and impacts achieved by the resources provided; UN (و) كمية الموارد المقدمة إلى البلدان النامية الأطراف، بما في ذلك التمويل لأغراض المساعدة التقنية ومشاريع الاستثمار، وآليات المخصصات القطرية، فضلاً عن النتائج والآثار التي حققتها الموارد المقدمة؛
    The EGTT welcomed the assistance provided to developing country Parties and Parties with economies in transition through these workshops and further encouraged CTI, UNDP and other organizations to organize the remaining workshops contained in its programme of work, giving special attention to small island developing States and the least developed countries. UN ورحب فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بالمساعدة المقدمة إلى البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من خلال هاتين الحلقتين وشجع مبادرة التكنولوجيا المناخية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهم من المنظمات على تنظيم حلقات العمل المتبقية في برنامج عمله، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة وأقل البلدان نموا.
    Scaled up, predictable, new and additional, and adequate funding shall be provided to developing country Parties, in accordance with Article 4, paragraphs 3, 4, 5, 8 and 9, of the Convention, to enable and support enhanced action on mitigation, including REDD-plus, adaptation, capacity-building and technology development and transfer, for enhanced implementation of the Convention after 2012;] UN [13- يتاح للبلدان النامية الأطراف تمويل مزيد وجديد وإضافي وواف ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرات 3 و4 و5 و8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، لتمكينها من اتخاذ إجراءات معززة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ ودعم تلك الإجراءات، بما في ذلك الأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات، والتكيف، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وبناء القدرات، من أجل التنفيذ المعزز للاتفاقية بعد عام 2012؛]
    (d) The amount of resources provided to developing country Parties, including financing for technical assistance and investment projects; UN )د( حجم الموارد التي يتم توفيرها للبلدان النامية اﻷطراف، بما في ذلك التمويل ﻷغراض المساعدة التقنية ومشاريع الاستثمار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more