The consolidated list was communicated by the Chair of the Committee to the G-8, the European Union and other providers of assistance. | UN | وقد أرسل رئيس اللجنة القائمة الموحدة إلى مجموعة البلدان الثمانية، والاتحاد الأوروبي، وغيرها من مقدمي المساعدة. |
At present there are five providers of assistance in the exercise of the rights and the performance of the duties of a guardian. | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد خمسة من مقدمي المساعدة في ممارسة حقوق الوصي وأداء واجباته. |
18. The Chair of the Committee relayed to States that had requested assistance information received in 2011 from providers of assistance. | UN | 18 - وأحال رئيس اللجنة إلى الدول التي قدمت طلبات مساعدة ما ورد في عام 2011 من معلومات من مقدمي المساعدة. |
Conversely, the specific capacity needs of States are not always well known to providers of assistance and the donor community, in particular in light of the varying degrees of advancement of countries in the marine sciences. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن احتياجات الدول من القدرات المحددة هي ليست دائما معروفة لدى مقدمي المساعدات وأوساط المانحين، ولا سيما على ضوء تباين درجات التقدم في البلدان في مجال العلوم البحرية(). |
4. Also encourages the UNICEF secretariat, in coordination and collaboration with other United Nations agencies, and with national partners and external providers of assistance, and in selecting strategic areas of assistance in country programmes, to continue: | UN | ٤ - يشجع أيضا أمانة اليونيسيف على الاستمرار في القيام بما يلي، بالتنسيق والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومع الشركاء الوطنيين ومقدمي المساعدة الخارجيين، ولدى اختيار المجالات الاستراتيجية للمساعدة في البرامج القطرية: |
Bilateral and multilateral providers of assistance should coordinate their efforts to ensure that adequate conditions of humanitarian access and related monitoring are provided by the Democratic People's Republic of Korea; | UN | وينبغي لمقدمي المساعدة الثنائيين ومتعددي الأطراف أن ينسقوا جهودهم للتأكد من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توفر ظروفاً ملائمة لوصول المساعدات الإنسانية وما يتعلق بها من رصد؛ |
Visits to States at their invitation have proved to be an effective tool in discussing assistance needs, while meetings with providers of assistance helped get a better understanding of assistance resources and processes. | UN | وثبت أن الزيارات إلى الدول بناء على دعوة منها تمثل أداة فعالة لمناقشة احتياجاتها المتعلقة بالمساعدة، في حين ساعدت الاجتماعات مع مقدمي المساعدة على التوصل إلى فهم أفضل لموارد وعمليات تقديم المساعدة. |
Coordination between providers of assistance was challenging partly due to donor countries and relevant organisations having differing administrative requirements, priorities for cooperation and assistance, and resourcing of their individual development programmes. | UN | فالتنسيق بين مقدمي المساعدة صعب من ناحية بسبب اختلاف البلدان المانحة والمنظمات ذات الصلة في المتطلبات الإدارية، وأولويات التعاون والمساعدة، وفي تزويد برامجها الإنمائية الفردية بالموارد. |
Acknowledge the technical assistance which has been provided by the Terrorism Prevention Branch (TPB) of UNODC, in partnership with the PIFS and other relevant providers of assistance; | UN | 2 - نقر بالمساعدة التقنية التي قدمها فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالشراكة مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وغيره من مقدمي المساعدة ذوي الصلة؛ |
The Conference may wish to consider inviting all providers of assistance in the area of anti-corruption to enhance their coordination and cooperation in order to maximize impact and avoid duplication. | UN | 67- ولعلّ المؤتمر يود أن ينظر في دعوة جميع مقدمي المساعدة في مجال مكافحة الفساد إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينهم بغية تحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير وتجنب الازدواجية. |
It might be worthwhile to explore further the benefits of various types of cooperation, for example among States affected by explosive remnants of war; among developing States; among providers of assistance in general, including international organizations; and triangular cooperation. | UN | وقد يكون من المفيد إيلاء اهتمام أكبر لمزايا مختلف أشكال التعاون ولا سيما منها التعاون فيما بين البلدان المتضررة من المتفجرات من مخلفات الحرب وفيما بين الدول النامية وفيما بين مقدمي المساعدة بشكل عام، بمن فيهم المنظمات الدولية، وكذلك التعاون الثلاثي. |
A number of South providers of assistance have decided to further strengthen their work, including inter alia through additional evidence-based analysis of South-South cooperation experiences and evaluation of South-South cooperation programmes. | UN | وقد قرر عدد من مقدمي المساعدة من بلدان الجنوب أن يواصلوا تعزيز أنشطتهم، بما في ذلك، في جملة أمور، من خلال القيام بمزيد من التحليل القائم على الأدلة للخبرات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتقييم برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
16. The ISU has also interacted with providers of assistance for related national legislation and enforcement measures, such as the ICRC, INTERPOL, the OPCW, and the Security Council Resolution 1540 Committee. | UN | 16- وكان للوحدة حوار مع مقدمي المساعدة المتعلقة بالتشريعات الوطنية وتدابير التنفيذ، مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، والإنتربول، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540. |
15. The ISU continued to meet and coordinate with providers of assistance for related national legislation and enforcement measures such as VERTIC, the ICRC, INTERPOL, the OPCW, and the United Nations Security Council Resolution 1540 Committee. | UN | 16- وواصلت الوحدة الاجتماع والتنسيق مع مقدمي المساعدة المتعلقة بالتدابير الوطنية المتخذة في مجال التشريع والإنفاذ، مثل مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والإنتربول، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540. |
17. The ISU also continued to interact with providers of assistance for related national legislation and enforcement measures, such as VERTIC, the ICRC, INTERPOL, the OPCW, and the United Nations Security Council Resolution 1540 Committee. | UN | 17- وواصلت الوحدة أيضاً التفاعل مع مقدمي المساعدة المتعلقة بالتدابير الوطنية المتخذة في مجال التشريع والإنفاذ، مثل مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والإنتربول، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540. |
78. Australia welcomed the recommendations made by the Coordinator (CCW/P.V/CONF/2011/4, para. 19), especially recommendation (b), which highlighted the importance of cooperation among providers of assistance. | UN | 78- ورحّبت أستراليا بتوصيات المنسِّق (CCW/P.V/CONF/2011/14، الفقرة 19)، ولا سيما منها التوصية (ب) التي تشدد على ضرورة إنشاء علاقات تعاون بين مقدمي المساعدة. |
In this regard, the concept of a " clearing house " process to better match potential providers of assistance to those with capability gaps was reviewed in order to see how such a process could assist the wider peacekeeping community. | UN | وفي هذا الصدد، جرى استعراض مفهوم عملية " مركز تبادل المعلومات " لتحسين توافق مقدمي المساعدة المحتملين مع تلك الفجوات في القدرات اللازمة للنظر في الكيفية التي يمكن بها أن تساعد هذه العملية أوساط حفظ السلام بوجه عام. |
34. Traditional donors have continued to support initiatives that involve one or more Southern providers of assistance and a number of least developed countries in such areas as sustainable development, economic governance and capacity development through innovative triangular partnership arrangements. | UN | 34 - واصلت الجهات المانحة التقليدية تقديم الدعم إلى المبادرات التي تشمل واحدا أو أكثر من مقدمي المساعدات الجنوبيين وعددا من أقل البلدان نموا في مجالات من قبيل التنمية المستدامة والحوكمة الاقتصادية وتنمية القدرات من خلال ترتيبات مبتكرة للشراكة الثلاثية. |
4. Also encourages the UNICEF secretariat, in coordination and collaboration with other United Nations agencies, and with national partners and external providers of assistance, and in selecting strategic areas of assistance in country programmes, to continue: | UN | ٤ - يشجع أيضا أمانة اليونيسيف على الاستمرار في القيام بما يلي، بالتنسيق والتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومع الشركاء الوطنيين ومقدمي المساعدة الخارجيين، ولدى اختيار المجالات الاستراتيجية للمساعدة في البرامج القطرية: |
Bilateral and multilateral providers of assistance should coordinate their efforts to ensure that adequate conditions of humanitarian access and related monitoring are provided by the Democratic People's Republic of Korea; | UN | وينبغي لمقدمي المساعدة الثنائيين ومتعددي الأطراف أن ينسقوا جهودهم للتأكد من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توفر ظروفاً ملائمة لوصول المساعدات الإنسانية وما يتعلق بها من رصد؛ |
14. While the providers of assistance and the affected State should consult each regarding the termination of assistance, the latter had the right to determine the duration of assistance and the providers of such assistance had an obligation to leave the territory of the affected State whenever it so requested. | UN | 14 - واستدرك قائلا إنه في حين أنه ينبغي أن يتشاور مقدمو المساعدة والدولة المتأثرة معا فيما يتعلق بإنهاء المساعدة، للدولة المتأثرة الحق في تحديد مدة تقديم المساعدة، ويلتزم مقدمو هذه المساعدة بمغادرة إقليم الدولة المتأثرة متى طُلب إليهم ذلك. |