"providers of technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي المساعدة التقنية
        
    • مقدّمي المساعدة التقنية
        
    • مقدّمو المساعدة التقنية
        
    • تقدّم المساعدة التقنية
        
    • مقدمي المساعدات التقنية
        
    • مقدِّمي المساعدة التقنية
        
    • الجهات المقدمة للمساعدة التقنية
        
    • الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية
        
    • الجهات التي تقدم المساعدة التقنية
        
    At the same time, cooperation and coordination between the providers of technical assistance need to be improved. UN ويجب في الوقت ذاته تحسين التعاون والتنسيق بين مقدمي المساعدة التقنية.
    Of equal importance is ensuring that persons with disabilities are adequately represented among the providers of technical assistance at all organizational levels; UN ولا يقل عن ذلك أهمية ضمان تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة تمثيلا كافيا بين مقدمي المساعدة التقنية على جميع المستويات التنظيمية.
    Improved coordination of bilateral and multilateral providers of technical assistance was also required. UN كما أن المطلوب هو تحسين التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية الثنائيين والمتعدّدي الأطراف.
    At its meeting held during the third session of the Conference of the Parties, the Working Group noted that there was an urgent need to improve information-sharing and coordination regarding technical assistance activities provided by Governments or international organizations and financial institutions, as well as a need to improve coordination among providers of technical assistance. UN لاحظ الفريق العامل أثناء اجتماعه المعقود خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف أن الحاجة ماسة لتحسين سبل التشارك في المعلومات والتنسيق بشأن أنشطة المساعدة التقنية المقدّمة من الحكومات أو المنظمات الدولية والمؤسسات المالية وكذلك ضرورة تحسين التنسيق بين مقدّمي المساعدة التقنية.
    For over a decade, providers of technical assistance have been developing and applying a range of different approaches, methodologies and instruments aimed at assessing countries' legal and institutional frameworks and implementation capacities. UN وقد عكف مقدّمو المساعدة التقنية طوال أكثر من عقد من الزمان على استحداث وتطبيق طائفة من النهوج والمنهجيات والأدوات المختلفة الرامية إلى تقييم الأطر القانونية والمؤسسية في البلدان وقدراتها التنفيذية.
    The creation of the International Group for Anti-Corruption Coordination is a first step towards enhancing consistency, coherence, coordination and cooperation among international, regional and bilateral providers of technical assistance. UN ويمثّل إنشاء الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد خطوة أولى صوب تعزيز التناسق والاتساق والتنسيق والتعاون بين الجهات الدولية والإقليمية والثنائية التي تقدّم المساعدة التقنية.
    Response: As already conveyed, Government of India does not consider it necessary to share the above-mentioned points with providers of technical assistance. UN الرد: كما سبق وتقدم، فإن حكومة الهند لا ترى ضرورة لتقاسم النقاط المذكورة أعلاه مع مقدمي المساعدات التقنية.
    She concluded by calling upon the providers of technical assistance to display greater flexibility and to work closely with recipient Governments in order to ensure the sustainability of programmes and achievements. UN وأنهت حديثها بمناشدة مقدِّمي المساعدة التقنية إبداء قدر أكبر من المرونة والعمل على نحو أوثق مع الحكومات المتلقِّية من أجل ضمان استدامة البرامج والإنجازات.
    Subsequent to further consultations among UNCTAD, the World Bank, IMF and donors, it was proposed to hold an annual meeting of the consultative group in conjunction with other major events related to debt management issues, with the aim of facilitating cooperation and coordination among providers of technical assistance. UN وفي أعقاب إجراء مشاورات أخرى فيما بين الأونكتاد والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمانحين، اقترح عقد اجتماع سنوي للفريق الاستشاري بالاقتران مع اجتماعات رئيسية أخرى تتصل بمسائل إدارة الديون، بغية تسهيل التعاون والتنسيق فيما بين الجهات المقدمة للمساعدة التقنية.
    The Working Group formulated specific recommendations that the Conference may wish to consider, including mainstreaming the provisions of the Convention into the anti-corruption work of States that is funded or to be funded by bilateral and multilateral donor agencies or other providers of technical assistance. UN وقد صاغ الفريق العامل توصيات محددة ربما يود المؤتمر النظر فيها، بما في ذلك دمج أحكام الاتفاقية تماما في جهود الدول الرامية إلى مكافحة الفساد التي تمولها أو ستمولها الوكالات المانحة الثنائية والمتعدّدة الأطراف أو غيرها من الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية.
    What can be done to make this cooperation win - win for each stakeholder? How can coordination be done in a context where there seems to be competition among providers of technical assistance to developing countries and economies in transition? UN فما العمل لكي يعود هذا التعاون بالنفع على جميع أصحاب المصلحة؟ وكيف يمكن التنسيق في بيئة يبدو فيها تنافس بين مقدمي المساعدة التقنية للبلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؟
    The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice invited development partners to strengthen their collaboration with providers of technical assistance in promoting the rule of law. UN ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الشركاء الإنمائيين إلى تعزيز تعاونهم مع مقدمي المساعدة التقنية في تعزيز سيادة القانون.
    The Database aims at helping providers of technical assistance to achieve higher degrees of coordination and coherence, avoid duplication, share information and monitor the implementation of commitments. UN وتهدف قاعدة البيانات إلى معاونة مقدمي المساعدة التقنية في تحقيق درجات أعلى من التنسيق والاتساق وتجنب الازدواج وتبادل المعلومات ورصد تنفيذ الالتزامات.
    UNAIDS is also working with national AIDS authorities and international partners in improved harmonization of technical assistance and in strengthening accountability of providers of technical assistance. UN ويتعاون البرنامج المشترك أيضا مع السلطات الوطنية المعنية بالإيدز والشركاء الدوليين على تحسين تنسيق المساعدة التقنية وتعزيز مساءلة مقدمي المساعدة التقنية.
    Some developing countries had emerged as important markets, becoming significant investors in or suppliers of technology, producers of medicinal drugs and providers of technical assistance and financial aid. UN وقد برزت بعض البلدان النامية بوصفها أسواقا هامة، حيث أصبحت من كبار المستثمرين في مجالات التكنولوجيا أو مورديها، ومن منتجي العقاقير الطبية، ومن مقدمي المساعدة التقنية والعون المالي.
    (ii) Increased number of private sector entities contacted by the Executive Directorate, including multinational corporations and private donor organizations that represent prospective providers of technical assistance to Member States UN ' 2` زيادة عدد كيانات القطاع الخاص التي اتصلت بها المديرية التنفيذية، بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات والمنظمات المانحة من القطاع الخاص التي تمثل مقدمي المساعدة التقنية المحتملين إلى الدول الأعضاء
    For example, where they are advisors to governments in legislative reforms and providers of technical assistance and capacity-building, and at the same time PPP financiers or project operators, they will have an inherent conflict of interest. UN فعلى سبيل المثال، حينما يكون هؤلاء مستشارين للحكومات في مجال الإصلاحات التشريعية أو من مقدّمي المساعدة التقنية أو يعملون على بناء القدرات، وفي الوقت نفسه يتصرفون بصفة ممولي الشراكات بين القطاعين العام والخاص أو مشغلي مشاريع تلك الشراكات، سيكون لديهم تضارب متأصل في المصالح.
    (g) Requests UNODC to continue to share information gathered on technical assistance needs, in particular information on needs at the country level, with other possible providers of technical assistance in order to coordinate assistance activities with beneficiary countries; UN (ز) يطلب إلى المكتب أن يواصل تقاسم ما يجمعه من معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية ولا سيما المعلومات المتعلقة بالاحتياجات على الصعيد الوطني، مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية المحتملين، من أجل تنسيق أنشطة المساعدة مع البلدان المستفيدة؛
    (g) Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to share information gathered on technical assistance needs with other possible providers of technical assistance, in particular information on needs at the country level, in order to coordinate assistance activities with beneficiary countries; UN (ز) يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل تقاسم ما يجمعه من معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية مع سائر مقدّمي المساعدة التقنية المحتملين، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالاحتياجات على الصعيد الوطني، من أجل تنسيق أنشطة المساعدة مع البلدان المستفيدة؛
    The providers of technical assistance at the country level should make every effort to support cooperation between domestic institutions, strengthen financial intelligence systems and strengthen capacities for the fast response to international cooperation requests. UN وينبغي أن يبذل مقدّمو المساعدة التقنية قصارى جهدهم لدعم التعاون بين المؤسسات الداخلية، وتعزيز نظم الاستخبارات المالية، وتدعيم القدرات على الرد السريع على طلبات التعاون الدولي.
    17. While significant efforts have been made by UNODC and other providers of technical assistance, using limited resources, to provide a range of services to Member States in support of their efforts to ratify and implement the provisions of the United Nations Convention against Corruption, the assistance provided so far can best be described as piecemeal. UN 17- وفي حين بذل المكتب وغيره من الجهات التي تقدّم المساعدة التقنية جهودا كبيرة، باستخدام موارد محدودة، لتوفير طائفة من الخدمات للدول الأعضاء دعما لجهودها الرامية إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذ أحكامها، فإن أفضل وصف للمساعدة التي قدّمت حتى الآن هو أنها مجزأة.
    That information to be used in the promotion of efforts to ensure delivery of such assistance and to be communicated to potential providers of technical assistance. UN وتستخدم تلك المعلومات في تعزيز الجهود لكفالة تقديم هذه المساعدات ونقل هذه الاحتياجات إلى مقدمي المساعدات التقنية المحتملين.
    The Working Group encourages providers of technical assistance for the implementation of the Convention and its Protocols, to coordinate, together with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), for the better efficiency of the process, noting in this regard the principles laid out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN 7- ويشجّع الفريقُ العامل مقدِّمي المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها على أن ينسّقوا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل كفاءة أفضل للعملية، مراعين في هذا الصدد المبادئ المحددة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.
    22. The possibility of creating a consultative group on external debt management24 among donors, international and regional organizations and other providers of technical assistance in the area of debt management was raised at the Interregional Conference on Debt Management, held in Geneva in November 2003, which was organized by the UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme. UN 22 - وقد أثيرت إمكانية إنشاء فريق استشاري يعنى بإدارة الديون الخارجية() يضم المانحين والمنظمات الدولية والإقليمية وغير ذلك من الجهات المقدمة للمساعدة التقنية في مجال إدارة الديون، وذلك في المؤتمر الأقاليمي لإدارة الديون، الذي انعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والذي نظمه برنامج الأونكتاد لإدارة الديون ونظام التحليل المالي.
    This had also been recognized by the Working Group on Technical Assistance through its mandate to technical assistance providers to impart knowledge to the staff of providers of technical assistance on the ground. UN وقد اعترف بهذا أيضا الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية من خلال تنفيذ ولايته الخاصة بتوفير المعارف لموظفي الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية في الميدان.
    Several speakers were of the view that the Working Group should reflect on mechanisms to ensure that providers of technical assistance were identified to address the technical assistance needs indicated. UN 25- ورأى العديد من المتكلمين أن الفريق العامل يجب أن يفكّر في آليات لضمان تحديد الجهات التي تقدم المساعدة التقنية من أجل تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية المعرب عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more