However, UNIFIL occasionally provides assistance and advises in human resources policy matters. | UN | غير أن اليونيفيل تقدم المساعدة والمشورة للمكتب أحياناً في مسائل السياسة العامة للموارد البشرية. |
OHCHR maintains a field office in Colombia and also provides assistance to the thematic rapporteurs who visit the region and to the independent expert for Haiti. | UN | ولدى المفوضية مكتب ميداني في كولومبيا، وهي تقدم المساعدة أيضا إلى المقررين المتخصصين في مواضع معينة الذين يزورون المنطقة وإلى الخبير المستقل لهايتي. |
Our country provides assistance to Afghanistan for economic, social and humanitarian projects. | UN | وبلدنا يقدم المساعدة لأفغانستان في مجال الاقتصاد وفي مشاريع اجتماعية وإنسانية. |
Housing Assistance Program - provides assistance to needy and indigent individuals who live in deplorable housing conditions. | UN | برنامج معونة الإسكان - يقدم المساعدة للأفراد المحتاجين والمعوزين الذين يعيشون في ظروف سكنية بائسة. |
In particular it provides assistance in emergency and poverty situations, including for refugees and victims of war. | UN | وهي توفر المساعدة بوجه خاص، في حالات الطوارئ والفقر، لفئات عدة من بينها اللاجئون وضحايا الحرب. |
It also provides assistance to staff in all other matters related to personnel administration in accordance with established regulations and rules of the United Nations. | UN | كما يوفر المساعدة للموظفين في جميع المسائل المتصلة بإدارة الموظفين وفقا لنظم وقواعد الأمم المتحدة السارية. |
The regional office also provides assistance to United Nations agencies on the integration of human rights into United Nations programming and is facilitating an exchange of experience between national institutions in the subregion. | UN | وينهض المكتب الإقليمي أيضاً بتوفير المساعدة لوكالات الأمم المتحدة في مجالات إدخال حقوق الإنسان في وضع البرامج في الأمم المتحدة وتيسير تبادل الخبرات بين المؤسسات الوطنية في المنطقة دون الإقليمية. |
This is given by Child and Family, a Flemish public institution which provides assistance and advice with regard to the welfare and care of children. | UN | هذا الدعم توفره مؤسسة الطفل والأسرة، وهي مؤسسة فلمندية عامة تقدم المساعدة والمشورة في مجال رفاهية الطفل ورعايته. |
The Advisory Committee notes that the Unit provides assistance and advice to all international and Afghan partners involved in police reform. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة تقدم المساعدة والمشورة إلى جميع الشركاء الدوليين والأفغان المشاركين في إصلاح الشرطة. |
This instrument provides assistance both to candidate countries and to potential candidates. | UN | وهذه الأداة تقدم المساعدة لكل من البلدان المرشحة والبلدان المحتمل أن تكون مرشحة على السواء. |
The Advisory Committee notes that the Unit provides assistance and advice to all international and Afghan partners involved in police reform. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوحدة تقدم المساعدة والمشورة إلى جميع الشركاء الدوليين والأفغان المشاركين في إصلاح الشرطة. |
It provides assistance to 17 million people protected by the High Commissioner for Refugees. | UN | وهي تقدم المساعدة إلى 17 مليون شخص تحميهم المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
UNFICYP police also started manning the military post at Leonarisso, which provides assistance to Greek Cypriots living in the Karpas region. | UN | كما بدأت شرطة القوة إدارة المركز العسكري في ليوناريسو الذي يقدم المساعدة للقبارصة اليونانيين الذين يعيشون في منطقة كارباس. |
The programme on competition law and policy provides assistance to countries in formulating or reviewing competition policies and legislation, contributing to a better understanding of the issues involved and building national institutional capacity. | UN | :: برنامج قوانين وسياسات المنافسة الذي يقدم المساعدة للبلدان في صياغة سياسات وتشريعات المنافسة أو استعراضها، مما يسهم في إيجاد فهم أفضل للقضايا التي تنطوي عليها وبناء القدرات المؤسسية الوطنية. |
provides assistance to the meetings of the chairpersons of treaty-monitoring bodies. | UN | يقدم المساعدة لاجتماعات رؤساء لهيئات رصد المعاهدات |
provides assistance in servicing of working groups and of technical meetings of experts. | UN | يقدم المساعدة في خدمة اجتماعات اﻷفرقة العاملة والاجتماعات التقنية للخبراء. |
It also provides assistance in the preparation of documentation requested by the Office of Legal Affairs concerning arbitration, claims and contractual disputes. | UN | كما توفر المساعدة في إعداد الوثائق التي يطلبها مكتب الشؤون القانونية بشأن التحكيم والمطالبات والمنازعات التعاقدية. |
All activities relating to the detention facilities are conducted with the excellent cooperation of the host country, which provides assistance in the transfer and security of the detainees. | UN | وتتم كل اﻷنشطة المتعلقة بمرافق الاحتجاز بتعاون ممتاز مع البلد المضيف، الذي يوفر المساعدة لنقل المحتجزين وأمنهم. |
One community-based rehabilitation centre provides assistance to disabled children. | UN | ويقوم مركز ﻹعادة التأهيل المجتمعي بتوفير المساعدة لﻷطفال المعوقين. |
The European Union provides its members with security, stimulates their development and provides assistance to less developed regions and social groups. | UN | والاتحاد الأوروبي يوفر لأعضائه الأمن ويحفز تنميتهم ويقدم المساعدة للمناطق والشرائح الاجتماعية الأقل نمواً. |
It also provides assistance to African country Parties to the UNCCD in the preparation of their national and regional action programmes, especially as regard food grain research and development. | UN | كما يقدم العون للبلدان الأفريقية الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في إعداد برامج أعمالها الوطنية والإقليمية وخصوصاً فيما يتعلق بالتطوير والبحث بشأن الحبوب الغذائية. |
In Cape Verde, it provides assistance to develop local capability to formulate, implement and evaluate policies supporting small and medium-sized enterprises. | UN | وفي الرأس اﻷخضر، يقدم مساعدة لتنمية القدرة المحلية في مجال صياغة وتنفيذ وتقييم السياسات الداعمة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
He provides assistance to our people who are facing doom. | Open Subtitles | والذي قدم المساعدة لعرقنا الذي كان يواجه الهلاك |
The second trust fund provides assistance to the Somali Ministry of Information, outreach activities in support of the Transitional Federal Government and public information campaigns to combat piracy. | UN | أما الصندوق الاستئماني الثاني فيقدم المساعدة إلى وزارة الإعلام الصومالية، وإلى أنشطة التوعية دعماً لحملات الحكومة الاتحادية الانتقالية والحملات الإعلامية لمكافحة القرصنة. |
Among other things, the Institute provides assistance and support to victims of discrimination in their dealings with the justice system, conducts studies and makes recommendations to the public authorities. | UN | ويختص المعهد تحديداً بتقديم المساعدة لضحايا التمييز واصطحابهم في مساعيهم لدى القضاء، وبإجراء الدراسات وتقديم التوصيات إلى السلطات العامة. |
The Ombudsperson accepts reports by natural persons and legal entities about discrimination on the basis of gender, provides assistance to natural persons and legal entities in filing lawsuits against gender discrimination, examines individual reports up to filing lawsuits and may conduct reconciliation procedure and out-of-court settlement. | UN | ويتسلَّم أمين المظالم تقارير من الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية بشأن التمييز على أساس نوع الجنس، ويقدِّم المساعدة إلى الأشخاص الطبيعيين والكيانات الاعتبارية في رفع دعاوى ضد حالات التمييز على أساس نوع الجنس، ويفحص تقارير الأفراد حتى مرحلة إقامة الدعاوى القضائية، ويجوز له السير في إجراءات المصالحة والتسوية خارج المحاكم. |