"provides services" - Translation from English to Arabic

    • تقدم خدمات
        
    • يقدم الخدمات
        
    • تقدم الخدمات
        
    • توفر خدمات
        
    • يقدم خدمات
        
    • بتقديم الخدمات
        
    • بتوفير خدمات
        
    • بتوفير الخدمات
        
    • توفر الخدمات
        
    • يوفر الخدمات
        
    • يوفر خدمات
        
    • بتقديم خدمات
        
    • ويقدم الخدمات
        
    • تقدم خدماتها
        
    • وتقدم الخدمات
        
    It further provides services of messengers to all offices in the Tribunal. UN وفضلا عن ذلك تقدم خدمات السعاة لجميع المكاتب في المحكمة.
    In spite of the high costs of these examinations, this Centre provides services to patients at Government-set prices. UN وبالرغم من ارتفاع تكلفة هذه الفحوص، فإن المركز يقدم الخدمات للمرضى بالأسعار التي حددتها الحكومة.
    :: Functional Abyei Administration provides services to local population UN :: وجود إدارة فعالة في أبيي تقدم الخدمات إلى السكان المحليين
    In addition, the biological environment provides services and products of high, if not always recognized, economic value. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيئة البيولوجية توفر خدمات ومنتجات عالية القيمة الاقتصادية وإن لم تلق الاعتراف دائما بذلك.
    UNDP continues to support the Advice and Information Centre, which provides services in respect of the rights of returnees in various locations. UN ويواصل البرنامج الإنمائي تقديم دعمه لمركز المشورة والإعلام الذي يقدم خدمات في مجالات حقوق العائدين إلى مختلف الأماكن.
    8.4 The Office provides services and legal advice, upon request, to the decision-making organs of the United Nations and its Member States. UN 8-4 ويقوم المكتب بتقديم الخدمات وبإسداء المشورة القانونية، عند الطلب، لأجهزة اتخاذ القرار التابعة للأمم المتحدة والدول الأعضاء في المنظمة.
    Its Agricultural Development Services division provides services such as the processing of loans; the granting of agricultural land leases; the provision of water supplies and of vegetable and fruit seedlings; and the rental of agricultural equipment. UN وتقوم شعبة خدمات التنمية الزراعية بتوفير خدمات من قبيل: تجهيز القروض؛ ومنح عقود استئجار اﻷراضي الزراعية؛ وتوفير الامدادات المائية؛ وشتلات الخضر والفواكه، واستئجار المعدات الزراعية.
    The Service provides services for visitors and administers the guided tour programme at the Palais des Nations, for which provision is made under income section 3. UN وتقوم الدائرة بتوفير الخدمات للزوار وبتنظيم الجولات لقصر اﻷمم برفقة مرشدين، وهي أنشطة ترد تحت باب اﻹيرادات ٣.
    The Department of Obstetrics and Gynaecology in the Division of Health provides services that are free of charge and access is universal. UN وإدارة الولادة وأمراض النساء في شعبة الصحة تقدم خدمات مجانية ومتاحة للجميع.
    The organization expanded its service network and provides services to 15,000 drug users and family members each year and has more than 100 units throughout Greece. UN وتجدر الإشارة إلى أن المنظمة وسعت شبكة خدماتها، وهي تقدم خدمات إلى 000 15 من متعاطي المخدرات وأفراد أسرهم كل عام، وتضم أكثر من 100 وحدة في جميع أنحاء اليونان.
    (5) The Yemen Association for Landmine Survivors: provides services and activities for boys and girls injured by landmines and has no branches; UN 5- جمعية الناجين من الألغام: تقدم خدمات وأنشطة للأطفال المصابين من الألغام ذكوراً وإناثاً ولا يوجد لها فروع؛
    It provides services as international consulting engineers. UN وهو يقدم الخدمات بوصفه يمثل مجموعة من المهندسين الاستشاريين الدوليين.
    For Goal 5, to improve maternal health, the organization has a small health centre in Bulwem, which provides services for reducing infant mortality and improving maternal health. UN وفي ما يتعلق بالهدف 5، أي تحسين الصحة النفاسية، لدى المنظمة مركز صحي صغير في بولويم يقدم الخدمات لتخفيض وفيات الرضع وتحسين الصحة النفاسية.
    The land is used to build schools, health centres or other UNRWA facilities that are administered by the Agency or in which it provides services. UN وتستخدم الأراضي لبناء المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من مرافق الأونروا التي تديرها الوكالة أو تقدم الخدمات فيها.
    The land is used to build schools, health centres or other UNRWA facilities that are administered by the Agency or in which it provides services. UN وتستخدم الأراضي لبناء المدارس والمراكز الصحية وغير ذلك من مرافق الأونروا التي تديرها الوكالة أو تقدم الخدمات فيها.
    It provides services in agronomy, veterinary medicine and surgery and sells supplies and equipment to users. UN وهي توفر خدمات في مجال الزراعة والطب البيطري والجراحة البيطرية، كما تبيع اللوازم والمعدات للمستعملين.
    According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees. UN وتفيد الكويت بأن كل موئل ساحلي يقدم خدمات لمجموعة فريدة من الأحياء بدرجات متفاوتة.
    67. A central theme in governance constitutes the third item and refers to the need for state reform and the guarantees that should be offered to citizens affected by the privatization process; here, UNDP provides services to facilitate equal opportunities in health and education. UN ٦٧ - والموضوع المركزي الذي يشكل البند الثالث في مجال الحكم يتناول الحاجة الى إصلاح الدولة والضمانات التي ينبغي توفيرها للمواطنين المتأثرين بعملية التخصيص؛ وهنا يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقديم الخدمات لتسهيل الفرص المتكافئة في مجالي الصحة والتعليم.
    Its Agricultural Development Services division provides services such as processing of loans; granting of agricultural land leases; provision of water supplies and of vegetable and fruit seedlings; and rental of agricultural equipment. UN وتقوم شعبة خدمات التنمية الزراعية بتوفير خدمات من قبيل: تجهيز القروض؛ ومنح عقود استئجار اﻷراضي الزراعية؛ وتوفير الامدادات المائية؛ وشتلات الخضر والفواكه؛ واستئجار المعدات الزراعية.
    The Service provides services for visitors and administers the guided tour programme at the Palais des Nations, for which provision is made under income section 3. UN وتقوم الدائرة بتوفير الخدمات للزوار وبتنظيم الجولات لقصر اﻷمم برفقة مرشدين، وهي أنشطة ترد تحت باب اﻹيرادات ٣.
    The first is its documentation and information unit, which provides services to the public and has developed an electronic dissemination programme. UN الأداة الأولى هي وحدة التوثيق والمعلومات، التي توفر الخدمات للجمهور وقد وضعت برنامجا إلكترونيا لنشر المعلومات.
    provides services in the domain of human rights. " UN (ح) يوفر الخدمات في ميدان حقوق الإنسان. "
    provides services and documentation to meetings of ECLAC; UN يوفر خدمات ووثائق لاجتماعات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    77. Under normal circumstances, UNRWA provides services to registered Palestine refugees, who numbered 338,000 as of 30 June 1994. UN ٧٧ - وتقوم اﻷونروا في ظل الظروف العادية بتقديم خدمات للاجئين الفلسطينيين المسجلين، الذين بلغ عددهم ٠٠٠ ٣٣٨ لاجئ في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    In addition, the Ethics Office shares information with and provides services to other members of its community of practice. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مكتب الأخلاقيات يتبادل المعلومات مع سائر أعضاء جماعته للممارسة المهنية ويقدم الخدمات لهم.
    The main characteristic is that UNOV and UNODC, as separate entities, are sharing one Division for Management that provides services to both entities, as well as to other United Nations entities at Vienna. UN والسمة الرئيسية المميزة لهما هي أنَّ اليونوف والمكتب يتقاسمان، ككيانين منفصلين، شعبة شؤون إدارية واحدة تقدم خدماتها لكلا الكيانين وكذلك لكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في فيينا.
    It provides services to facilitate the external publication and dissemination of United Nations books, studies, documents and reports. UN وتقدم الخدمات لتسهيل النشر والتوزيع الخارجيين لكتب اﻷمم المتحدة ودراساتها ووثائقها وتقاريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more