"providing better protection" - Translation from English to Arabic

    • توفير حماية أفضل
        
    This perspective will in turn assist Member States in providing better protection for their populations. UN إن هذا المنظور بعينه هو الذي سيساعد الدول الأعضاء على توفير حماية أفضل لسكانها.
    The Commission is also promoting law reform with a view to providing better protection from sexual harassment. UN وتعزز المفوضية أيضا الإصلاح القانوني بغية توفير حماية أفضل من التحرش الجنسي.
    It had consolidated and enhanced the legal framework for protecting children, notably by providing better protection for their fundamental rights; ensuring they were treated fairly by the judicial system; and defining processes to ensure protection of the rights of children without families, including international adoption. UN كما قامت بتوحيد الإطار القانوني لحماية الأطفال وتعزيزه، وخصوصاً من خلال توفير حماية أفضل لحقوقهم الأساسية؛ وضمان معاملتهم بإنصاف في نطاق نظام العدالة؛ وتحديد العمليات التي تضمن حماية حقوق الأطفال الذين فقدوا أسرهم، بما في ذلك من خلال التبني الدولي.
    A review of the Labour and Employment Act 1972 is currently in progress and the will be utilised to propose some legislative amendments to ensure Samoa's compliance with the Convention such as providing better protection for women and girls against harassment of any form in the workplace. UN ويجري حاليا استعراض لقانون العمل والعمالة وسيستخدم الاقتراح بعض التعديلات التشريعية لكفالة امتثال ساموا للاتفاقية وعلى سبيل المثال توفير حماية أفضل للنساء والفتيات ضد التحرش من أي شكل في مكان العمل.
    Through the integration of the various units, the federal Government is able to join State and local governments in providing better protection of the environment in Brazil. UN ومن خلال تحقيق التكامل بين مختلف الوحدات، أصبح بإمكان الحكومة الاتحادية أن تنضم إلى حكومات الولايات والمناطق المحلية في الجهود الرامية إلى توفير حماية أفضل للبيئة في البرازيل.
    The plan comprises measures aimed at providing better protection for women and girls, strengthening women's participation in decision-making processes, and achieving a better gender balance in Norwegian delegations and teams participating in international peace operations. UN والخطة تشمل تدابير تهدف إلى توفير حماية أفضل للنساء والفتيات، وتعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، وتحقيق توازن أفضل بين الجنسين في الوفود النرويجية والأفرقة المشاركة في عمليات السلام الدولية.
    108. With a view to providing better protection to children as well as adults, a holistic approach is being considered in relation to human trafficking. UN 108- ومن أجل توفير حماية أفضل للأطفال والراشدين، يجري البحث في نهج شامل فيما يتصل بالتصدي للاتجار بالبشر.
    81. Governments should explore ways of providing better protection to those in custody. UN 81 - ويتعين على الحكومات أن تتقصى سبل توفير حماية أفضل للمعتقلين.
    One of the key components of such a counter-strategy is the strengthening of existing legislation with a view to providing better protection for women and girls and to punishing the perpetrators through both criminal and civil measures. UN وأحد المكونات الرئيسية لهذه الاستراتيجية المضادة يتمثل في تعزيز القوانين القائمة بغرض توفير حماية أفضل للنساء والفتيات، ومعاقبة الفاعلين عن طريق اتخاذ تدابير جنائية ومدنية على حد سواء.
    The Special Rapporteur was informed that the current legislation could be improved further to meet international standards, thus providing better protection to victims of trafficking. UN وقد أُبلغت المقررة الخاصة بأنه من الممكن زيادة تحسين التشريعات الحالية لكي تفي بالمعايير الدولية، وبالتالي توفير حماية أفضل لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    22. The existing state committees to combat violence against women play a potentially important role in providing better protection of women against violence. UN 22- تؤدي اللجان الحكومية القائمة حالياً والمعنية بمكافحة العنف ضد المرأة دوراً هاماً في توفير حماية أفضل للنساء من العنف.
    The draft, which is to be submitted shortly to the Parliament, is based on a new approach aimed at providing better protection to children in conflict with the law. UN 67- وهذا المشروع، الذي سيعرض قريبا على البرلمان، ينبني على مقاربة جديدة ترمي إلى توفير حماية أفضل للأطفال في نزاع مع العدالة.
    This National Action Plan seeks to develop a strong culture of human rights in Mauritius by providing better protection for individuals, creating more effective programmes that enhance the quality of life for all, particularly vulnerable groups, and by improving national harmony. UN وتسعى خطة العمل الوطنية هذه إلى تنمية ثقافة راسخة لحقوق الإنسان في موريشيوس عن طريق توفير حماية أفضل للأفراد، ووضع برامج أكثر فعالية تعزز نوعية الحياة للجميع، وبخاصة الفئات الضعيفة، وعن طريق تحسين الوئام الوطني.
    (b) Taking appropriate measures to address the root factors, including external factors, that encourage trafficking in women and girls for prostitution and other forms of commercial sex, and strengthening existing legislation with a view to providing better protection of the rights of women and girls and punishing the perpetrators through criminal and civil measures; UN )ب( اتخاذ تدابير مناسبة للتصدي للعوامل الجذرية، بما في ذلك العوامل الخارجية، التي تشجع الاتجار بالنساء والفتيات ﻷغراض البغاء، وسائر أشكال الجنس التجاري، وتعزيز التشريعات القائمة بغية توفير حماية أفضل لحقوق النساء والفتيات ومعاقبة الجناة بتطبيق تدابير جنائية ومدنية؛
    (d) Victims are often not properly accommodated to suit their needs, however the establishment of an Anti-Human Trafficking Unit within the Irish Department of Justice, Equality and Law Reform is an example of good practice in strengthening coordination of efforts on providing better protection to victims (The Irish Human Rights Commission); UN (د) لا يكون الضحايا مهيئين في كثير من الأحيان لمتابعة احتياجاتهم، غير أن إنشاء وحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص في وزارة العدل والمساواة وإصلاح القوانين الأيرلندية يقدم مثالاً على الممارسة الجيدة في تعزيز جهود التنسيق بشأن توفير حماية أفضل إلى الضحايا (اللجنة الأيرلندية لحقوق الإنسان)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more