"providing coordination" - Translation from English to Arabic

    • توفير التنسيق
        
    • تقديم التنسيق
        
    • يوفر التنسيق
        
    • بتوفير التنسيق
        
    We reaffirm the importance we attach to the role of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in providing coordination and effective leadership for all United Nations drug-control activities, and we are glad to acknowledge its achievements. UN ونؤكد من جديد اﻷهمية التي نعلقها على دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في توفير التنسيق والقيادة الفعالة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، ويسعدنا أن نقر بمنجزاته.
    Ministries of health themselves are often not strong in providing coordination within Governments and they infrequently advocate narrow medical-care perspectives which favour cure over prevention and the urban rich over the rural poor. UN وكثيرا ما تكون وزارات الصحة ذاتها غير قوية في توفير التنسيق داخل الحكومات، وهي كثيرا ما تؤيد منظورات ضيقة للرعاية الطبية تحبذ العلاج على الوقاية، وترجح أغنياء الحضر على فقراء الريف.
    We believe that if we are effectively to combat NCDs, States must play a leading role in terms of providing coordination among all sectors and devising promotional and regulatory measures. UN ونعتقد أنه إذا أردنا أن نكافح الأمراض غير المعدية بصورة فعالة، فإن على الدول أن تضطلع بدور قيادي في توفير التنسيق بين جميع القطاعات ووضع تدابير للتعزيز والتنظيم.
    The committee would be grateful to receive more information on the implementation of these initiatives. In particular, how are they meeting the challenge of providing coordination across the various departments and agencies involved in combating terrorism? UN وستكون اللجنة شاكرة لو حصلت على مزيد من المعلومات عن تنفيذ هذه المبادرات؛ وبصورة خاصة، كيف تواجه هذه المبادرات تحديات توفير التنسيق فيما بين مختلف الإدارات والوكالات المشاركة في مكافحة الإرهاب؟
    The United Nations peacekeeping training assistance team will provide the primary resources for this assistance with the DPKO Training Unit providing coordination. UN وسيوفر فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في التدريب في مجال حفظ السلام الموارد الرئيسية لهذه المساعدة وستعمل وحدة التدريب التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام على توفير التنسيق.
    One aspect of this effort is strengthening the role of national Governments in providing coordination and leadership to ensure that foreign assistance responds to national priorities and needs. UN ويتمثل أحد جوانب هذا الجهد في تعزيز دور الحكومات الوطنية في توفير التنسيق والقيادة من أجل ضمان أن تفي المساعدة الأجنبية بالأولويات والاحتياجات الوطنية.
    UNAMI sees its role in this area as providing coordination and support for United Nations organizations and agencies collectively to bring to bear their specialized capabilities in the implementation of programmes. UN وترى البعثة أن دورها في هذا المجال يتمثل في توفير التنسيق والدعم للمنظمات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بصورة جماعية لكي تشارك بقدراتها المتخصصة في تنفيذ البرامج.
    Reaffirming its role in providing coordination and guidance to the United Nations development system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis, in accordance with General Assembly resolutions 48/162 of 20 December 1993, 50/227 of 24 May 1996 and 57/270 B of 23 June 2003, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يضطلع به في توفير التنسيق والتوجيه لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تنفيذ توجيهات السياسة العامة على نطاق المنظومة، وفقا لقرارات الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، و50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003،
    The Charter of the United Nations gives the Council the all-important role of providing coordination in general and of giving guidance and oversight to its subsidiary bodies in particular. UN " ٢ - ويعهد ميثاق اﻷمم المتحدة إلى المجلس بالدور الهام المتمثل في توفير التنسيق بوجه عام وتقديم التوجيه والمراقبة ﻷجهزته الفرعية بوجه خاص.
    2. The Charter of the United Nations gives the Council the all-important role of providing coordination in general and of giving guidance and oversight to its subsidiary bodies in particular. UN ٢ - ويعهد ميثاق اﻷمم المتحدة إلى المجلس بالدور الهام المتمثل في توفير التنسيق بوجه عام وتقديم التوجيه والمراقبة ﻷجهزته الفرعية بوجه خاص.
    UNOSOM played a central role by providing coordination through the creation of a Cholera Task Force and by mobilizing its transport and logistics capacities to facilitate the movement of health workers and cargo needed to fight the disease. UN وقامت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بدور محوري عن طريق توفير التنسيق من خلال إنشاء فرقة عمل معنية بالكوليرا وحشد قدراتها في مجالي النقل والسوقيات لتيسير حركة العاملين الصحيين والشحنات اللازمة لمكافحة المرض.
    It further includes a Management and Planning Unit, which will assist the High Commissioner and Assistant Secretary-General in providing coordination, coherence and guidance in the formulation of the work programme and in monitoring implementation, assessing results and reviewing progress. UN كما يشمل وحدة لﻹدارة والتخطيط، ستكون مهمتها مساعدة المفوض السامي واﻷمين العام المساعد في توفير التنسيق والترابط والتوجيه فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل ورصد التنفيذ وتقييم النتائج واستعراض التقدم المحرز.
    " Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with General Assembly resolution 62/208, UN " وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208،
    Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with General Assembly resolution 62/208, UN وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208،
    The Science and Technology Coordinating Council-Committee on Space Technology Applications (STCC-COSTA) is the national body of the Philippines responsible for providing coordination, cooperation and information dissemination on space activities. UN 1- إن لجنة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء التابعة للمجلس التنسيقي للعلوم والتكنولوجيا هي الهيئة الوطنية الفلبينية المسؤولة عن توفير التنسيق والتعاون ونشر المعلومات عن الأنشطة الفضائية.
    Reaffirming its role in providing coordination and guidance to the United Nations development system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis, in accordance with General Assembly resolutions 48/162 of 20 December 1993, 50/227 of 24 May 1996 and 57/270 B of 23 June 2003, UN وإذ يكرر تأكيد الدور الذي يضطلع به في توفير التنسيق والتوجيه لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة تنفيذ توجيهات السياسة العامة على نطاق المنظومة، وفقا لقرارات الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، و50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003،
    Recalling the role of the Economic and Social Council in providing coordination and guidance to the United Nations system to ensure that those policy orientations are implemented on a system-wide basis in accordance with General Assembly resolution 62/208, UN وإذ تشير إلى دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير التنسيق والتوجيه لمنظومة الأمم المتحدة لضمان تنفيذ تلك التوجيهات في مجال السياسة العامة على نطاق المنظومة، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/208،
    The Committee recommends that the Department of Public Information, together with the Information Technology Services Division, take the leading role in providing coordination and advice (see part VII below). UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع إدارة شؤون اﻹعلام. بالاشتراك مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بدور قيادي في توفير التنسيق والمشورة )انظر الجزء السابع أدناه(.
    The Committee recommended that the Department of Public Information, together with the Information Technology Services Division, take the leading role in providing coordination and advice (para. 91). UN وأوصت اللجنة بأن تضطلع إدارة شؤون الإعلام بالاشتراك مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بدور قيادي في توفير التنسيق والمشورة (الفقرة 91).
    It gives the Economic and Social Council a more dynamic role in providing policy guidance to the operational agencies for development in the implementation of the policies laid down by the General Assembly, and underlines its role in providing coordination to the United Nations system. UN إنه يعطي المجلس الاقتصادي والاجتماعي دورا أكثر دينامية في تقديم توجيه لوضع السياسات الى الوكالات التنفيذية للتنمية في تنفيذ السياسات التي أرستها الجمعية العامة، ويبرز دورها في تقديم التنسيق الى منظومة اﻷمم المتحدة.
    Until 1991, UNDRO was the most important institutional framework providing coordination within the United Nations system. UN 18- وحتى عام 1991، كان مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الإغاثة في حالات الكوارث الإطار المؤسسي الأهم الذي يوفر التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Because of limited national capacity, the United Nations leads the current response by providing coordination and facilitating mine action activities, building national capacities, and overseeing quality assurance. UN ونظرا لمحدودية القدرة الوطنية، تتولى الأمم المتحدة قيادة الاستجابة الحالية بتوفير التنسيق وتيسير أنشطة الإجراءات المتعلقة بالألغام، وبناء القدرات الوطنية، والإشراف على ضمان النوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more