It can also lessen the burden on member States in providing data. | UN | كما أن من الممكن أن يقلل ذلك العبء الذي تتحمله الدول اﻷعضاء في توفير البيانات. |
The private/business sector has had a role in providing data and information. | UN | وقد أدى القطاع الخاص/قطاع الأعمال التجارية دوراً في توفير البيانات والمعلومات. |
In this regard, the importance of providing data that are as accurate, reliable and comprehensive as possible was also mentioned. | UN | وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أهمية توفير بيانات دقيقة وموثوق بها وشاملة قدر الإمكان. |
The Director replied that providing data on aid flows would involve a change in the format of the country note and that this would be reviewed. | UN | وأجاب المدير بأن تقديم بيانات بشأن تدفقات المعونة سيستلزم تغييرا في صيغة المذكرة القطرية، وأنه سيجري استعراض هذا اﻷمر. |
Parties' direct involvement in providing data | UN | مشاركة مباشرة من الأطراف في تقديم البيانات |
We stress the importance of mobilizing greater domestic support in developed countries towards the fulfilment of their commitments, including through raising public awareness, and by providing data on aid effectiveness and demonstrating tangible results. | UN | ونشدد بقوة على أهمية حشد المزيد من الدعم المحلي في البلدان المتقدمة النمو من أجل الوفاء بالتزاماتها، بوسائل منها زيادة الوعي العام، وتوفير البيانات المتعلقة بفعالية المساعدة، وتحقيق نتائج ملموسة. |
Out of 26 countries that provided a response on the land cover, 18 countries provided data and 8 countries provided a response without providing data. | UN | ومن بين البلدان ال26 التي قدمت ردوداً بشأن الغطاء النباتي، أدلى 18 بلداً ببيانات فيما قدمت ثمانية بلدان رداً دون الإدلاء ببيانات. |
This will include, among other things, providing data on the achievement of targets for gender balance and geographical representation and any other relevant data, and providing advice regarding feasibility. | UN | الأمر الذي يشمل، بين جملة أمور، توفير البيانات المتعلقة بتحقيق هدفي تحقيق التوازن بين الجنسين ومراعاة التمثيل الجغرافي وأي بيانات أخرى ذات صلة، وتقديم المشورة بشأن الجدوى. |
The programme should be linked to a practical monitoring and evaluation system sufficiently flexible to embrace local cultural sensitivities while providing data on its effectiveness. | UN | وينبغي ربط البرنامج بنظام رصد وتقييم عملي يتمتع بمرونة كافية لاحتواء الحساسيات الثقافية المحلية مع توفير البيانات بشأن فعاليته. |
In 2011, Canada pursued its participation in the Charter by providing data and other informational products such as images for monitoring the extensive oil spill in the Gulf of Mexico, large-scale flooding in Pakistan and the tsunami and flooding in Japan. | UN | وفي عام 2011 واصلت كندا مشاركتها في الميثاق المذكور من خلال توفير البيانات وغيرها من منتجات المعلومات، مثل الصور الملتقطة لرصد التسرب النفطي الواسع النطاق في خليج المكسيك والفيضانات الواسعة النطاق في باكستان والتسونامي والفيضانات في اليابان. |
Although that system is capable of providing data for both commitments and disbursements, it has not been possible to disaggregate the data among the substantive areas of the draft programme of action in accordance with the guidelines of the Preparatory Committee. | UN | ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية. |
Although that system is capable of providing data for both commitments and disbursements, it has not been possible to disaggregate the data among the substantive areas of the draft programme of action in accordance with the guidelines of the Preparatory Committee. | UN | ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية. |
The Czech Republic has been participating actively in the work of the GSE and participates in GSETT-3 by providing data from its seismological station. | UN | وما برحت الجمهورية التشيكية تشارك مشاركة نشطة في أعمال فريق الخبراء العلميين، وتشارك في اختبارهم التقني الثالث عن طريق توفير بيانات من محطتها السيزمولوجية. |
The Director replied that providing data on aid flows would involve a change in the format of the country note and that this would be reviewed. | UN | وأجاب المدير بأن تقديم بيانات بشأن تدفقات المعونة سيستلزم تغييرا في شكل المذكرة القطرية، وأنه سيجري استعراض هذا اﻷمر. |
This observation is underscored by the difficulty noted by some organizations in providing data on procurement personnel based in their country offices. | UN | ومما يؤكد هذه الملاحظة الصعوبة التي لاحظتها بعض المنظمات في تقديم بيانات عن موظفي الشراء العاملين في مكاتبها القطرية. |
Not considerable, according to Mr. Kaiser, who suggested that the Fund's participation should be limited to providing data or any other relevant information. | UN | واقترح أن تقتصر مشاركة الصندوق على تقديم البيانات وأي معلومات أخرى ذات صلة. |
The reluctance of both parties to recognize the responsibilities that they may bear in some cases and their delay in providing data are factors that impede verification. | UN | ومن اﻷمور التي تعرقل عملية التحقق، تردد كلا الطرفين في الاعتراف بالمسؤوليات التي قد يتحملها كل منهما في بعض الحالات، والمماطلة في تقديم البيانات. |
We stress the importance of mobilizing greater domestic support in developed countries towards the fulfilment of their commitments, including through raising public awareness, and by providing data on aid effectiveness and demonstrating tangible results. | UN | ونشدد بقوة على أهمية حشد المزيد من الدعم المحلي في البلدان المتقدمة النمو من أجل الوفاء بالتزاماتها، بوسائل منها زيادة الوعي العام، وتوفير البيانات المتعلقة بفعالية المساعدة، وتحقيق نتائج ملموسة. |
Out of 19 countries that provided a response on the land productivity, 6 countries provided data, 12 countries provided a response without providing data and one country provided a response but considered the metric not relevant in its national context. | UN | ومن بين 19 بلداً قدم رداً بشأن إنتاجية الأراضي، أدلت ستة بلدان ببيانات، وقدم 12 بلداً رداً دون الإدلاء ببيانات وقدم بلد واحد رداً لكنه اعتبر المقياس غير متناسب مع سياقه الوطني. |
These structured ETOs are fully integrated with databases providing data about registered companies. | UN | وتعتبر هذه الفرص التجارية الإلكترونية جزءا لا يتجزأ من قواعد البيانات التي توفر بيانات عن الشركات المسجلة. |
Number of countries and areas providing data on the stock of international migrants from population censuses, by census round | UN | عدد البلدان والمناطق التي تقدم بيانات عن أعداد المهاجرين الدوليين المستقاة من التعدادات السكانية، حسب جولة التعداد |
In the years since then, Cuba has been providing data for the Register of Conventional Arms. | UN | وما فتئت كوبا منذ ذلك الحين، تقدم البيانات لسجل اﻷسلحة التقليدية. |
The International Programme for Antarctic Buoys (IPAB) has provided a network of drifting buoys within the seasonal sea-ice zone of the Southern Ocean, providing data for operational and research purposes. | UN | ويوفر البرنامج الدولي للعوامات في أنتاركتيكا شبكة من العوامات الطافية داخل المنطقة الموسمية الجليدية البحرية بالمحيط الجنوبي، مما يوفر البيانات اللازمة ﻷغراض عمليات التشغيل والبحوث. |
More recently, interest in providing data has been less than satisfactory. | UN | وفي الآونة الأخيرة جدا، أصبح الاهتمام بتوفير بيانات أقل من كونه مرضيا. |
The contribution of migrant women in their countries of origin and destination with regard to social capital and remittances should be better valued by investing in specific research and providing data and relevant information. | UN | كما ينبغي تقييم مساهمات النساء المهاجرات في بلدان المنشأ والمقصد فيما يتعلق برؤوس الأموال الاجتماعية والتحويلات المالية، بشكل أفضل، عن طريق الاستثمار في إجراء أبحاث محددة وتوفير بيانات ومعلومات ذات صلة. |
UNICEF participated in the Common Country Assessment (CCA), providing data and technical analysis on indicators related to the Millennium Development Goals and ensuring that the CCA included an analysis of the child protection situation. | UN | وشاركت اليونيسيف في التقييم القطري الموحد حيث وفرت بيانات وتحليلات تقنية للمؤشرات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وكفلت احتواء التقييم القطري الموحد على تحليل لحالة حماية الطفل. |