"providing inputs" - Translation from English to Arabic

    • تقديم مدخلات
        
    • توفير المدخلات
        
    • توفير مدخلات
        
    • تقديم إسهامات
        
    • تقديم مساهمات
        
    • التي قدمت مدخلات
        
    • ما يتعلق بالمساهمة
        
    • بتقديم مدخلات
        
    • بتوفير المدخلات
        
    • وتوفير مدخلات
        
    • بمدخلات
        
    • بتوفير مدخلات
        
    providing inputs on draft guidelines on interim storage of mercury other than waste mercury; Awareness-raising work, through: UN ' 3` تقديم مدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين السليم المؤقت للزئبق بخلاف نفايات الزئبق؛
    Although it remained to be seen how the development cooperation forum would develop, the possibility of providing inputs for it should also be considered under that item. UN ومع أنه لم يتضح بعد كيف سيتطور منتدى التعاون الإنمائي، فيجب أيضا النظر في إمكانية تقديم مدخلات له في إطار ذلك البند.
    The major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction in providing inputs to the Commission. UN والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة.
    providing inputs to the Mid Term Review of the NDP; UN :: توفير مدخلات في استعراض منتصف المدة للخطة الإنمائية الوطنية؛
    providing inputs to UNDAF and national development strategies at the request of United Nations country teams UN :: تقديم إسهامات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بناء على طلب أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    WIF 2010 was successful in providing inputs into the formulation of a new generation of national and international investment policies designed to bring about sustainable development and to help achieve the MDGs. UN ونجح منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010 في تقديم مساهمات في صياغة جيل جديد من سياسات الاستثمار الوطنية والدولية المصممة لإحلال التنمية المستدامة والمساعدة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    They would be responsible for providing inputs into reports required for the Commission on Sustainable Development, the report of the Secretary-General to the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), and various ad hoc requests and requirements. UN وسيضطلعون بمسؤولية تقديم مدخلات للتقارير اللازمة للجنة التنمية المستدامة وتقرير اﻷمين العام الذي يُقدم الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومختلف الطلبات والاحتياجات المخصصة.
    Basically, the first programme is concerned with developing comprehensive shelter strategies for the regions with the aim of providing inputs into the National Shelter Strategy. UN ٠٩٣- والبرنامج اﻷول يتعلق أساساً بوضع استراتيجيات إيواء شاملة لﻷقاليم بغية تقديم مدخلات في استراتيجية المأوى الوطنية.
    The national forums, working in close collaboration with development partners, could provide a platform for regular and systematic follow-up and monitoring of the implementation of commitments by individual LDCs and their development partners at the national level, as well as providing inputs to follow-up at the global, regional, subregional and sectoral levels. UN ويمكن للمحافل الوطنية، التي تعمل في تعاون وثيق مع الشركاء في التنمية، أن توفر مجالاً لمتابعة منتظمة ومدروسة لالتزامات كل بلد من أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية ورصد تنفيذ هذه الالتزامات على المستوى الوطني، وكذلك تقديم مدخلات للمتابعة على المستويات العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والقطاعية.
    Cooperation could include participation in one another's events, joint research or providing inputs to one another's research. UN ويمكن أن يشمل التعاون المشاركة في المناسبات التي ينظمها كل منها وفي البحوث المشتركة أو تقديم مدخلات في البحوث التي يقوم بها كل منها.
    UN-HABITAT contributed to the work of OHCHR by providing inputs to the preparation of reports on topics relevant to its mandate, including the concept and practice of affirmative action and women's equal ownership of, access to and control over land and the equal rights to own property and to adequate housing. UN 29 - ساهم موئل الأمم المتحدة في عمل مكتب مندوب الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن طريق تقديم مدخلات لتحضير التقارير بشأن الموضوعات ذات الصلة بولايته بما في ذلك مفهوم وممارسة العمل التأكيدي وملكية المتساوية والوصول إلى والتحكم في الأرض والحقوق المتساوية في الملكية الذاتية وفي الإسكان اللائق.
    The major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction in providing inputs to the Commission. UN والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة.
    The major groups are encouraged to adopt arrangements for coordination and interaction in providing inputs to the Commission. UN والمجموعات الرئيسية مدعوة إلى اعتماد ترتيبات للتنسيق والتفاعل في توفير المدخلات للجنة.
    UNEP has been working closely with the Aarhus Convention sSecretariat in providing inputs to such training programmes. UN وكان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل بصفة وثيقة مع أمانة اتفاقية آرهوس في توفير المدخلات لهذه البرامج التدريبية.
    (ii) providing inputs from the port industry on significant gaps in existing information on port organization and management available from international organizations, port associations, seminars, conferences and publications to ascertain whether there is a need to strengthen the dissemination of the available information; UN ' ٢ ' توفير مدخلات من صناعة الموانئ لملء الثغرات الهامة في المعلومات الحالية عن تنظيم الموانئ وإدارتها التي تتيحها المنظمات الدولية، ورابطات الموانئ، والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والمنشورات، للتحقق مما اذا كانت هناك حاجة الى تدعيم نشر المعلومات المتاحة؛
    The situation analysis of women and children will be updated, with a view to providing inputs to the Millennium Development Goals reporting in 2015 and beyond. UN وسيجري تحديث تحليل وضع المرأة والطفل بغية توفير مدخلات للتقارير المقدمة عن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2013 وما بعده.
    Prepare assessment reports on hot spots as input to enhancing environmental security in the region, including providing inputs to the desk studies, and their follow-up, of Palestine and Iraq. UN :: إعداد تقارير تقييم عن البؤر الساخنة بوصفها مدخلات لتعزيز الأمن البيئي في المنطقة بما في ذلك توفير مدخلات للدراسات المكتبية ومتابعتها لفلسطين والعراق.
    providing inputs to United Nations Development Assistance Frameworks and national development strategies at the request of United Nations country teams. UN تقديم إسهامات في أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بناء على طلب أفرقة الأمم المتحدة القطرية
    The Commission was working towards enhancing the EU's accounting infrastructure by providing inputs to the IASB's standard-setting process, as well by working closely with the European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG). UN وتعمل المفوضية في سبيل تدعيم البنية الأساسية المحاسبية لدى الاتحاد الأوروبي عن طريق تقديم إسهامات في عملية وضع المعايير في إطار المجلس الدولي لمعايير المحاسبة، كذلك عن طريق التعاون الوثيق مع الفريق الاستشاري الأوروبي للإبلاغ المالي.
    providing inputs in the preparation of the Diagnostic Trade Integration Studies (DTIS) and participating in national workshops for the consideration of the recommendations and findings of the DTIS; UN تقديم مساهمات في إعداد الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري، والمشاركة في حلقات العمل الوطنية المخصصة للنظر في التوصيات والاستنتاجات الناشئة عن هذه الدراسات؛
    As regards intergovernmental deliberations, UNCTAD actively participated in providing inputs into the preparatory process of the 2005 World Summit on trade and development matters. UN 2- وفيما يتعلق بالمداولات الحكومية الدولية، شارك الأونكتاد مشاركة نشطة في تقديم مساهمات في عملية التحضير للقمة العالمية لعام 2005 بشأن مسائل التجارة والتنمية.
    Regional and subregional entities providing inputs to the ninth session of the United Nations Forum on Forests UN الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي قدمت مدخلات إلى الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    The UNCTAD secretariat had continued to work closely with NEPAD in providing inputs to workshops and meetings of its Steering Committee. UN 10- وواصلت أمانة الأونكتاد العمل على نحوٍ وثيق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ما يتعلق بالمساهمة في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنتها التوجيهية.
    The organization took part in all of the above processes, providing inputs, monitoring the meetings and providing information on the outcomes through its publications and website. UN وشاركت المنظمة في جميع العمليات السالفة الذكر بتقديم مدخلات ورصد الاجتماعات وإتاحة المعلومات عن النتائج من خلال منشوراتها وموقعها الشبكي.
    120. The activities are proposed within the overall context of supporting African countries to effectively implement the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development, particularly with respect to providing inputs. UN 120 - وتُقترح الأنشطة في السياق العام لدعم البلدان الأفريقية من أجل التنفيذ الفعال لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير المدخلات.
    providing inputs for the formulation of and revisions to the draft local housing strategy; UN وتوفير مدخلات لصياغة مشروع الاستراتيجية المحلية للإسكان والتنقيحات التي يجري إدخالها عليها؛
    The Department had initiated the development of a rule of law index and UNODC was providing inputs where relevant. UN فقد شرعت هذه الإدارة في إعداد مسرد في مجال سيادة القانون يساهم فيه المكتب بمدخلات حيثما كان ذلك مناسبا.
    Reviews could also benefit the IPCC and the secretariat by providing inputs for developing methodologies and guidelines. UN ويمكن أن تفيد الاستعراضات أيضا الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والأمانة، بتوفير مدخلات لوضع منهجيات ومبادئ توجيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more