"providing operational support" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الدعم التشغيلي
        
    • توفير الدعم التشغيلي
        
    • تقديم الدعم التنفيذي
        
    • تقديم الدعم العملياتي
        
    • وتوفير الدعم التشغيلي
        
    • بتوفير الدعم التشغيلي
        
    • توفير الدعم التنفيذي
        
    The Mission maintained a quick-reaction force capable of providing operational support 24 hours a day, 7 days a week in response to an emergency UN احتفظت البعثة بقوة للرد السريع قادرة على تقديم الدعم التشغيلي على مدار الساعة وكل يوم لمواجهة حالات الطوارئ
    The focus of its work will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز في عمل الدائرة على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب المنضوية تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The focus of its work will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز في عمل الدائرة على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب المنضوية تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    In view of the fragile security situation, MINUSTAH civilian police continued to focus on providing operational support to HNP. UN ونظرا لهشاشة الحالة الأمنية، واصلت الشرطة المدنية التابعة للبعثة التركيز على توفير الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية.
    He or she would chair the intra-mission Disarmament, Demobilization and Reintegration Task Force, comprising all UNAMID components involved in providing operational support for the programme, and would oversee the implementation of the disarmament and demobilization phase, including the setting up and maintenance of disarmament and demobilization sites. UN وسيرأس هذا الموظف فرقة العمل لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تضم جميع عناصر العملية المختلطة المشاركة في توفير الدعم التشغيلي للبرنامج، والإشراف على تنفيذ مرحلة نزع السلاح والتسريح، بما في ذلك إنشاء مواقع نزع السلاح والتسريح وصيانتها.
    During the plan period, the focus will be on providing operational support to the Office of the Controller, the Office of the Deputy Controller and all of the divisions within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التنفيذي لمكتب المراقب المالي، ومكتب نائب المراقب المالي، وجميع فروع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    24. The increased security threats have made it necessary for the MINUSTAH civilian police component to focus mainly on providing operational support to the National Police. This has limited the capacity to address police development and training needs. UN 24 - وأجبر تزايد المخاطر الأمنية عنصر الشرطة المدنية التابع للبعثة على التركيز أساسا على تقديم الدعم العملياتي للشرطة الوطنية الهايتية، مما حد من القدرة على تلبية احتياجات الشرطة من حيث التطوير والتدريب.
    169. The Security Information and Operation Coordination Section in Baghdad has the overall responsibilities of operational planning and providing operational support to the programme activities of UNAMI, agencies, funds and programmes. UN 169 - ويتولى قسم تنسيق المعلومات والعمليات الأمنية في بغداد المسؤولية الإجمالية عن تخطيط العمليات وتوفير الدعم التشغيلي للأنشطة البرنامجية للبعثة، وكذلك لأنشطة الوكالات والصناديق والبرامج.
    However, it was important to remember that as long as the Department was also responsible for providing operational support to 29 field missions, it would be difficult to provide the managerial and human resources required to design and implement the major changes desired. UN ومع ذلك، من المهم أن نتذكر أنه طالما تتحمل الإدارة أيضا مسؤولية تقديم الدعم التشغيلي إلى 29 بعثة ميدانية، سيصعب توفير الموارد الإدارية والبشرية اللازمة لتخطيط وتنفيذ التغييرات الرئيسية المرجوّة.
    During the plan period, the focus will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    It should be noted that half of the support income is shared with the participating field offices involved in programme implementation in order to cover their indirect costs in providing operational support to non-core projects. UN وتجدر الإشارة إلى أن نصف إيرادات الدعم يجري تقاسمها مع المكاتب الميدانية المشاركة في تنفيذ البرامج، وذلك لتغطية تكاليفها غير المباشرة المتكبدة في تقديم الدعم التشغيلي إلى المشاريع غير الأساسية.
    During the plan period, the focus will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Another delegation agreed, noting that strengthening the Peace and Security Section in the Department of Public Information would better equip it to meet the challenges of providing operational support to United Nations missions. UN وأيده عضو آخر في رأيه، وقال إن تعزيز قسم السلام والأمن في إدارة شؤون الإعلام، سيجعله أفضل استعدادا لمجابهة تحديات تقديم الدعم التشغيلي لبعثات الأمم المتحدة.
    During the plan period, the focus will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    During the plan period, the focus will be on providing operational support to the Office of the Controller and to all divisions within the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وخلال فترة الخطة، سينصب التركيز على تقديم الدعم التشغيلي إلى مكتب المراقب المالي وإلى جميع الشُعب التي تنضوي تحت مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    393. The Financial Information Operations Service was established in 2007/08 and is responsible for providing operational support to all Divisions of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN 393 - أنشئت دائرة عمليات المعلومات المالية في الفترة 2007/2008، وهي مسؤولة عن توفير الدعم التشغيلي لجميع الشعب التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    V. Activity of the Registry 78. During the reporting period, the Registry continued to discharge its statutory responsibilities by providing operational support to the Chambers and the Office of the Prosecutor, assisting the defence, and providing diplomatic and administrative support for the Tribunal. UN 78 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قلم المحكمة الاضطلاع بمسؤولياته القانونية عن طريق توفير الدعم التشغيلي لدوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وتقديم المساعدة لهيئة الدفاع، وتوفير الدعم الدبلوماسي والإداري للمحكمة.
    85. During the reporting period, the Registry continued to discharge its statutory responsibilities by providing operational support to the Chambers and the Office of the Prosecutor, administering the Tribunal, and acting as its channel of communication. UN 85 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قلم المحكمة الاضطلاع بمسؤولياته القانونية عن طريق توفير الدعم التشغيلي لدوائر المحكمة ومكتب المدعي العام، وإدارة شؤون المحكمة، والاضطلاع بدور قناة الاتصال فيها().
    It could mean providing operational support to national efforts to design appropriate policies or to formulate and implement national or regional programmes or projects. UN وكما يمكن أن يتمثل في تقديم الدعم التنفيذي للجهود الوطنية الرامية إلى وضع السياسات المناسبة أو تصميم البرامج أو المشاريع الوطنية أو الإقليمية، وتنفيذها.
    In addition, it will continue providing operational support to the Office of the Associate Administrator and leadership in the preparation of the MYFF. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر هذا الفريق في تقديم الدعم التنفيذي إلى مكتب مدير البرنامج المعاون والقيادة في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات.
    44. As for other United Nations specialized agencies and programmes, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization and the World Food Programme are providing operational support for basic social services that would normally be provided by the Government. UN ٤٤ - وفيما يتعلق بغير ذلك من الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، تقوم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷغذية العالمي بتوفير الدعم التشغيلي للخدمات الاجتماعية اﻷساسية التي توفرها الحكومة عادة.
    (e) providing operational support for terrorism prevention activities. UN (هـ) توفير الدعم التنفيذي لأنشطة منع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more