"providing recommendations on" - Translation from English to Arabic

    • تقديم توصيات بشأن
        
    • المتضمن توصيات بشأن
        
    :: providing recommendations on practical steps required in order to address these challenges. UN :: تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية اللازمة من أجل التصدي لهذه التحديات.
    :: providing recommendations on possible practical steps and measures for giving effect to and strengthening the arms embargo. UN :: تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة والتدابير اللازمة لإنفاذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه.
    The Multi-Sectorial Committee on Combating Trafficking in Persons was responsible for providing recommendations on legislation and policies to prevent trafficking. UN وقد أُنشئت لجنة متعددة القطاعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص عُهد إليها بمهمة تقديم توصيات بشأن التشريعات والسياسات الملائمة لمنع الاتجار بالأشخاص.
    Welcoming the establishment of the Constitutional Commission in 2004 and the completion of its report in 2005 providing recommendations on constitutional modernization, and noting that the Legislative Council of the Territory debated the report in 2005, UN وإذ ترحب بإنشاء اللجنة الدستورية في عام 2004 واستكمال تقريرها في عام 2005 المتضمن توصيات بشأن تحديث الدستور وإذ تشير إلى أن المجلس التشريعي للإقليم قد ناقش التقرير في عام 2005؛
    Welcoming the establishment of the Constitutional Commission in 2004 and the completion of its report in 2005 providing recommendations on constitutional modernization, and noting that the Legislative Council of the Territory debated the report in 2005, UN وإذ ترحب بإنشاء اللجنة الدستورية في عام 2004 واستكمال تقريرها في عام 2005 المتضمن توصيات بشأن تحديث الدستور وإذ تلاحظ أن المجلس التشريعي للإقليم قد ناقش التقرير في عام 2005،
    The gender advisor, in addition to providing recommendations on the " gender architecture " will also provide advice on the final organizational placement of the Unit UN وإضافةً إلى تقديم توصيات بشأن ' ' الهيكل الجنساني`` سيقدم المستشار الجنساني أيضاً المشورة بشأن التنسيب التنظيمي النهائي للوحدة.
    The mission evaluated the legal and institutional framework governing the upcoming electoral process with a view to providing recommendations on the kind of support that the United Nations could provide. UN وأجرت البعثة تقييما للإطار القانوني والمؤسسي الذي ينظم العملية الانتخابية المقبلة بغية تقديم توصيات بشأن الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة.
    - providing recommendations on possible practical steps and measures for giving effect to and strengthening the arms embargo; UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة والتدابير اللازمة لإنفاذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه.
    providing recommendations on capacity building needs for NAPA preparation, taking into account the Capacity Development Initiative of the GEF and other relevant capacity building initiatives, as appropriate UN تقديم توصيات بشأن احتياجات بناء القدرة في إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة مبادرة تنمية القدرات الصادرة عن مرفق البيئة العالمية وغيرها من مبادرات بناء القدرات عند الاقتضاء
    providing recommendations on capacity building needs for NAPA implementation, taking into account the Capacity Development Initiative of the GEF and other relevant capacity building initiatives, as appropriate UN تقديم توصيات بشأن احتياجات بناء القدرات في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، مع مراعاة مبادرة تنمية القدرات الصادرة عن مرفق البيئة العالمية وغيرها من مبادرات بناء القدرات عند الاقتضاء
    - providing recommendations on possible practical steps for further strengthening the enforcement of the arms embargo; UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة لزيادة تعزيز إنفاذ الحظر على الأسلحة؛
    - providing recommendations on possible practical steps for further strengthening the enforcement of the arms embargo. UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة لزيادة تعزيز إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    - providing recommendations on possible practical steps and measures for giving effect to and strengthening the arms embargo; UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة والتدابير اللازمة لإنفاذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه؛
    - providing recommendations on possible practical steps for further strengthening the enforcement of the arms embargo; UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة لزيادة تعزيز إنفاذ الحظر على الأسلحة؛
    - providing recommendations on possible practical steps and measures for giving effect to and strengthening the arms embargo; UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة والتدابير اللازمة لإنفاذ حظر توريد الأسلحة وتعزيزه؛
    (m) By providing recommendations on data sources and data compilation methods after the introduction of the recommended concepts; UN (م) تقديم توصيات بشأن مصادر البيانات وطرائق جمع البيانات بعد إدخال المفاهيم الموصى بها؛
    In addition to increasing synergy with and among the functional commissions, the Council reiterated its commitment to support the General Assembly by providing recommendations on its policies for an effective, efficient and coordinated follow-up to and implementation of the major United Nations conferences and summits. UN وبالإضافة إلى زيادة التفاعل مع اللجان الفنية وفيما بينها، كرر المجلس تأكيد التزامه بدعم الجمعية العامة عبر تقديم توصيات بشأن السياسة العامة من أجل فعالية وكفاءة وتنسيق متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Welcoming the establishment of the Constitutional Commission in 2004 and the completion of its report in 2005 providing recommendations on constitutional modernization, and noting that the Legislative Council of the Territory debated the report in 2005, UN وإذ ترحب بإنشاء اللجنة الدستورية في عام 2004 واستكمال تقريرها في عام 2005 المتضمن توصيات بشأن تحديث الدستور وإذ تلاحظ أن المجلس التشريعي للإقليم قد ناقش التقرير في عام 2005،
    Recalling the 1993 report of the Constitutional Commissioners, and the 1996 debate on the report in the Legislative Council of the Territory, the establishment of the Constitutional Review Commission in 2004 and the completion in 2005 of its report providing recommendations on constitutional modernization, and noting the debate on the report held in the Legislative Council in 2005, UN وإذ تشير إلى تقرير المفوضين الدستوريين لعام 1993 وإلى المناقشة التي أجراها المجلس التشريعي للإقليم بشأن التقرير في عام 1996، وإلى إنشاء لجنة استعراض الدستور في عام 2004 وقيامها في عام 2005 باستكمال تقريرها المتضمن توصيات بشأن تحديث الدستور، وإذ تلاحظ المناقشة التي عقدها المجلس التشريعي بشأن التقرير في عام 2005،
    Recalling the 1993 report of the Constitutional Commissioners, and the 1996 debate on the report in the Legislative Council of the Territory, the establishment of the Constitutional Review Commission in 2004 and the completion in 2005 of its report providing recommendations on constitutional modernization, and noting the debate on the report held in the Legislative Council in 2005, UN وإذ تشير إلى تقرير المفوضين الدستوريين لعام 1993 وإلى المناقشة التي أجراها المجلس التشريعي للإقليم بشأن التقرير في عام 1996 وإلى إنشاء لجنة استعراض الدستور في عام 2004 وقيامها في عام 2005 باستكمال تقريرها المتضمن توصيات بشأن تحديث الدستور، وإذ تلاحظ المناقشة التي أجراها المجلس التشريعي بشأن التقرير في عام 2005،
    Recalling the 1993 report of the Constitutional Commissioners, and the 1996 debate on the report in the Legislative Council of the Territory, the establishment of the Constitutional Review Commission in 2004 and the completion in 2005 of its report providing recommendations on constitutional modernization, and noting the debate on the report held in the Legislative Council in 2005, UN وإذ تشير إلى تقرير المفوضين الدستوريين لعام 1993 وإلى المناقشة التي أجراها المجلس التشريعي للإقليم بشأن التقرير في عام 1996 وإلى إنشاء لجنة استعراض الدستور في عام 2004 وقيامها في عام 2005 باستكمال تقريرها المتضمن توصيات بشأن تحديث الدستور، وإذ تلاحظ المناقشة التي أجراها المجلس التشريعي بشأن التقرير في عام 2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more