"providing substantive support to" - Translation from English to Arabic

    • توفير الدعم الفني
        
    • تقديم الدعم الفني
        
    • بتقديم الدعم الفني إلى
        
    • توفير الدعم الموضوعي
        
    • تقديم دعم موضوعي
        
    • تقديم الدعم الموضوعي
        
    • بتوفير الدعم الفني
        
    • توفير دعم فني
        
    • وتوفير الدعم الفني
        
    Responsibility for providing substantive support to intergovernmental bodies will continue to reside in the programme Departments. UN وستظل مسؤولية توفير الدعم الفني للهيئات الحكومية الدولية ملقاة على عاتق اﻹدارات البرنامجية.
    The role of the UNCTAD secretariat in providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزته النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    providing substantive support to United Nations activities would be one of the Unit's primary responsibilities. UN وسيكون تقديم الدعم الفني لأنشطة الأمم المتحدة إحدى المسؤوليات الرئيسية المنوطة بالوحدة.
    The Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs supports the Under-Secretary-General by providing substantive support to the Economic and Social Council and other relevant intergovernmental bodies. UN أما الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، فيساعد وكيل الأمين العام بتقديم الدعم الفني إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    The view was also expressed that the engagement of the Department of Economic and Social Affairs in providing technical cooperation services detracted from its primary mission of providing substantive support to intergovernmental processes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية.
    The secretariat is responsible for providing substantive support to the work programme of the Committee, including the preparation for and follow-up to its annual sessions and intersessional meetings of its subcommittees and working groups. UN والأمانة مسؤولة عن توفير الدعم الفني لبرنامج عمل اللجنة، بما في ذلك إعداد ومتابعة دوراتها السنوية واجتماعات لجانها الفرعية وأفرقة عملها ما بين الدورات.
    During the period under review, the primary focus was on providing substantive support to the Government in preparation for the International Compact with Iraq. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، كان التركيز الأساسي على توفير الدعم الفني إلى الحكومة استعدادا لإبرام الاتفاق الدولي مع العراق.
    The role of the UNCTAD secretariat in providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزتها النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    The role of the UNCTAD secretariat in providing substantive support to the Commission on Science and Technology for Development and its comparative advantage within the United Nations system should be recognized. UN وينبغي التسليم بدور أمانة اﻷونكتاد في توفير الدعم الفني للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية وميزته النسبية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    (c) providing substantive support to the General Assembly and the Economic and Social Council; UN (ج) توفير الدعم الفني للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (a) Support the Under-Secretary-General in elaborating, planning and coordinating the role and work of the Department, including providing substantive support to the Secretary-General and the Deputy Secretary-General for strengthening the United Nations development pillar; UN (أ) دعم وكيل الأمين العام في تحديد وتخطيط وتنسيق دور الإدارة وعملها، وبما في ذلك توفير الدعم الفني للأمين العام ونائب الأمين العام من أجل تعزيز ركيزة التنمية في الأمم المتحدة؛
    Objective: To advance the role of the United Nations in the economic and social fields by providing substantive support to the work of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN الهدف: النهوض بالدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، عن طريق تقديم الدعم الفني لأعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    23. Work will focus on providing substantive support to data development for the compilation of indicators in developing countries, with the following outputs: UN ٢٣ - سيتركز العمل على تقديم الدعم الفني لتطوير البيانات من أجل تجميع المؤشرات في البلدان النامية مع النواتج التالية:
    (j) providing substantive support to meetings convened to promote additional legal instruments in the area of weapons of mass destruction; UN (ي) تقديم الدعم الفني للاجتماعات المعقودة من أجل تعزيز وضع صكوك قانونية إضافية في مجال أسلحة الدمار الشامل؛
    In addition, she reminded Parties of the need to cover the costs associated with providing substantive support to the ADP in the light of the decision by Parties not to include these costs in the core budget. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذكّرت الأطراف بالحاجة إلى تغطية التكاليف المرتبطة بتقديم الدعم الفني إلى فريق منهاج ديربان في ضوء القرار الذي اتخذه الأطراف بعدم إدراج هذه التكاليف في الميزانية الأساسية.
    The Under-Secretary-General communicates regularly with department heads and presiding officers on the status of pre-session documentation in order to give a full and transparent overview to Member States and to the Secretariat officials involved in providing substantive support to the intergovernmental bodies. UN ويتصل وكيل الأمين العام برؤساء الإدارات ورؤساء الهيئات الحكومية الدولية بانتظام بشأن حالة وثائق ما قبل الدورة ليقدم للدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة المعنيين بتقديم الدعم الفني إلى الهيئات الحكومية الدولية استعراضا عاما كاملا وشفافا في هذا الشأن.
    The view was also expressed that the engagement of the Department of Economic and Social Affairs in providing technical cooperation services detracted from its primary mission of providing substantive support to intergovernmental processes. UN وأعرب عن رأي مفاده أن إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في توفير خدمات التعاون التقني يشتت جهودها بعيدا عن مهمتها الأولية، وهي توفير الدعم الموضوعي للعمليات الحكومية الدولية.
    (a) providing substantive support to United Nations bodies, especially the Commission on Population and Development, and assessing progress made in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the achievement of the Millennium Development Goals; UN (أ) توفير الدعم الموضوعي لهيئات الأمم المتحدة، وبخاصة لجنة السكان والتنمية، وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    It has also indicated its interest in providing substantive support to ACTC training projects in relation to women's rights. UN كما أعربت عن رغبتها في تقديم دعم موضوعي للمشاريع التدريبية التي تنظمها الوكالة في مجال حقوق المرأة.
    42. MDA continued providing substantive support to the operation of the ITL. UN 42- وواصل برنامج التخفيف والبيانات والتحليل تقديم الدعم الموضوعي المتعلق بتشغيل سجل المعاملات الدولي.
    With regard to the latter, the Institute acted in a consultative capacity, providing substantive support to the Panel of Governmental Experts on the Issue of Missiles in All Its Aspects. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع الأخير، كانت وظيفة المعهد وظيفة استشارية قام فيها بتوفير الدعم الفني لفريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    150. The activities of the Codification Division involve providing substantive support to the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 and to the Sixth (Legal) Committee of the General Assembly in its consideration of the agenda item " Measures to eliminate international terrorism " . UN 150 - تستدعي أنشطة شعبة التدوين توفير دعم فني للجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 وللجنة السادسة (القانونية) التابعة للجمعية العامة لدى نظرها في بند جدول الأعمال المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " .
    (a) Serving as the substantive secretariat of the Committee on Non-Governmental Organizations, which includes the preparation of all required documentation for Committee meetings, providing substantive support to the Committee during its meetings and assisting the Bureau in preparations for Committee meetings. UN )أ( أن يعمل القسم بوصفه اﻷمانة الفنية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، وهذا يشمل إعداد جميع الوثائق المطلوبة لاجتماعات اللجنة، وتوفير الدعم الفني للجنة خلال انعقاد جلساتها، ومساعدة مكتبها في التحضير لاجتماعات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more