"providing technical assistance to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية
        
    • تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية
        
    • توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية
        
    • تقديم المساعدة التقنية الى البلدان النامية
        
    • المساعدة التقنية المقدمة للبلدان النامية
        
    • توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية
        
    • وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية
        
    In that respect, the Organization's vital role in providing technical assistance to developing countries could not be overstated. UN وفي هذا الخصوص، لا يمكن المبالغة في أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمة في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    The Organization's vital role in providing technical assistance to developing countries could not be overstated. UN وتابعت كلمتها قائلة إنه ليس بالإمكان المبالغة في أهمية الدور الحاسم الذي تؤديه اليونيدو في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    In addition, States involved in providing technical assistance to developing countries in areas of commercial law reform were encouraged to use the Commission's documentation and, where feasible, collaborate with its secretariat and other member States in that work. UN كما جرى تشجيع الدول المشاركة في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجالات إصلاح القانون التجاري على استخدام وثائق اللجنة والتعاون، حيثما كان ذلك ممكنا، مع أمانتها ومع غيرها من الدول في تنفيذ ذلك العمل.
    UNIDO's vital role in providing technical assistance to developing countries could not be overstated. UN وقال إنه لا يمكن المغالاة فيما يتعلق بالدور الحاسم الذي تؤديه اليونيدو في تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    We are aware of the Agency's great significance for international cooperation in the use of atomic energy, and in providing technical assistance to developing countries. UN ونحن ندرك ما للوكالة من أهمية كبيرة للتعاون الدولي في استعمال الطاقة الذرية وفي تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    Within that framework, triangular cooperation offered opportunities for cooperating with developed countries and other development partners in providing technical assistance to developing countries. UN وفي هذا الإطار، يتيح التعاون الثلاثي فرصا للتعاون مع البلدان المتقدمة النمو وسواها من شركاء التنمية من أجل توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    Several delegations emphasized the possible need for providing technical assistance to developing countries to support the use of special investigative techniques, as noted in article 21, subparagraph 1 (g). UN وأكدت عدة وفود احتمال وجود ضرورة تستدعي تقديم المساعدة التقنية الى البلدان النامية لدعم استخدام أساليب التحقيق الخاصة لديها ، كما هو مذكور في الفقرة الفرعية )ز( من المادة ١٢ .
    He also insisted on the role of UNCTAD in providing technical assistance to developing countries to strengthen their capacity to implement competition law. UN وألح كذلك على دور الأونكتاد في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لتعزيز قدرتها على تنفيذ قانون المنافسة.
    UNIDO's vital role in providing technical assistance to developing countries could not be overstated. UN وتابع قائلاً إنه ليس بالإمكان المبالغة في أهمية الدور الحاسم الذي تؤديه اليونيدو في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية.
    In that regard many representatives underlined the importance of providing technical assistance to developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict, in order to build national capacity to tackle problems related to crime. UN وفي هذا الصدد، أكّد كثير من الممثّلين على أهمية تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من الصراعات، من أجل بناء القدرات الوطنية اللازمة للتصدي للمشاكل المتصلة بالجريمة.
    :: providing technical assistance to developing countries in streamlining and rationalizing licensing, regulatory, fiscal and other measures related to industry that affect risks to private investment and the costs of doing business; UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية لترشيد وتبسيط إجراءات منح التراخيص والتدابير التنظيمية والضريبية وغيرها في مجال الصناعة، التي تؤثر في مخاطر في مجال الاستثمار الخاص وفي تكاليف مباشرة الأعمال التجارية؛
    In this regard, UNCTAD's support in providing technical assistance to developing countries that need it is essential - for the collection and processing of information that allows a strategy to be built, and with the aim of designing policies for inclusive development. UN وفي هذا الخصوص، يُعتبر الدعم الذي يقدمه الأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية التي هي بحاجة إليها أساسياً من أجل جمع وتجهيز المعلومات التي تتيح وضع الاستراتيجية، وبهدف رسم سياسات للتنمية الشاملة.
    (d) providing technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to strengthen their domestic capital markets and to ensure their proper regulation by national Governments; UN (د) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تعزيز أسواق رأس المال المحلية التابعة لها وضمان تنظيمها بشكل سليم من جانب الحكومات الوطنية؛
    (c) providing technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to strengthen their domestic capital markets and to ensure their proper regulation by national Government; UN (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تعزيز أسواق رأس المال المحلية التابعة لها ولضمان تنظيمها بشكل سليم من جانب الحكومة الوطنية؛
    His delegation appealed to Governments, organizations and individuals with the ability to do so to make voluntary contributions to the Commission's trust fund in order to enable it to continue providing technical assistance to developing countries. UN ويناشد وفده الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين على تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للجنة لتمكينها من مواصلة تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    UNCTAD should continue to focus its analytical work on emerging trends to shape policies in the increasingly interrelated areas of trade, investment, technology and finance, as well as providing technical assistance to developing countries to assist them in their preparations for trade negotiations. UN وينبغي أن يستمر اﻷونكتاد في تركيز أعماله التحليلية على الاتجاهات المستجدة لرسم السياسات في مجالات يتزايد الترابط فيما بينها هي التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتمويل، فضلا عن تقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية لمساعدتها فيما تقوم به من أعمال تحضيرية للمفاوضات التجارية.
    Her delegation hoped that the decision on the major institutional reform of the Conference's intergovernmental machinery would enhance its role in providing technical assistance to developing countries and countries in transition in the process of their integration into the international trading system. UN كما عبﱠرت عن أمل وفد بلادها في أن يمكن القرار الذي اتخذ بشأن القيام بإصلاح مؤسسي كبير ﻵلية المؤتمر الحكومية الدولية من تعزيز دور المؤتمر في توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال في عملية اندماجها في نظام التجارة الدولية.
    215. The Department for Development Support and Management Services, headed by Mr. Chaozhu Ji, is responsible for providing technical assistance to developing countries and economies in transition in the broad fields of integrated development and public management, thereby assisting Governments in establishing an enabling environment for development. UN ٢١٥ - وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، التي يديرها السيد تشاوزو جي، مسؤولة عن توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال، في الميدانين الواسعين للتنمية المتكاملة واﻹدارة العامة، فتساعد بذلك الحكومات على إيجاد بيئة تمكن من التنمية.
    Several delegations emphasized the possible need for providing technical assistance to developing countries to support the use of special investigative techniques, as noted in article 21, subparagraph 1 (g). UN وأكدت عدة وفود احتمال وجود ضرورة تستدعي تقديم المساعدة التقنية الى البلدان النامية لدعم استخدام أساليب التحقيق الخاصة لديها ، كما هو مذكور في الفقرة الفرعية )ز( من المادة ١٢ .
    The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that, as a result of the Doha Meeting, UNCTAD would have to face the additional task of providing technical assistance to developing countries in the area of trade negotiations. UN 98- وأشار ممثل مصر، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إلى أنه يتعين على الأونكتاد، نتيجة اجتماع الدوحة، أن يواجه المهمة الإضافية في توفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال مفاوضات التجارة.
    Its members are involved in various activities directed towards that goal, including developing and maintaining a core list of ICT indicators (Partnership, 2010), compiling and disseminating ICT data (Partnership, 2008b), and providing technical assistance to developing countries. UN ويشارك أعضاء الشراكة في أنشطة متنوعة ترمي إلى تحقيق ذلك الهدف، بما في ذلك وضع قائمة أساسية لمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمحافظة عليها (الشراكة، 2010)، وتجميع ونشر البيانات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الشراكة، 2008ب) وتقديم المساعدة التقنية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more