"providing this" - Translation from English to Arabic

    • تقديم هذه
        
    • تقديم هذا
        
    • توفير هذه
        
    • توفير هذا
        
    • بتوفير هذا
        
    • لتوفير هذه
        
    • التي تقدم هذا
        
    In the absence of such resources, providing this service from headquarters remains the more viable, if limited, option. UN وعند عدم وجود هذه الموارد يعتبر تقديم هذه الخدمة خيارا أصلح رغم كونه خيارا محدودا
    Parties will also consider the provision of funding to assist developing countries in providing this information; UN وستنظر الأطراف أيضاً في توفير التمويل لمساعدة البلدان على تقديم هذه المعلومات؛
    The troop-contributing country would be entitled to reimbursement for providing this support. UN ومن حق البلد المساهم بقوات أن يسترد تكلفة تقديم هذا الدعم.
    They requested that UNOCI be authorized to continue providing this critical support. UN وقد طلبوا أن يؤذن للعملية بمواصلة تقديم هذا الدعم الحاسم.
    All of these entities receive an annual grant from the Government to assist them in providing this service. UN وتتلقى جميع هذه الوحدات منحة سنوية من الحكومة لمساعدتها على توفير هذه الخدمة.
    In the absence of such resources, providing this service from headquarters remains the more viable, if limited, option. UN وفي عدم وجود هذه الموارد، فإن توفير هذه الخدمة من المقر لا تزال، إذا كانت محدودة، هي الخيار المجدي.
    The role of the Economic and Social Council in providing this important interface cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المُغالاة في التأكيد على دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في توفير هذا التفاعل الهام.
    However, the private sector charges for providing this service. UN غير أن القطاع الخاص يتقاضى رسوما عن تقديم هذه الخدمة.
    In providing this information, the Panel is not seeking to propose additional names for designation. UN وفي إطار تقديم هذه المعلومات، لا يسعى الفريق إلى اقتراح أسماء إضافية لإدراجها في القائمة.
    Since providing this supplementary information to the General Assembly, the Secretariat has continued to review and refine these tools on a regular basis in support of effective programme management and oversight, as outlined further in section II below. UN وواصلت الأمانة العامة، منذ تقديم هذه المعلومات التكميلية إلى الجمعية العامة، استعراض هذه الأدوات وتنقيحها بشكل منتظم لدعم الاضطلاع الفعال بإدارة البرامج والإشراف عليها، كما هو مبين بمزيد من التفاصيل في الفرع الثاني أدناه.
    In view of the high start-up costs for providing this social service, it is not at present sufficiently widespread or accessible in Slovakia. UN وبالنظر إلى ارتفاع تكاليف بدء تقديم هذه الخدمات الاجتماعية، فإنها في الوقت الحاضر ليست واسعة النطاق بما فيه الكفاية، أو يسهل الوصول إليها في سلوفاكيا.
    providing this information at the outset of the procurement is important given its potential impact on the decision by suppliers or contractors to participate in the procurement proceedings. UN ومن المهم تقديم هذه المعلومات في بداية عملية الاشتراء لأن ذلك قد يؤثّر على قرار المورِّدين أو المقاولين المشاركة في إجراءات الاشتراء.
    The Panel is currently pursuing its investigations in this area to identify the individuals responsible for providing this support. UN ويعكف الفريق حاليا على مواصلة تحقيقاته في هذا المجال لتحديد الأشخاص المسؤولين عن تقديم هذا الدعم.
    In the course of providing this support, some 297,000 kilometres of travel and roughly 180 hours of helicopter flying time were logged. UN واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر.
    The United Nations system bears a particular responsibility in providing this support. UN وتتحمل منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولية خاصة عن تقديم هذا الدعم.
    Yet providing this protection is complex and often sensitive. UN ومع ذلك فإن توفير هذه الحماية أمر كثيرا ما يكون معقدا وحساسا.
    providing this small proportion of GNP annually by 2015 should be well within our grasp. UN وإن توفير هذه الحصة الصغيرة من الناتج القومي الإجمالي سنويا بحلول عام 2015 يجب أن يكون في متناول أيدينا.
    Ministers directed Statistics New Zealand was directed by Ministers to investigate options for providing this data. UN وقد أوعز الوزراء إلى إدارة إحصاءات نيوزيلندا لتحري خيارات توفير هذه البيانات.
    Efforts are ongoing to continue providing this training to serving officers. UN وتُبذل الجهود لمواصلة توفير هذا التدريب لأفراد الشرطة العاملين.
    The unit will act as focal point in providing this support, in close and continued contact with the relevant NGOs. UN وستعمل الوحدة كجهة تنسيق في توفير هذا الدعم، باتصال وثيق ومتواصل مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Discussions are under way with UNDP to join forces in providing this type of support at the country level. UN وتجري مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تآزر الجهود عند توفير هذا النوع من الدعم على الصعيد القطري.
    The unit will act as focal point in providing this support, in close and continued contact with the relevant NGOs. UN وستعمل الوحدة كمركز تنسيق فيما يتعلق بتوفير هذا الدعم، وباتصال وثيق ومستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The most cost-effective way of providing this service is by hiring local interpreters for a few days at a time on special service agreement contracts. UN وتتمثل الطريقة الأجدى كلفة لتوفير هذه الخدمة في استخدام مترجمين شفويين محليين لبضعة أيام في كل مرة بموجب عقد اتفاق الخدمة الخاصة.
    The Northern region has the highest number of units providing this type of assistance, whereas states in the other regions are endeavoring to implement integrated and humanized networks of assistance to victims of violence, through partnerships, especially with institutions in the fields of security and justice. UN ويوجد في المنطقة الشمالية أعلى عدد من الوحدات التي تقدم هذا النوع من المساعدة، في حين تسعى الولايات في المناطق الأخرى إلى إقامة شبكات متكاملة ذات توجه إنساني لمساعدة ضحايا العنف من خلال الشراكات، لا سيما مع مؤسسات في ميداني الأمن والعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more