"providing training on" - Translation from English to Arabic

    • توفير التدريب على
        
    • توفير التدريب بشأن
        
    • توفير التدريب في مجال
        
    • تقديم التدريب بشأن
        
    • تقديم التدريب على
        
    • بتوفير التدريب على
        
    • وتوفير التدريب بشأن
        
    • توفر التدريب على
        
    In that regard, the Bangladesh Institute of Peace Support Operation Training was dedicated to providing training on all facets of peacekeeping, including civilian protection and disarmament, demobilization and reintegration. UN وفي هذا الشأن يعكف معهد بنغلاديش لدعم السلام وتدريب العمليات على توفير التدريب على جميع جوانب حفظ السلام، ومنها حماية المدنيين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    It calls upon the State party to encourage and support entrepreneurship among rural women, including by providing training on how to gain access to markets and comprehensive microcredit policies. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تشجيع ودعم مباشرة الأعمال الحرة بين النساء الريفيات، بوسائل منها توفير التدريب على كيفية الوصول إلى الأسواق ووضع سياسات شاملة للائتمانات البالغة الصغر.
    The Judicial Training Centre plays an important role in the education and training, as it is responsible for providing training on family violence prevention pursuant to the Family Violence Prevention Act. UN ويضطلع مركز التدريب القضائي بدور مهم في التعليم والتدريب، حيث إنه مسؤول عن توفير التدريب على منع العنف العائلي عملا بقانون منع العنف العائلي.
    The Lebanon field office was exploring alternative methods for delivering induction trainings, while the Syrian Arab Republic field office was focused on providing training on safety and security owing to the prevailing crisis. UN وكان مكتب لبنان الميداني بصدد استكشاف أساليب بديلة لتقديم دورات التدريب التوجيهي بينما ركز المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية على توفير التدريب بشأن السلامة والأمن بسبب الأزمة السائدة.
    ESCWA is also cooperating with the League of Arab States and the United Nations Population Fund (UNFPA) in providing training on population policies to propagate common mechanisms for monitoring, evaluation indicators and databases. UN كما أن اللجنة تتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل توفير التدريب في مجال سياسات السكان بغية نشر آليات مشتركة للرصد، ومؤشرات للتقييم، وقواعد للبيانات.
    providing training on the use of the Istanbul Protocol UN تقديم التدريب بشأن استخدام بروتوكول اسطنبول
    :: providing training on self-awareness and direction-finding UN :: تقديم التدريب على الوعي بالذات وتحديد الاتجاه؛
    Moreover, the Indonesian Ministry of Trade has started to include gender consideration in the establishment of a " creative industry " , by providing training on innovation, product quality and good packaging practices. UN وعلاوة على ذلك، شرعت وزارة التجارة الإندونيسية في مراعاة البُعد الجنساني في إقامة " صناعة ابتكارية " ، وذلك بتوفير التدريب على ممارسات الابتكار وجودة المنتج، والتغليف الجيد.
    Singapore has also given assistance to Ghana by providing training on how to adapt Singapore's social security system to Ghana's needs. UN كما قدمت سنغافورة مساعدات الى غانا من خلال توفير التدريب على كيفية مواءمة نظام الضمان الاجتماعي في سنغافورة مع احتياجات غانا.
    (c) providing training on IPSAS for staff in the finance, budget and property management areas; UN (ج) توفير التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للموظفين في مجالات الإدارة المالية والميزانية والممتلكات؛
    :: Strengthening of the abortion-related skills of health-care providers, especially midwives, while providing training on their specific obligations to meet the needs of young women with regard to privacy, confidentiality and nonjudgmental care UN :: تعزيز المهارات ذات الصلة بالإجهاض لدى مقدمي الرعاية الصحية، وخاصة القابلات، مع توفير التدريب على الالتزامات التي يختصن بها والمتمثلة في تلبية احتياجات الشابات فيما يخص مسائل الخصوصية والسرية وتقديم الرعاية دون إصدار أحكام
    (a) providing training on (i) the design, operation and maintenance of landfills, (ii) the design, operation and maintenance of sewage treatment works, and (iii) the reuse and recycling of waste; UN )أ( توفير التدريب على ' ١ ' تصميم مقالب النفايات وتشغيلها وصيانتها؛ ' ٢ ' تصميم محطات معالجة الصرف الصحي وتشغيلها وصيانتها؛ ' ٣ ' إعادة استعمال النفايات وإعادة تدويرها؛
    (e) Minimum operational fire safety standards for air operations at the Mission helicopter landing sites and national airports by providing training on crash rescue response and deploying equipment; UN (هـ) التقيد بمعايير العمل الدنيا لمعايير السلامة من الحريق للعمليات الجوية في مهابط المروحيات بالبعثة والمطارات الوطنية عن طريق توفير التدريب على الاستجابة لتحطم الطائرات ونشر المعدات؛
    77. The work in introducing high technology to developing countries in the leather industry continued by starting computer-aided design (CAD) services for the footwear companies in Zimbabwe, and providing training on computer-aided manufacture (CAM) (application of automated shoe lasting lines) in Egypt. UN ٧٧ - واستمر العمل على ادخال التكنولوجيات المتقدمة الى البلدان النامية في مجال صناعة الجلود بالشروع في اتاحة خدمات التصميم بمعاونة الحاسوب الى شركات اﻷحذية في زمبابوي وفي توفير التدريب على الصنع بمعاونة الحاسوب )استخدام خطوط قولبة اﻷحذية آليا( في مصر.
    (c) providing training on how to identify and deal with victims of trafficking and on the provisions of the anti-trafficking legislation to the judiciary, law enforcement officials, border guards and social workers in all parts of the country, especially in rural and remote areas; UN (ج) توفير التدريب على كيفية التعرف على ضحايا الاتجار والتعامل معهم، وعلى أحكام قوانين مكافحة الاتجار، للعاملين في الجهاز القضائي وموظفي إنفاذ القوانين وحرس الحدود والمرشدين الاجتماعيين في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق الريفية والنائية؛
    (b) providing training on how to identify and deal with victims of trafficking and on the provisions of the anti-trafficking legislation to the judiciary, law enforcement officials, border guards and social workers in all parts of the country, especially in rural and remote areas; UN (ب) توفير التدريب على كيفية التعرّف إلى ضحايا الاتجار والتعامل معهن، وكذلك تدريب الجهاز القضائي ومسؤولي إنفاذ القوانين وحرس الحدود والمرشدين الاجتماعيين في جميع أنحاء البلد، ولا سيما المناطق الريفية والمناطق النائية، على تطبيق أحكام التشريعات المناهضة للاتجار؛
    Others, such as NRC are, as noted, engaged in providing training on the Principles in various regions of the world. UN ومثلما لوحظ من قبل تولت منظمات أخرى، مثل مجلس اللاجئين النرويجي، توفير التدريب بشأن المبادئ التوجيهية في مناطق مختلفة من العالم.
    The delegation's oral presentation had mentioned the gathering momentum in providing training on women's and children's rights since the Beijing World Conference on Women, but she wondered if there had been any evaluation of the effectiveness of those training efforts. UN وأضافت أن العرض الشفوي الذي قدمه الوفد أشار إلى الزخم المتزايد، منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين، من أجل توفير التدريب بشأن حقوق المرأة والطفل، غير أنها تساءلت عما إذا كان قد أُجري أي تقييم لمدى فعالية جهود التدريب المذكورة.
    (b) Disseminate the principles of non-discrimination and gender equality throughout the educational system, both formal and informal, with a view to enhancing a positive and non-stereotypical portrayal of women, by incorporating human rights and gender equality into training and educational materials and by providing training on women's rights to teaching staff; UN (ب) نشر مبادئ عدم التمييز والمساواة بين الجنسين في كافة أرجاء النظام التعليمي، الرسمي منه وغير الرسمي، بغية تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، عن طريق إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المواد التدريبية والتعليمية ومن خلال توفير التدريب في مجال حقوق المرأة للهيئات التدريسية؛
    The Office in Nepal assisted the participation of victims in transitional justice dialogues and advocacy for increasing the access of victims' groups to authorities, including by providing training on the elements of truth-seeking bills and convening three consultations on the bills in April and May, designed to draw nationwide participation by victims groups. UN وساعد مكتب المفوضية في نيبال على إشراك الضحايا في الحوار بشأن العدالة الانتقالية والدعوة إلى زيادة إمكانية مجموعات الضحايا للجوء إلى السلطات، بسبل منها تقديم التدريب بشأن عناصر مشاريع قوانين السعي إلى معرفة الحقيقة وعقد ثلاث جلسات تشاور بشأن مشاريع القوانين في نيسان/أبريل وأيار/مايو، بهدف استقطاب مجموعات الضحايا إلى المشاركة على الصعيد الوطني.
    :: providing training on subjects such as crafts and needlework (beading, knitting, sewing and pottery), poem reading, Koran reading, story writing, botanicals, chorus and music, theatre and acting and computers UN :: تقديم التدريب على أنشطة كالحرف اليدوية وأشغال الإبرة (التطريز والحياكة والحبك والخزف) وقراءة الشعر وقراءة القرآن وكتابة القصة والشتل والموسيقى والغناء الجماعي والمسرح والتمثيل والحاسوب؛
    41. In Viet Nam and Cambodia, ILO contributed to national efforts to increase the socio-economic status of rural women by providing training on gender equality issues, women workers' rights, life skills, small business management skills and vocational skills, as well as by establishing self-help groups. UN 41 - وفي فييت نام وكمبوديا، ساهمت منظمة العمل الدولية في الجهود الوطنية لرفع مستوى الوضع الاجتماعي - الاقتصادي للمرأة الريفية بتوفير التدريب على قضايا المساواة بين الجنسين، وحقوق العاملات، ومهارات الحياة، ومهارات إدارة المشاريع الصغيرة، والمهارات المهنية، وكذلك بإنشاء أفرقة المساعدة الذاتية.
    35. ICRC and its National Societies were doing extremely valuable work in disseminating international humanitarian law, providing training on the subject and protecting persons in armed conflicts. UN 35 - وقال إن لجنة الصليب الأحمر الدولية والجمعيات الوطنية تقوم بعمل قيّم للغاية في نشر القانون الإنساني الدولي، وتوفير التدريب بشأن هذا الموضوع في حماية الأشخاص في سياق النزاعات المسلحة.
    His Government was providing training on the implementation of existing instruments and analysing and monitoring new instruments on the topic. UN وقال إن حكومته توفر التدريب على تنفيذ الصكوك الحالية وتحلل وترصد الصكوك الجديدة المتعلقة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more