"provinces of the country" - Translation from English to Arabic

    • مقاطعات البلد
        
    • أقاليم البلد
        
    • محافظات البلد
        
    • المقاطعات في البلد
        
    • مقاطعات في البلد
        
    • مقاطعات من البلد
        
    • محافظات البلاد
        
    • ولايات البلاد
        
    :: 2,000 copies of the national consultation report distributed in the 17 provinces of the country UN :: توزيع 000 2 نسخة من التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية في مقاطعات البلد الـ 17
    The Department for Community Development is establishing District Focal Point Office in all 22 provinces of the country. UN تنشئ وزارة التنمية المجتمعية مكاتب تنسيق المناطق في جميع مقاطعات البلد الـ 22.
    The rate of outreach is low and static in most provinces of the country. UN ومعدل التوعية قليل وراكد في مقاطعات البلد.
    These teams covered most of the provinces of the country with the exception of the north—east. UN وقامت هذه الأفرقة بتغطية معظم أقاليم البلد باستثناء الإقليم الشمالي الشرقي.
    " Business Women " Clubs have been established at provinces of the country. UN وتم إنشاء نوادي " سيدات الأعمال " على مستوى محافظات البلد.
    This work of attending to the victims of violence is also done at the level of all provinces of the country. UN وتُوَفَّرُ هذه العناية بضحايا العنف على صعيد جميع المقاطعات في البلد.
    Some had cooperated or participated actively in the organization of irregular warfare, through armed groups which, at certain times, extended throughout the six former provinces of the country. UN وكان بعضهم قد تعاون أو شارك فعلا في تنظيم حرب غير نظامية من خلال عصابات مسلحة توسعت في فترات معينة في مقاطعات البلد الست القديمة.
    These are run in all the 10 provinces of the country during school holidays. UN وتعمل هذه الأندية أثناء العطل المدرسية في مقاطعات البلد العشر كلها.
    Plans are underway to establish these in all the 10 Administrative provinces of the country. UN ويجري وضع خطط لإنشاء هذه المراكز في جميع مقاطعات البلد الإدارية العشر.
    The two parties have greatly assisted the humanitarian organizations by giving them access to all the provinces of the country and supporting their work in the field. UN وقد عاون الطرفان المنظمات الانسانية بصورة كبيرة بالسماح لها بالوصول الى جميع مقاطعات البلد وبدعم عملها في الميدان.
    TEEP provides technical and financial assistance to LGUs in the construction and rehabilitation of school buildings in the depressed provinces of the country. UN ويقوم المشروع المساعدة التقنية والمالية للمؤسسات الحكومية المحلية على تشييد الأبنية المدرسية وتأهيلها في مقاطعات البلد المحرومة.
    139. In 2006, Casa Trans (Trans House) was set up in Quito, and training and education campaigns were launched in various provinces of the country. UN 139- وفي عام 2006، أُنشئ مشروع `بيت المحوَّلين` في كيتو، ونُظِّمت حملات تأهيلية وتدريبية في مختلف مقاطعات البلد.
    Considering the denunciation made by the then United Nations Secretary-General's Special Representative to Angola, shortly before his tragic death, and his criticism that UNITA had failed to demobilize its troops in at least eight provinces of the country, UN وإذ يأخذون في اعتبارهم إدانة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في أنغولا آنذاك قبيل وفاته المأساوية، وانتقاده لليونيتا بأنها تخلفت عن تسريح قواتها في ثماني مقاطعات على اﻷقل من مقاطعات البلد.
    In pursuit of those objectives, during the past year UNTOP continued a series of Political Discussion Club meetings, held in all provinces of the country. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف، واصل المكتب خلال العام الماضي تنظيم سلسلة من الاجتماعات لنادي المناقشات السياسية عقدت في جميع مقاطعات البلد.
    He would like to thank the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Food Programme (WFP) for their cooperation during the organization of his visits to various provinces of the country. UN كما يود أن يشكر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي على تعاونهما خلال تنظيم زياراته لمختلف مقاطعات البلد.
    I facilitated workshops on human rights and gender equality in all the provinces of the country. UN وقمت بتيسير عقد حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع أقاليم البلد.
    There are interruptions of electricity and water supply in many provinces of the country. UN وتحدث أيضا حالات انقطاع للكهرباء ولامدادات المياه في كثير من أقاليم البلد.
    In 1997 the Bar Association had 37 members only, operating in the Capital City, whereas their number has increased to 619 members in 2010, operating in different provinces of the country. UN وفي عام 1997، كانت نقابة المحامين تضم 37 عضواً فقط، يعملون في العاصمة، بينما ارتفع عددهم إلى 619 عضواً في عام 2010، يعملون في مختلف محافظات البلد.
    Turkmenistan is assisting Afghanistan in rebuilding its economy, by providing professional training, in the construction of social facilities and by providing oil and power to some provinces of the country. UN وتقدم تركمانستان المساعدة لأفغانستان في إعادة بناء اقتصادها، بتوفير التدريب المهني، وفي تشييد المرافق الاجتماعية وفي توفير النفط والطاقة لبعض المقاطعات في البلد.
    Several young people who had gone to remote rural areas to teach people to read and write were killed, often along with their peasant students, by terrorist bands operating in several provinces of the country. UN فقتل عدد من الشبان، الذين كانوا يسيرون في مناطق ريفية وعرة لتعليم القراءة والكتابة بشكل متكرر لتلاميذهم الريفيين، على أيدي عصابات إرهابية تشجعها وتمونها وكالة المخابرات المركزية وتعمل في عدة مقاطعات في البلد.
    Programmes aimed specifically at women are in place in four provinces of the country. UN وتوجد، في الواقع، برامج موجهة بصفة خاصة إلى المرأة في أربع مقاطعات من البلد.
    (3) Every year, on the International Day of the Child, the Government and the UNICEF office in Turkmenistan jointly conduct a National Children's Forum attended by children from all provinces of the country. UN (3) تنظم الحكومة التركمانية منتدى وطنياً كل سنة بمناسبة اليوم الدولي للطفل بالتعاون مع مكتب اليونسيف وبمشاركة أطفال من جميع محافظات البلاد.
    They do effort for addressing problems of women who due to various reasons flee from their homes, similarly women affairs directorates for the follow up and solution of such cases and filing complaints of women in different matters have been established in the provinces of the country. UN وأُنشئت أيضا في ولايات البلاد مديريات معنية بشؤون المرأة تتولى متابعة مثل تلك الحالات وإيجاد حلول لها وتسجيل شكاوى النساء المتعلقة بمختلف المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more