"provincial and district" - Translation from English to Arabic

    • المقاطعات والمناطق
        
    • المحافظات والمقاطعات
        
    • المقاطعات والمحافظات
        
    • المقاطعات والأقاليم
        
    • الولايات والمقاطعات
        
    • الأقاليم والمناطق
        
    • المقاطعات والمراكز
        
    • اﻷقاليم والمقاطعات
        
    • الاقليمية والمحلية
        
    • المقاطعات والأحياء
        
    • المقاطعات والنواحي
        
    • المحافظات والمناطق
        
    • المناطق والمقاطعات
        
    • مستوى المقاطعات والمستوى المحلي
        
    • الإقليمية والمحلية
        
    :: Weekly meetings to provide advice to provincial and district security committees UN :: عقد اجتماعات أسبوعية لتقديم المشورة للجان الأمنية في المقاطعات والمناطق
    Child Welfare and Development Commissions operated at provincial and district levels. UN وهناك لجان لرعاية الطفل ونمائه تعمل على مستوى المقاطعات والمناطق.
    In particular, insufficient resources have been dedicated to developing effective public administration at the provincial and district levels. UN فبوجه خاص خُصصت موارد غير كافية لتحقيق الفعالية في عمل الإدارة العامة على صعيدي المقاطعات والمناطق.
    In the same period, provincial and district budgets increased significantly. UN وفي الفترة نفسها، زادت بقدر كبير ميزانيات المحافظات والمقاطعات.
    The Office has been working on measures to improve the monitoring and reporting capacity of provincial and district security committees. UN ويواصل المكتب العمل على وضع تدابير لتحسين قدرة اللجان الأمنية في المقاطعات والمحافظات على الرصد والإبلاغ.
    In Mongolia, a series of well-planned advocacy interventions were carried out at the central, provincial and district levels. UN وفي منغوليا، أُنجزت مجموعة من الأنشطة الجيدة التخطيط في مجال الدعوة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات والأقاليم.
    The provincial and district Committees against AIDS are chaired by the deputy governors and deputy district Chief respectively. UN ويرأس لجان المقاطعات والمناطق لمكافحة الإيدز نواب حكام المقاطعات ونواب رؤساء المناطق على الترتيب.
    In theory, the Independent Directorate of Local Governments is responsible for the appointment of provincial and district governors and mayors. UN ومن الوجهة النظرية، تضطلع المديرية المستقلة للحكم المحلي بالمسؤولية عن تعيين محافظي المقاطعات والمناطق والعمد.
    Normal conditions had returned to Freetown and the provincial and district headquarters towns except Kailahun, Kono and Kabala. UN وأوضح أن الظروف العادية عادت إلى فريتاون وعواصم المقاطعات والمناطق باستثناء كيلاهون وكونو وكابالا.
    The national coordinating board for the management of disasters, together with provincial and district authorities, took a leading role in coordinating the relief efforts. UN وتولى مجلس التنسيق الوطني لإدارة الكوارث، إلى جانب سلطات المقاطعات والمناطق زمام المبادرة في تنسيق جهود الإغاثة.
    The ongoing initiative in Viet Nam will be expanded to the provincial and district levels. UN وستوسع المبادرة الجارية في فييت نام كي تشمل مستويي المقاطعات والمناطق الإدارية.
    The Committee is also concerned about the lack of information about how the National Plan of Action will be carried out at the provincial and district levels. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص المعلومات حول كيفية تطبيق خطة العمل الوطنية على مستوى المقاطعات والمناطق.
    UNICEF worked with the Ministry of Education to rehabilitate 300 provincial and district level warehouses for school materials and distributed over 8 million textbooks and also rehabilitated schools. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التعليم لإصلاح 300 مستودع على مستوى المحافظات والمقاطعات لتخزين المواد الدراسية، ووزعت أكثر من 8 ملايين كتاب مدرسي، وأصلحت المدارس أيضا.
    It is important that training be provided for members of the judiciary at all levels, including provincial and district levels. UN 90- ومن المهم توفير التدريب لأعضاء جهاز القضاء على جميع المستويات، بما في ذلك على صعيدي المحافظات والمقاطعات.
    OHCHR noted a degree of uncertainty among civil servants working at the provincial and district levels with regard to the application of the law. UN ولاحظت المفوضية قدراً من التذبذب لدى موظفي الخدمة المدنية على مستوى المقاطعات والمحافظات فيما يتعلق بتطبيق هذا القانون.
    Similar committees were also established at the provincial and district levels, chaired by respective heads of local governments. UN وتم كذلك إنشاء لجان مماثلة على صعيد المقاطعات والأقاليم برئاسة الرؤساء المختصين بالحكومات المحلية.
    Improvements in civil service capacity at the central, provincial and district levels UN تحسُّن قدرات الخدمات المدنية على المستوى المركزي وعلى مستوى الولايات والمقاطعات
    That federal effort had been extended to the provincial and district levels to establish local committees on harmony. UN وامتد هذا الجهد الاتحادي ليشمل الأقاليم والمناطق لإنشاء لجان وئام محلية.
    In addition, three to five United Nations Volunteers were deployed to each province to assist the provincial and district commissions. UN وباﻹضافة الى ذلك، وزع ما يتراوح بين ثلاثة وخمسة من متطوعي اﻷمم المتحدة بكل مقاطعة لمساعدة لجان المقاطعات والمراكز.
    196. The system of continuing education in 355 provincial and district centres attracts more than 1 million students. UN ٦٩١ - ويجذب نظام التعليم المستمر في ٣٥٥ من مراكز اﻷقاليم والمقاطعات أكثر من مليون طالب.
    The United Nations Development Programme's Office for Project Services (OPS) established Provincial Support Units in the four western provinces, each with sectoral specialists coordinating the planning of United Nations and bilateral agencies, NGOs and provincial and district authorities, in a comprehensive five-year Rural Integration Strategy. UN وأنشأ مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحدات دعم إقليمية في المقاطعات الغربية اﻷربعة مع تزويد كل منها باخصائيين قطاعيين لتنسيق تخطيط اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والسلطات الاقليمية والمحلية في استراتيجية خمسية شاملة للاندماج الريفي.
    Over the years, and in pursuance of our policy of health for all by the year 2000, we have taken vigorous measures to increase access to health amenities -- such as the building of provincial and district hospitals and corresponding clinics. UN وعلى مدى الأعوام، وعملا بما نتبع من سياسة الصحة للجميع بحلول عام 2000، اتخذت اجراءات حازمة لزيادة فرص الانتفاع بالمرافق الصحية -كبناء مستشفيات في المقاطعات والأحياء وما يقابلها من عيادات.
    192. The Agricultural Further Training Centre provides retraining courses for specialists from the provincial and district authorities, privately owned farms, and water-user associations; between 25 and 35 per cent of the trainees are women. UN 192- ويقدم مركز التدريب الزراعي المتواصل دورات إعادة التدريب للمختصين من سلطات المقاطعات والنواحي والشركات الخاصة ورابطات استخدام المياه. أما نسبة النساء بين المتربين فهي بين 25 و35 في المائة.
    At this stage, the Government has successfully re-established a police presence in all provincial and district headquarters and major towns throughout the country. UN وفي هذه المرحلة، نجحت الحكومة في إعادة ترسيخ الحضور للشرطة في جميع مراكز المحافظات والمناطق والبلدات الرئيسية في جميع أنحاء القطر.
    By the same token, it will pursue the empowerment of the newly established local human rights commissions at the provincial and district levels. UN ومن نفس المنطلق، ستواصل إندونيسيا جهودها لتمكين لجان حقوق الإنسان المحلية المنشأة حديثا على صعيدي المناطق والمقاطعات.
    In countries where there is a shift towards decentralization of public administration, the United Nations will need to focus its attention, not only on the leadership at the central level, but also on the provincial and district authorities. UN أما البلدان الآخذة في التحول نحو اعتماد أسلوب اللامركزية في الإدارة العامة، فسيلزم من الأمم المتحدة أن لا تقتصر في تركيز اهتمامها على القيادة المركزية، وإنما ينبغي لها أن تركّز على السلطة الإقليمية والمحلية أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more