"provincial elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات المقاطعات
        
    • انتخابات مجالس المحافظات
        
    • انتخابات المحافظات
        
    • الانتخابات المحلية
        
    • لانتخابات المقاطعات
        
    • وانتخابات المقاطعات
        
    • والانتخابات في المحافظات
        
    • الانتخابات الإقليمية
        
    • الانتخابات في المحافظات
        
    • انتخابات مجالس المقاطعات
        
    • وانتخابات المحافظات
        
    • لانتخابات مجالس المحافظات
        
    The amendment to the 1999 Organic Law was adopted after the provincial elections of 2009. UN وقد تم التصويت على تعديل القانون الأساسي لعام 1999 عقب انتخابات المقاطعات في عام 2009.
    The provincial elections have been scheduled for 10 May 2009. UN ومن المزمع إجراء انتخابات المقاطعات في 10 أيار/مايو 2009.
    The mission was impartial and did not intend to interfere in the provincial elections in New Caledonia, and was mindful of the timing of the visit. UN أما البعثة، فهي حيادية لا تقصد التدخل في انتخابات المقاطعات في كاليدونيا الجديدة وتأخذ في اعتبارها توقيت الزيارة.
    The Islamic Supreme Council of Iraq announced that it might run independently from the coalition in some provinces during the upcoming provincial elections. UN وأعلن المجلس الإسلامي الأعلى في العراق أنه قد يخوض انتخابات مجالس المحافظات المقبلة بصورة مستقلة عن الائتلاف في بعض المحافظات.
    These issues will continue to figure prominently in the coming weeks and months as Iraq moves towards the provincial elections in early 2009. UN وستظل هذه القضايا تحتل مكانة بارزة في الأسابيع والأشهر القادمة مع تقدم العراق صوب إجراء انتخابات المحافظات في مطلع عام 2009.
    The inhospitable conditions had also affected Serbian turnout at the recent provincial elections. UN ورأى أن الظروف غير المضيافة أثرت أيضا في مشاركة الصرب في الانتخابات المحلية التي جرت مؤخرا.
    At the meeting with France, the problems affecting the review of the electoral roll for the provincial elections in New Caledonia were discussed. UN وخلال الاجتماع المعقود مع فرنسا، نوقشت المشاكل التي تؤثر في مراجعة السجل الانتخابي لانتخابات المقاطعات في كاليدونيا الجديدة.
    The importance of the upcoming provincial elections was a key factor in determining the mission's focus on electoral issues. UN ومثلت أهمية انتخابات المقاطعات المقبلة عاملا رئيسيا في تحديد تركيز البعثة على المسائل الانتخابية.
    Some believed that the provincial elections should be postponed until a consensus was reached. UN ويرى البعض أنه ينبغي تأجيل انتخابات المقاطعات إلى أن يتم التوصل إلى توافق في الآراء.
    The lower output resulted from the postponement of the provincial elections UN يعزى انخفاض الناتج إلى إرجاء انتخابات المقاطعات
    The election timetable for 1995 was also presented, and attention was drawn to the need to set a date for the provincial elections. UN وفيما يتعلق بالمسائل الانتخابية، قدم الجدول الزمني الانتخابي لعام ١٩٩٥. وقال إنه ينبغي تمديد تاريخ انتخابات المقاطعات.
    The participants discussed the conditions under which preparations would be made for the referendum after the provincial elections in 2014. The State confirmed its willingness to assist the partners in their deliberations if they so requested. UN وجرى تبادل للآراء بشأن ظروف التحضير للاستفتاء، بعد انتخابات المقاطعات المقرر عقدها عام 2014، وأكدت الدولة، من جهتها، عزمها مواكبة الشركاء في جهودهم تلك، إذا طلبوا ذلك.
    The provincial elections had proceeded smoothly and the newly elected representatives should now focus on the final phase of the Nouméa Accord and the many areas of public policy that required attention. UN وقد أجريت انتخابات المقاطعات على نحو سلس، وينبغي أن يركز الممثلون المنتخبون حديثاً في الوقت الراهن على المرحلة النهائية لاتفاق نوميا، وعلى مجالات السياسة العامة الكثيرة التي تتطلب الاهتمام بها.
    It also will be important that National Assembly members participate fully in the country's parliamentary institutions, alongside the Senate, new members of which will be elected on the basis of the provincial elections. UN كما سيكون من المهم أن يشارك أعضاء الجمعية الوطنية بشكل كامل في المؤسسات البرلمانية في البلاد، إلى جانب مجلس الشيوخ، الذي سينتخب أعضاء جدد فيه على أساس انتخابات المقاطعات.
    The Special Representative informed the Council that Iraq had taken a significant step forward with the provincial elections held on 31 January. UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس بأن العراق خطا خطوة هامة إلى الأمام بعقده انتخابات مجالس المحافظات في 31 كانون الثاني/يناير.
    The Special Representative informed the Council that Iraq had taken a significant step forward with the provincial elections held on 31 January. UN وأبلغ الممثل الخاص المجلس أن العراق خطا خطوة هامة إلى الأمام بإجراء انتخابات مجالس المحافظات في 31 كانون الثاني/يناير.
    On 3 February, after consultations of the whole, the President of the Council read a statement to the press welcoming the holding of provincial elections in Iraq on 31 January. UN في 3 شباط/فبراير، وبعد مشاورات للمجلس بكامل هيئته، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة رحّب فيه بإجراء انتخابات مجالس المحافظات العراقية في 31 كانون الثاني/يناير.
    In this connection, the mission has been working with a parliamentary committee set up according to article 23 of the provincial elections law. UN وفي هذا الصدد، ما برحت البعثة تعمل مع اللجنة البرلمانية المشكّلة وفقا للمادة 23 من قانون انتخابات المحافظات.
    The peaceful conduct of provincial elections and Kurdistan Regional Government elections earlier in 2009, underscores this remarkable achievement. UN وتؤكد انتخابات المحافظات وانتخابات حكومة إقليم كردستان التي جرت بطريقة سلمية في عام 2009 على هذا الانجاز الباهر.
    These changes included relocation of the administration staff at regional headquarters to respective regional support bases, the need for separate facilities for UNMIK and local police, for offices for elements of the civil administration that will be displaced from the government buildings after the provincial elections and the expansion of UNMIK medical facilities in Pristina. UN وتشتمل هذه التغييرات على نقل الموظفين الإداريين في المقر الإقليمي إلى قواعد الدعم الإقليمية، وضرورة تخصيص مرافق مستقلة للبعثة وللشرطة المحلية، وضرورة إقامة مكاتب لعناصر الإدارة المدنية الذين سينقلون من المباني الحكومية بعد إجراء الانتخابات المحلية وتوسيع المرافق الطبية للبعثة في بريشتينا.
    As a consequence, the need now is for all political actors to prioritize dialogue and consultation, with a view to preparing for the forthcoming provincial elections, planned for the first quarter of 2013. UN ولذا، فإن الضرورة بالنسبة لجميع الجهات الفاعلة السياسية تتمثل الآن في تشجيع الحوار والتشاور، من أجل التحضير لانتخابات المقاطعات المقرر إجراؤها خلال الربع الأول من عام 2013.
    Furthermore, the Committee does not share the view that the participation of women in European and provincial elections is solely the responsibility of political parties. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة لا تشاطر رأي من يذهب إلى أن مشاركة المرأة في الانتخابات الأوروبية وانتخابات المقاطعات هي من مسؤولية الأحزاب السياسية حصراً.
    On the other hand, we regret that progress was delayed on some other vital legislation, such as laws on hydrocarbons, provincial elections, de-Baathification and amnesty. UN ومن ناحية أخرى، نأسف للتأخير الذي طرأ على التقدم بالنسبة لبعض التشريعات الحيوية الأخرى، كالقوانين المتعلقة بالنفط والغاز والانتخابات في المحافظات واجتثاث البعث والعفو العام.
    The Government has announced that provincial elections are to be held in May which will result in the implementation of the 13th Amendment of the Constitution in the Eastern Province of Sri Lanka. UN وأعلنت الحكومة أن الانتخابات الإقليمية ستجرى في أيار/مايو مما سيؤدي إلى تطبيق التعديل الثالث عشر للدستور في المقاطعة الشرقية لسري لانكا.
    The capability and integrity of the Iraqi forces will be further tested, after a successful first step in delivering peaceful provincial elections, with the possibility of at least some insurgent groups trying to launch an attack inside the International Zone. UN وسيخضع مدى قدرة ونزاهة القوات العراقية للمزيد من الاختبارات بعد نجاحها في الخطوة الأولى المتمثلة في إجراء الانتخابات في المحافظات بسلام، مع إمكانية أن تقوم بعض الجماعات المسلحة، على الأقل، بمحاولة لشن هجوم داخل المنطقة الدولية.
    The lower number of ballot papers resulted from the postponement of the provincial elections UN يعزى انخفاض عدد بطاقات الاقتراع إلى تأجيل انتخابات مجالس المقاطعات
    This includes the drafting of a Constitution and the holding of two national elections and provincial elections. UN ويشمل ذلك صياغة دستور تنظيم دورتين انتخابيتين وطنيتين وانتخابات المحافظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more