"provision does not" - Translation from English to Arabic

    • الحكم لا
        
    • المادة لا
        
    • النص لا
        
    • لا يقلل
        
    • فالحكم لا
        
    Accordingly, the provision does not recognize the right of only the affected State to unilaterally terminate assistance. UN وعليه، فإن الحكم لا يعترف بحق الدولة المتأثرة وحدها في إنهاء المساعدة من جانب واحد.
    This provision does not apply in reverse to men. UN وبالمقابل، فإن هذا الحكم لا ينطبق على الرجل.
    However, that provision does not appear to permit the exclusion of virtually all evidence as happened in this case. UN بيد أن هذا الحكم لا يسمح فيما يبدو باستبعاد جميع اﻷدلة تقريباً كما حدث في هذه القضية.
    This provision does not apply, however, to two categories of children: UN وهذا الحكم لا ينطبق، مع ذلك، على فئتين من الأطفال:
    9.4 Regarding the claims under article 5 of the Covenant, the Committee finds that this provision does not give rise to any separate individual right. UN 9-4 وفيما يتعلق بالادعاءات في إطار المادة 5 من العهد، خلصت اللجنة إلى أن هذه المادة لا تنشئ أي حق فردي منفصل.
    Thus, States may require citizenship as a condition for exercising the rights under article 25, although the provision does not prevent States from extending these rights to non-citizens. UN وهكذا يمكن أن تشترط الدول الجنسية كشرط لممارسة الحـق بموجـب المادة 25، رغم أن الحكم لا يمنع الدول من توسيع هذه الحقوق لتشمل غير المواطنين.
    Thus, States may require citizenship as a condition for exercising the rights under article 25, although the provision does not prevent States from extending these rights to non-citizens. UN وهكذا يمكن أن تشترط الدول الجنسية كشرط لممارسة الحق بموجب المادة 25، رغم أن الحكم لا يمنع الدول من توسيع هذه الحقوق لتشمل غير المواطنين.
    This provision does not apply, to the extent provided by the reservation: in other words, it does not apply at all. UN فهذا الحكم لا يسري إلى المدى الذي يذهب إليه التحفظ؛ أي أنه لا يسري بتاتاً.
    The fact that this provision does not address the link between the protection of the right to life and the established practice of States in the field of extradition is not without significance. UN ومما له مغزاه أن هذا الحكم لا يتصدى للرابطة بين حماية الحق في الحياة والممارسة المستقرة للدول في مجال تسليم المتهمين.
    This provision does not necessarily reflect the real situation within the married couple. UN وهذا الحكم لا يعكس دائما حالة الزوجين الحقيقية.
    This provision does not provide adequate protection for young girls who, at 14, are not yet hardened against worldly influences. UN وهذا الحكم لا يحمي، على ما يبدو، الفتاة التي لا تكون قد بلغت في سن ١٤ نضجا يحميها من التأثيرات الخارجية.
    This provision does not set forth a right but a limitation on other rights in particular freedom of expression and freedom to manifest religion or belief. UN وهذا الحكم لا يعد تحديداً لحق بل هو تقييد لحقوق أخرى، ولا سيما الحق في حرية إظهار الدين أو المعتقد.
    In the second place, the provision does not seek to prejudice the question of the applicable law, whether this constitutes lex specialis or otherwise. UN ثم إن هذا الحكم لا يتوخى المساس بمسألة القانون المنطبق، سواء أكان قانونا خاصا أو خلافه.
    Thus, the provision does not apply only to aquifer States. UN ولذلك فإن نطاق انطباق هذا الحكم لا يقتصر على دول طبقة المياه الجوفية.
    In fact, the provision does not leave any question unprejudiced. UN والواقع أن هذا الحكم لا يترك أي مسألة دون بت.
    However, this provision does not address the compulsory departure of aliens by means of expulsion. UN غير أن هذا الحكم لا يتناول المغادرة القسرية للأجانب عن طريق الطرد.
    However, this provision does not specify the type of authority which should undertake the review: UN غير أن هذا الحكم لا يحدد نوع السلطة التي ينبغي أن تقوم بإعادة النظر:
    Thus, the provision does not apply only to aquifer States. UN ولذلك فإن نطاق انطباق هذا الحكم لا يقتصر على دول طبقة المياه الجوفية.
    9.4 Regarding the claims under article 5 of the Covenant, the Committee finds that this provision does not give rise to any separate individual right. UN 9-4 وفيما يتعلق بالادعاءات في إطار المادة 5 من العهد، خلصت اللجنة إلى أن هذه المادة لا تنشئ أي حق فردي منفصل.
    That provision does not apparently permit discrimination between nationals of different countries, only between nationals of the State party and nonnationals. 2. General Comments UN ويبدو أن هذا النص لا يجيز التمييز بين رعايا البلدان المختلفة، بل فقط بين رعايا الدولة الطرف وغير رعاياها.
    825. The representative of Germany orally revised the draft resolution by deleting in the tenth preambular paragraph the words " in any way " after the words " their provision does not " , and replacing the words " scrutiny through the various monitoring procedures " with the words " monitoring through the various procedures " . UN ٨٢٥- ونقح ممثل ألمانيا شفويا مشروع القرار بأن حذف من الفقرة العاشرة من الديباجة عبارة " بأي حال من اﻷحوال " الواردة بعد عبارة " لا يقلل " مع الاستعاضة عن عبارة " التمحيص عن طريق مختلف إجراءات الرصد " بعبارة " الرصد من خلال مختلف اﻹجراءات " .
    The provision does not clarify the exact criteria and the international institution that will define the level of poverty of a given State and the level of negative impact that the import of arms would have on it. UN فالحكم لا يحدد ماهية المعيار الذي يقيس مستوى الفقر في الدولة ومدى تأثره سلبا باستيراد الأسلحة ولا المؤسسة الدولية التي تحدد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more