"provision is not" - Translation from English to Arabic

    • الحكم لا
        
    • الحكم ليس
        
    • الحكم غير
        
    • النص غير
        
    • الشرط لا
        
    • لم يرصد
        
    In practice, however, the application of this provision is not enforced. UN ومع هذا فإن هذا الحكم لا ينفذ على أرض الواقع.
    Nevertheless, this provision is not regarded as sufficient in Turkey with respect to equality between women and men. UN ومع ذلك فإن هذا الحكم لا يُعتبر كافياً في تركيا بالنسبة للمساواة بين النساء والرجال.
    Furthermore, such a provision is not in keeping with article 48. UN كما أن هذا الحكم لا يتلاءم مع المادة ٨٤.
    This provision is not binding as such, but does reflect customary principles of international law concerning attribution. UN وهذا الحكم ليس ملزما في حد ذاته، بل أنه يعكس المبادئ العرفية للقانون الدولي فيما يتعلق بنسب الأفعال إلى الدولة.
    The Tribunal thus takes the view that the implementation of such a provision is not necessary. UN ولذلك، ترى المحكمة أن تنفيذ مثل هذا الحكم غير لازم.
    15. According to some authors, the terminology used in this provision is not consistent in this regard since if the treaty permits certain reservations (art. 19, para. (b)), they do not need to be accepted by the other States ... they are thus " made " from the moment of their formulation by the reserving State. UN 15 - ووفقا لما يذهب إليه بعض المؤلفين، فلربما كانت المصطلحات المستخدمة في هذا النص غير متناسقة في هذا الصدد " حينما تسمح المعاهدة ببعض التحفظات (المادة 19، الفقرة الفرعية (ب))، لا يتعين أن تقبلها الدول الأخرى (...). فهي تعتبر تحفظات ' صادرة` بمجرد أن تبديها الدولة المتحفِّظة " ().
    Moreover, this provision is not only applied to treaties which are concluded after the effective date of the Law, but also to those concluded previously. UN علاوة على ذلك، فإن هذا الشرط لا ينطبق فقط على المعاهدات التي أبرمت بعد تاريخ نفاذ القانون، ولكنه ينطبق أيضا على تلك التي أبرمت سابقا.
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    That some discriminatory acts are not covered by the provision is not contrary to the Convention. UN وكون هذا الحكم لا يشمل بعض الأفعال التمييزية ليس منافياً للاتفاقية.
    157. In short, this provision is not regarded as violating workers' fundamental rights; on the contrary, it is intended as a safeguard. UN 157- وموجز القول، إن هذا الحكم لا يعتبر حكماً ينتهك الحقوق الأساسية للعمال، بل يشكل على العكس من ذلك ضمانة.
    The wording " incidental loss of life " indicates that the application of this provision is not limited to the intended effects of an attack. UN وتدل عبارة " الخسائر العرضية في الأرواح " على أن تطبيق هذا الحكم لا يقتصر على الآثار المقصودة من وراء هجومٍ ما.
    8.5 As to the complaint of a violation of article 9, the Committee notes the author's argument that the application of this provision is not limited to cases of detention. UN 8-5 أما عن الشكوى بانتهاك المادة 9، فقد أخذت اللجنة علماً بحجة صاحب البلاغ بأن تطبيق هذا الحكم لا يقتصر على قضايا الاحتجاز.
    The expression " according to law " in this provision is not intended to leave the very existence of the right of review to the discretion of the States parties, since this right is recognised by the Covenant, and not merely by domestic law. UN وتعبير " وفقاً للقانون " في هذا الحكم لا يُراد به ترك حق إعادة النظر لتقدير الدول الأطراف، فهذا الحق معترف به في العهد وليس في القانون المحلي فحسب.
    The expression " according to law " in this provision is not intended to leave the very existence of the right of review to the discretion of the States parties, since this right is recognised by the Covenant, and not merely by domestic law. UN وتعبير " وفقاً للقانون " في هذا الحكم لا يُراد به ترك حق إعادة النظر لتقدير الدول الأطراف، فهذا الحق معترف به في العهد وليس في القانون المحلي فحسب.
    4.16 On the claim under article 9, paragraph 3, the State party argues that this provision is not engaged by the parole decision of the Parole Board, as it concerned conditional release from sentence rather than a new charge of offence. UN 4-16 وعن الادعاء بموجب الفقرة 3 من المادة 9، تجادل الدولة الطرف بأن هذا الحكم لا يسري على القرار الذي اتخذه المجلس بالإفراج المشروط، لكونه يتعلق بالإفراج المشروط بعد صدور حكم وليس بتهمة ارتكاب
    The expression " according to law " in this provision is not intended to leave the very existence of the right of review to the discretion of the States parties, since this right is recognised by the Covenant, and not merely by domestic law. UN وتعبير " وفقاً للقانون " في هذا الحكم لا يُراد به ترك حق إعادة النظر لتقدير الدول الأطراف، فهذا الحق معترف به في العهد وليس في القانون المحلي فحسب.
    It should be noted, however, that the aim of this provision is not to provide a legal definition of mercenaries but to specify them as excluded from treatment reserved for prisoners of war. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن الهدف من هذا الحكم ليس تقديم تعريف قانوني للمرتزقة وإنما استثناؤهم من المعاملة الخاصة بأسرى الحرب.
    4.3 As to the author's claims under article 7, the State party argues that the scope of this provision is not as broad as claimed. UN 4-3 وتدعي الدولة الطرف، فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ في إطار المادة 7، أن نطاق هذا الحكم ليس واسعاً بالقدر المزعوم.
    Although this provision is not binding for political parties in the course of the 1980s, most political parties have adopted gender quotas on a voluntary basis and have been successful in promoting women's political participation. UN وأضافت أنه على الرغم من أن هذا الحكم غير ملزم لﻷحزاب السياسية، فقد أقرت اﻷحزاب السياسية في الثمانينات حصصا مخصصة للجنسين بصورة طوعية نجحت في تعزيز الاشتراك السياسي النسوي.
    However, the provision is not self-standing. UN ومع ذلك، فإن الحكم غير قائم بذاته.
    (7) According to some authors, the terminology used in this provision is not consistent in that regard, since " [l]orsque le traité autorise certaines réserves (article 19, alinéa b), elles n'ont pas besoin d'être acceptées par les autres États (...). UN 7) ووفقاً لما يذهب إليه بعض المؤلفين، فلربما كانت المصطلحات المستخدمة في هذا النص غير متناسقة في هذا الصدد " حينما تسمح المعاهدة لبعض التحفظات (المادة 19، الفقرة الفرعية (ب))، لا يتعين أن تقبلها الدول الأخرى (...).
    (6) A contrario, it goes without saying that when the content of a specified reservation is indeed indicated in the reservations clause itself, a reservation consistent with that provision is not subject to the test of compatibility with the object and purpose of the treaty. UN (6) ومن البديهي، على العكس من ذلك، أنه إذا ما أوضح مضمون تحفظ محدد ما بشكل صريح في شرط التحفظات نفسه فإن التحفظ المتوافق مع هذا الشرط لا يخضع لمعيار التوافق مع هدف المعاهدة ومقصدها.
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more