"provision of assistance and protection" - Translation from English to Arabic

    • توفير المساعدة والحماية
        
    • تقديم المساعدة والحماية
        
    • بتقديم المساعدة والحماية
        
    • وتوفير المساعدة والحماية
        
    • وتقديم المساعدة والحماية
        
    • لتقديم المساعدة والحماية
        
    In this regard, Hong Kong, China, should ensure the provision of assistance and protection to victims, the criminal prosecution of perpetrators of such violence, and the sensitization of society as a whole to this matter. UN ويتعين على هونغ كونغ، الصين، في هذا الصدد، توفير المساعدة والحماية للضحايا والملاحقة الجنائية لمقترفي هذا العنف وتوعية المجتمع ككل بهذه المسألة.
    In this regard, Hong Kong, China, should ensure the provision of assistance and protection to victims, the criminal prosecution of perpetrators of such violence, and the sensitization of society as a whole to this matter. UN وينبغي لهونغ كونغ، الصين، في هذا الصدد، توفير المساعدة والحماية للضحايا والملاحقة الجنائية لمرتكبي هذا العنف وتوعية المجتمع ككل بهذه المسألة.
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق العميق لأن الهجمات والتهديدات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    The protocol contains: activities for all competent institutions participating in the detection and reduction of violence and providing assistance and protection to persons exposed to domestic violence and forms and manner of cooperation between the competent institutions participating in the detection and reduction of violence and provision of assistance and protection to persons exposed to domestic violence. UN ويتضمن البروتوكول ما يلي: أنشطة لجميع المؤسسات المختصة المشاركة في رصد العنف والحدّ منه وفي تقديم المساعدة والحماية للأشخاص المعرضين للعنف المنزلي، وأشكال وطرق التعاون فيما بين تلك المؤسسات.
    30. The second major issue is the provision of assistance and protection to internally displaced persons. UN ٠٣ - وتتعلق القضية الرئيسية الثانية بتقديم المساعدة والحماية للمشردين داخليا.
    Priority needs include support to agriculture through the provision of seeds and tools, the re-establishment of basic health and education services, the resumption of food aid distributions and the provision of assistance and protection to the most vulnerable groups affected by the current conflict. UN وتشمل الاحتياجات ذات اﻷولوية دعم الزراعة عن طريق توفير البذور واﻷدوات، وإعادة الخدمات الصحية والتعليمية اﻷساسية واستئناف عمليات توزيع المعونة الغذائية وتوفير المساعدة والحماية للفئات اﻷكثر ضعفا المتأثرة بالنزاع الحالي.
    Issues covered in these meetings include the provision of assistance and protection to internally displaced people, linking relief and development, strengthening system-wide accountability, monitoring and evaluation, the setting of priorities for advocacy campaigns and determining the allocation of responsibilities and operational responses to particular crises. UN وتضم المسائل المطروحة في هذه الاجتماعات توفير المساعدة والحماية للمشردين داخليا، وربط اﻹغاثة بالتنمية، وتعزيز المساءلة والرصد والتقييم على نطاق المنظومة، ووضع اﻷولويات لحملات الدعوى وتحديد المسؤوليات والاستجابات العملية لﻷزمات المحددة.
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق العميق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق العميق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن القلق لأن الهجمات والتهديدات التي تستهدف العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تشكل أحد العوامل التي تحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للهجمات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للاعتداءات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما،
    59. State authorities and non-State actors needed to support the provision of assistance and protection by humanitarian organizations such as ICRC, and had to address the consequences and the root causes of displacement. UN 59 - واختتم قائلا إنه من الضروري أن تدعم السلطات الحكومية والجهات الفاعلة من غير الدول توفير المساعدة والحماية من منظمات إنسانية مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية، ويتعين عليها معالجة عواقب التشرد وأسبابه الجذرية.
    Expressing deep concern that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that increasingly restricts the provision of assistance and protection to populations in need, and commending the commitment of the United Nations and other humanitarian personnel to stay and deliver the most critical programmes, even in dangerous environments, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن تعرض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للاعتداءات والتهديدات عامل يحد بصورة متزايدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما، وإذ تشيد بالتزام موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بكفالة الاستمرار في البرامج التي لا غنى عنها وإنجازها حتى في أخطر البيئات،
    Expressing deep concern also that the occurrence of attacks and threats against humanitarian personnel and United Nations and associated personnel is a factor that severely restricts the provision of assistance and protection to populations in need, and commending the commitment of the United Nations and other humanitarian personnel to stay and deliver the most critical programmes even in dangerous environments, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق أيضا لأن تعرُّض العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها للاعتداءات والتهديدات يشكل عاملا يحد بشدة من توفير المساعدة والحماية للسكان الذين هم بحاجة إليهما، وإذ تشيد بالتزام موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية بكفالة الاستمرار في إنجاز البرامج التي لا غنى عنها حتى في أخطر البيئات،
    With the General Secretariat for Gender Equality as well as with the General Secretariat for Health and Welfare for the provision of assistance and protection to 31 victims, by Governmental and non Governmental organizations. UN :: مع الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين فضلاً عن الأمانة العامة للصحة والرعاية من أجل تقديم المساعدة والحماية إلى 31 من الضحايا من جانب منظمات حكومية وغير حكومية.
    :: To support the provision of assistance and protection in the Sudan for refugees from other countries UN - دعم تقديم المساعدة والحماية للاجئين في السودان من بلدان أخرى؛
    A cross-sectoral pilot project is to be established with the aim of ensuring that relevant services for the provision of assistance and protection for victims of human trafficking are initiated within existing public and non-governmental/voluntary services. UN سوف يتم إنشاء مشروع تجريبي يشمل قطاعات متعددة بهدف ضمان أن يبدأ في المراكز العامة وغير الحكومية/أو الطوعية القائمة تقديم الخدمات ذات الصلة بتقديم المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالبشر.
    52. The Organization and its secretariat are also assigned important functions, under article X of the Convention, with regard to the provision of assistance and protection against the use and the threat of use of chemical weapons. UN 52 - وقد كلفت المنظمة وأمانتها بموجب المـــادة العاشرة مـن الاتفاقيــة بوظائف هامة فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من استخدام الأسلحة الكيميائية والتهديد باستخدامها.
    (a) The consolidation of peace and security in the country; promotion and protection of the human rights of displacement-affected communities and persons; facilitating safe humanitarian access and the provision of assistance and protection to affected populations; UN (أ) توطيد السلم والأمن في البلد؛ وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمجتمعات المتأثرة بالتشرد؛ وتيسير وصول المساعدات الإنسانية بصورة آمنة وتوفير المساعدة والحماية للسكان المتضررين؛
    Moreover, the Operational - Interagency Action Plan " Ilaeira " concerning the fight against trafficking in women and children is an important initiative which combines operational (police - judicial) action and the provision of assistance and protection to victims. UN وعلاوة على ذلك، تمثل خطة العمل التنفيذية المشتركة بين الوكالات والمعنونة " Ilaeira " في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال مبادرة هامة تجمع بين الإجراءات العملية (إجراءات الشرطة - الإجراءات القضائية) وتقديم المساعدة والحماية إلى الضحايا.
    On the initiative of the authorities, a cross-sectoral joint forum for the provision of assistance and protection has been established in Oslo. UN وقد أُنشئ في أوسلو، بمبادرة من السلطات، محفل مشترك بين القطاعات لتقديم المساعدة والحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more