Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery; | UN | كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵلات على نحو كاف؛ |
None of the projects had entailed the provision of equipment. | UN | وليس من بين هذه المشاريع ما تضمن توفير المعدات. |
The Mission will continue to assist the Liberian National Police and facilitate the provision of equipment and the rehabilitation of the infrastructure of the police service in all the counties; | UN | وستواصل البعثة مساعدة الشرطة الوطنية الليبرية وتيسير توفير المعدات وإصلاح الهياكل الأساسية للشرطة في جميع المقاطعات؛ |
One solution proposed was training and provision of equipment by bilateral partners. | UN | وكان أحد الحلول المقترحة هو تولي الشركاء الثنائيين التدريب وتوفير المعدات. |
In some of the cases the capacity development is also provided through the provision of equipment. | UN | وتتم تنمية القدرات، في بعض الحالات، من خلال توفير المعدات. |
In some of the cases the capacity development is also provided through the provision of equipment. | UN | وتتم تنمية القدرات، في بعض الحالات، من خلال توفير المعدات. |
The forms of assistance included the provision of equipment, expertise, study tours and training. | UN | وشملت أشكال المساعدات توفير المعدات والخبرة الفنية والجولات الدراسية والتدريب. |
provision of equipment and materials to 12 institutions in the capital and the provinces; | UN | توفير المعدات والمواد لإثني عشرة مؤسسة في العاصمة والمحافظات؛ |
The provision of equipment has been complemented by technical assistance on its use. | UN | واستكمل توفير المعدات بتقديم المساعدة التقنية بشأن استخدامها. |
Government support is usually focused on the provision of equipment rather than empowering and making them knowledgeable about disability issues. | UN | ويتركز دعم الحكومة عادة على توفير المعدات بدلا من تمكين الأسر وجعلها أكثر معرفة بقضايا الإعاقة. |
Legal measures help to pursue this goal, together with the provision of equipment and materials and economic and social measures. | UN | وتساعد التدابير القانونية في تحقيق هذا الهدف، إلى جانب توفير المعدات وكذلك التدابير الاقتصادية والاجتماعية. |
(ii) provision of equipment needed to detect the ODS content of containers was important; | UN | أهمية توفير المعدات اللازمة لرصد المحتوى من الموارد المستنفدة لطبقة الأوزون في العبوات؛ |
Organization of 2 meetings with international donors to solicit and coordinate the provision of equipment for PNTL | UN | تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك |
Nevertheless, the Mission continues to be constrained by a variety of pressures, especially with regard to force generation and the provision of equipment. | UN | غير أن البعثة ما زالت مقيدة بمجموعة من الضغوط، وعلى الأخص فيما يتعلق بتكوين القوات وتوفير المعدات. |
This cooperation has been provided in the form of technical assistance, seminars, trainer training and the provision of equipment. | UN | ويُقدم هذا التعاون في صورة مساعدات تقنية وتنظيم حلقات دراسية وتدريب المدربين وتوفير المعدات. |
India was cooperating with Belarus in efforts to clear explosive remnants of war, including through the provision of equipment. | UN | وتتعاون الهند مع بيلاروس في مجال إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب وتقوم تحديداً بتوفير المعدات. |
provision of equipment and materials for vocational training programmes in the districts of Villa Elisa, Lambaré and Luque; | UN | توفير معدات ومواد لبرامج التدريب المهني في مناطق فيلا إليزا، ولامباري ولوكي؛ |
The provision of equipment and self-sustainment support to AMIS troops in advance of the transfer of authority is therefore an urgent priority. | UN | لذا، بات تقديم المعدات والدعم المتعلق بالاكتفاء الذاتي إلى قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان قبل تسليم السلطة أولوية ملحّة. |
The extent to which he can do this, however, will depend on the degree to which Member States meet their financial obligations to the United Nations in full and on time, and on the finalization of memorandums of understanding with troop contributors for provision of equipment. | UN | إلا أن مدى توفيقه في ذلك سيتوقف على درجة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة بشكل كامل وفي حينها، وعلى إبرام مذكرات تفاهم مع البلدان المساهمة بقوات لتوفير المعدات. |
For the same purpose, the provision of equipment and the training of professionals for physiotherapy and orthopedics have been undertaken, as well. | UN | كما جرى للغرض ذاته توفير التجهيزات اللازمة وتدريب مهنيين في مجال العلاج الطبيعي وجراحة العظام. |
There might have been some delay in the provision of equipment for UNIDO Desks, but that did not justify saying that UNDP was not meeting its commitment. | UN | وأضاف أنه ربما حدث بعض التأخير في توفير المعدّات إلى مكاتب اليونيدو المصغّرة، ولكن لا يبرّر ذلك القول إن اليونديب لا يفي بالتزامه. |
These programme arrangements include cash transfers, technical assistance and programme support and the provision of equipment and supplies. | UN | وتشمل الترتيبات البرنامجية هذه تحويلات نقدية، وتقديم مساعدة تقنية ودعم للبرامج، وتوفير معدات ولوازم. |
One of the difficulties faced by smaller countries involved the provision of equipment that might be required in different locales. | UN | واحدى المصاعب التي تواجه البلدان الصغيرة هي تقديم معدات قد تكون مطلوبة في مواقع مختلفة. |
The project provides support to Governments to build capacity for operational-level cross-border cooperation activities, including establishment of border liaison offices and provision of equipment for communication and transportation. | UN | ويوفر المشروع الدعم للحكومات بغية بناء القدرة على الاضطلاع بأنشطة التعاون عبر الحدود على صعيد العمليات، بما في ذلك انشاء مكاتب اتصال حدودية وتقديم المعدات اللازمة للاتصالات والنقل. |
Training, data-sharing and the provision of equipment were the common forms of assistance. | UN | وأكثر أشكال المساعدة شيوعا التدريب وتبادل البيانات والتزويد بالمعدات. |