"provision of expert advice" - Translation from English to Arabic

    • توفير مشورة الخبراء
        
    • تقديم مشورة الخبراء
        
    • إسداء المشورة المتخصصة
        
    • وتقديم مشورة الخبراء
        
    • تقديم المشورة المتخصصة
        
    • وتوفير مشورة الخبراء
        
    • إسداء مشورة الخبراء
        
    • وإسداء المشورة المتخصصة
        
    • تقديم خدمات المشورة المتخصصة من الخبراء
        
    • تقديم مشورة متخصصة
        
    • تقديم المشورة من الخبراء
        
    • تزويدها بمشورة الخبراء
        
    Assistance would take the form of the provision of expert advice on the ideas and experiences from other countries on this subject. UN وستقدم المساعدة في شكل توفير مشورة الخبراء بشأن آراء وتجارب بلدان أخرى في هذا الموضوع؛
    The provision of expert advice and technical support, along with political facilitation by the Special Adviser, will continue throughout the constitution-making process and electoral preparations. UN وسيستمر العمل على توفير مشورة الخبراء والدعم التقني، وكذا التيسير السياسي من جانب المستشار الخاص، وذلك طوال مراحل عملية صياغة الدستور والإعداد للانتخابات.
    Initial coordination with the African Union has concluded, and the Office facilitated the provision of expert advice to the African Union in this regard UN أُنجز تنسيق أولي مع الاتحاد الأفريقي، ويسَّر المكتب تقديم مشورة الخبراء إلى الاتحاد الأفريقي في هذا الصدد
    In several operations, activities to promote the legal safety of returning refugees included the provision of expert advice on draft legislation related to citizenship and property restitution and the setting up of legal aid centres. UN وفي العديد من العمليات، تضمنت أنشطة تعزيز الأمن القانوني للاجئين العائدين تقديم مشورة الخبراء بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بالمواطنة وبإعادة الأملاك إلى أصحابها وبإنشاء مراكز للمساعدة القانونية.
    provision of expert advice to national authorities on the development of a vision and corresponding strategy on the future of the security sector in Côte d'Ivoire, including the future of its armed forces UN إسداء المشورة المتخصصة للسلطات الوطنية بشأن وضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل القطاع الأمني في كوت ديفوار، بما في ذلك مستقبل القوات المسلحة
    This will be achieved through joint activities, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    a. provision of expert advice on personnel-related queries from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee; UN أ - تقديم المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتصلة بالموظفين من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛
    Needs assessment visits to peacekeeping missions and provision of expert advice in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN :: القيام بزيارات لتقييم الاحتياجات لبعثات حفظ السلام وتوفير مشورة الخبراء في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    The subprogramme, through the provision of expert advice by its interregional advisers, has provided support to 22 countries in Asia and 9 in Latin America, which have joined regional declarations. UN وقدم البرنامج الفرعي، من خلال توفير مشورة الخبراء من مستشاريه الأقاليميين، الدعم إلى 22 بلدا في آسيا، و 9 بلدان في أمريكا اللاتينية من البلدان المنضمة إلى الإعلانات الإقليمية.
    (iv) Contribution to joint outputs: provision of expert advice and substantive backstopping to human rights components of peace missions (1); UN ' 4` المساهمة في النواتج المشتركة: توفير مشورة الخبراء والدعم الفني لعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام (1).
    (ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice on the implementation of economic, social and cultural rights and on the promotion, protection and mainstreaming of women's rights; UN ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: توفير مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛
    The implementation of these national priority programmes requires monitoring at the subnational level and will enable the provision of expert advice on their implementation to provincial governors and development councils. UN ويتطلب تنفيذ هذه البرامج الوطنية ذات الأولوية الرصد على المستوى دون الوطني، وسوف يمكن من توفير مشورة الخبراء بشأن تنفيذها لحكام المقاطعات ومجالس التنمية.
    (ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice on the implementation of economic, social and cultural rights and on the promotion, protection and mainstreaming of women's rights; UN ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء بشأن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وتعزيز حقوق المرأة وحمايتها وتعميم مراعاتها؛
    (iii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice and substantive backstopping to human rights components of peacekeeping operations; support for official country visits of the High Commissioner; UN ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مشورة الخبراء والدعم الفني للعناصر المتصلة بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام؛ ودعم الزيارات القطرية الرسمية للمفوض السامي؛
    During 2003, activities included support to the Commission on Truth, Reception and Reconciliation, such as the provision of expert advice and database assistance; human rights training of the police; support to the Government in the process of reporting to treaty bodies; and support to civil society. UN وتضمنت الأنشطة خلال عام 2003، تقديم الدعم إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، مثل تقديم مشورة الخبراء والمساعدة المتعلقة بقواعد البيانات؛ وتدريب قوات الشرطة في مجال حقوق الإنسان؛ وتقديم الدعم إلى الحكومة فيما يتعلق بعملية إبلاغ هيئات المعاهدات؛ وتقديم الدعم إلى المجتمع المدني.
    provision of expert advice and capacity-building support on a monthly basis to entities, including the National Assembly, responsible for ensuring the accountability, transparency and oversight of security institutions UN إسداء المشورة المتخصصة وتقديم الدعم لبناء القدرات، على أساس شهري، إلى الكيانات المسؤولة عن كفالة المساءلة والشفافية والرقابة على المؤسسات الأمنية، ومنها الجمعية الوطنية
    This will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country and stand-alone offices. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية والمكاتب القائمة بذاتها.
    a. provision of expert advice on personnel-related queries from the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee; UN أ - تقديم المشورة المتخصصة بشأن الاستفسارات المتصلة بالموظفين من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة؛
    Needs assessment visits to peacekeeping missions and provision of expert advice in the areas of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform UN القيام بزيارات تقييم الاحتياجات لبعثات حفظ السلام وتوفير مشورة الخبراء في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    37. The United Nations stands ready to assist in implementing the agreed steps and measures, including by facilitating the provision of expert advice and resources and further engaging on the ground. UN 37 - والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في تنفيذ الخطوات والتدابير المتفق عليها، بما في ذلك عن طريق تيسير إسداء مشورة الخبراء وتوفير الموارد ومواصلة المشاركة على أرض الواقع.
    The additional functions would include direction for the implementation of the results-based management framework; provision of expert advice and guidance on results-orientation, accountability and risk management; and overseeing periodic reviews of all aspects of implementation of the results-based management framework, results-based budgeting procedures and organization systems. UN وستشتمل مهامه الإضافية على توجيه عملية تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج؛ وإسداء المشورة المتخصصة والتوجيهات بشأن كيفية التركيز على النتائج والمساءلة وإدارة المخاطر؛ والإشراف على عمليات الاستعراض الدورية التي تخضع لها جميع جوانب عملية تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج وإجراءات الميزنة القائمة على النتائج والنظم المؤسسية.
    (i) Advisory services: provision of expert advice to Member States on illicit crop monitoring; provision of high-quality scientific support, information and advice to governments, national and international organizations and institutions on a wide range of scientific and technical issues related to drug matters; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات المشورة المتخصصة من الخبراء إلى الدول الأعضاء عن رصد المحاصيل غير المشروعة؛ وتوفير مستوى رفيع من الدعم العلمي والمعلومات والمشورة للحكومات والمنظمات الوطنية والدولية والمؤسسات بشأن مجموعة واسعة من المواضيع العلمية والتقنية المتعلقة بمسائل المخدرات؛
    (ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice to Member States, at their request, United Nations entities and others on the implementation of the right to development; provision of support to the Working Group on integrating the right to development in global development partnerships from the perspective of the right to development (1). (c) Research and analysis UN ' 2` الترويج للصكوك القانونية: تقديم مشورة متخصصة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وإلى كيانات الأمم المتحدة وغيرها بشأن إعمال الحق في التنمية؛ تقديم الدعم إلى الفريق العامل بشأن إدماج الحق في التنمية في الشراكات الإنمائية العالمية من منظور الحق في التنمية (1).
    (ii) Promotion of legal instruments: provision of expert advice to Member States, at their request, United Nations entities and others on the implementation of the right to development; provision of support to the Working Group and high-level task force on the implementation of the right to development in regard to the application of criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development. UN ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم المشورة من الخبراء إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وإلى كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات المعنية بإعمال الحق في التنمية؛ وتوفير الدعم للفريق العامل وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية.
    Supported through the provision of expert advice and advocacy the operations of 10 transferred ministries and the Office of the Prime Minister, intervening to ensure compliance with Security Council resolution 1244 (1999), the Constitutional Framework and applicable law, and monitored them through regular meetings with senior staff, attendance at policy meetings, and weekly, monthly and special reporting UN :: دعم العمليات التي تقوم بها الوزارات العشر، التي تم تحويلها، ومكتب رئيس الوزراء، عن طريق تزويدها بمشورة الخبراء وأنشطة الدعوة، والتدخل من أجل ضمان الامتثال لأحكام قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، والإطار الدستوري والقوانين المعمول بها، والقيام بأعمال الرصد من خلال عقد الاجتماعات بصورة منتظمة مع كبار الموظفين، وحضور اجتماعات رسم السياسات، وتقديم تقارير أسبوعية وشهرية وتقارير خاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more